Journal articles: 'Chinese Spy stories' – Grafiati (2024)

  • Bibliography
  • Subscribe
  • News
  • Referencing guides Blog Automated transliteration Relevant bibliographies by topics

Log in

Українська Français Italiano Español Polski Português Deutsch

We are proudly a Ukrainian website. Our country was attacked by Russian Armed Forces on Feb. 24, 2022.
You can support the Ukrainian Army by following the link: https://u24.gov.ua/. Even the smallest donation is hugely appreciated!

Relevant bibliographies by topics / Chinese Spy stories / Journal articles

To see the other types of publications on this topic, follow the link: Chinese Spy stories.

Author: Grafiati

Published: 4 June 2021

Last updated: 3 March 2023

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Consult the top 32 journal articles for your research on the topic 'Chinese Spy stories.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

de Wit, Jerôme. "The Cultural Creation of the Ethnic Korean Minority in China." Prism 18, no.2 (October1, 2021): 526–37. http://dx.doi.org/10.1215/25783491-9290704.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Abstract Korean-Chinese literature after the establishment of the People's Republic of China (PRC) predominantly eulogized the lives of farmers. Such literature portrayed farmers' lives and how, through their work, they could transform both their own livelihoods and that of the nation, this time not in the name of imperialism, but communism. Although such stories reflect themes that one finds in Chinese literature from that period, stories written by Korean-Chinese authors are distinct because they do not shy away from depicting their shared historical experiences under Japanese colonial rule in Manchukuo. Moreover, this colonial experience was in fact highlighted to make it play an important role in the creation and fortification of a Korean-Chinese identity. The Korean-Chinese stories from this period focus exclusively on the local to conjure an image of community. Local problems, however, were often construed as colonial remnants from the Japanese rule in Manchukuo and, in turn, stressed the perceived existence of class differences inside Korean-Chinese communities. While their literature was an attempt to expunge such traits and unify the Korean-Chinese community, they inadvertently created new narratives that exacerbated existing tensions and divisiveness instead.

2

Rungsh,N., and L.Sidorova. "Using mnemonic techniques to memorize the tone of Chinese characters." Bulletin of the Karaganda University. Pedagogy series 101, no.1 (March29, 2021): 93–98. http://dx.doi.org/10.31489/2021ped1/93-98.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

This article is devoted to the use of mnemonic techniques for memorizing the tone of Chinese characters. At present, the ties with the East are strengthening, and more and more people becomeinterested in Chinese. It is difficult to study primarily because of the tones, the incorrect use of which can distort the meaning of a word and even a whole sentence. Therefore, from the first day of training, it is important to pay due attention to them, to practice this aspect. Students who study Chinese may face a number of problems, such as: the inability to distinguish the tone by hearing, the inability to reproduce the basic tones, the inability to remember the correct tone, the inability to reproduce the tones in context, ignorance of phonological rules, mixing tones and intonations. To solve these problems, one can learn the Chinese tones using different resources and techniques. The object of the study is the mnemonic techniques used in the study of Chinese characters. In the course of the study, the following task was set: to determine an effective way of memorizing Chinese characters using mnemonics. The effectiveness of the method was tested experimentally. We have considered examples of legends (stories) created by the authors of the article to remember the direction of the tone. It is important to say these stories-legends aloud, presenting a picture in your head, creating an associative series. The use of mnemonic techniques for memorizing the tone of Chinese characters contributes to the maximum development of imaginative thinking, the creation of stable associations, as well as increasing the time of concentration.

3

Blagojevic, Gordana. "Contemporary Serbian stereotypes about the Chinese in Belgrade: When you say China, I think about Block 70 or…" Zbornik Matice srpske za drustvene nauke, no.128 (2009): 47–61. http://dx.doi.org/10.2298/zmsdn0928047b.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

The Chinese widely settled in Serbia in the 1990's. There is no official data on the real number of the Chinese living in Serbia. Most of the Chinese live in New Belgrade, near the shopping center at Block 70. Media images of the Chinese community in Serbia, especially in Belgrade are at the level of urban legend. Those are stories about their number, nutrition, non-dying fictitious mixed marriages, etc. Knowledge of contemporary Serbs about the Chinese mainly exists at the level of media information or it is based on contacts with representatives of the Chinese community in Serbia. In this sense, there are two different kinds of stereotypes among the Serbs about the Chinese. Some are related to the picture of the Chinese Chinese, i.e. Chinese in China, and others are pictures of the Serbian Chinese, i.e. Chinese who live in Serbia. Association differs according to age structure and depending on which part of the city examinees live in. Almost all of the older examinees, regardless of gender and education, emphasized the difference between the Chinese population in China and those in Serbia. In addition, films made a significant role in getting to know Chinese culture. Association with Bruce Lee and Jackie Chan appeared to the words China and Chinese among examinees of all ages. How ethnic hetero-stereotypes about the Chinese in Serbia will continue to change depends on different factors. First of all, on social and political factors and images of someone else mainly created through the media.

4

Lausent-Herrera, Isabelle. "The Chinatown in Peru and the Changing Peruvian Chinese Community(ies)1." Journal of Chinese Overseas 7, no.1 (2011): 69–113. http://dx.doi.org/10.1163/179325411x565416.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

AbstractThe Chinese quarter established in Lima shortly after the arrival in 1849 of Chinese indentured laborers, mainly from the Guangdong province, has gone through significant changes during its long history. Perhaps the more significant of these have occurred since the last two decades with a new influx of Chinese immigrants mostly of Fujian origin. Instead of reinforcing the Chinese community the coexistence of the old and new Chinese has led to fragmentation, competition and increasing social tension in the Chinese community in Peru, not least in redefining the Huiguan’s role. Competition has intensified not only in terms of pricing but also looking for commercial space (stores and warehouses). Wholesale importers of Chinese manufactured goods, restaurateurs, hoteliers and spa managers have extended their businesses beyond the old limits of Lima’s Chinatown. Does this spell the end of Chinatown or the beginning of multiple Chinese quarters?

5

Wielink, Michael. "Women and Communist China Under Mau Zedong:." General: Brock University Undergraduate Journal of History 4 (May6, 2019): 128–42. http://dx.doi.org/10.26522/tg.v4i0.2126.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

The mid twentieth century was a tumultuous and transformative period in the history of China. Mao Zedong and the Communist Party seized control and established the People’s Republic of China on October 1, 1949, which was the culmination of over two decades of civil and international war. Mao Zedong’s famed political slogan: “Women Hold Up Half The Sky[1],” was powerful rhetoric, with the apparent emphasis on gender equality and inferred concepts of equality and sameness. Women did not achieve equality with men, nor did they attain egalitarian self-determination nor social autonomy. Nevertheless, when Chinese Communism under Chairman Mao is analyzed we discover women, both rural and urban, were able to challenge social, cultural, and economic gender stratification. Mao envisaged “women’s equality” as a dynamic force with an indelible power to help build a Chinese Communist State. This essay illustrates the ways in which women inextricably worked within Mao’s Communist nation building efforts to slowly erode gender inequalities. Yet despite the inability of full gender equality to be realized, this era allowed women to experience a broad range of experiences which contained the seeds of change toward breaking down gender inequality. Ultimately, Chinese women under Mao created a more fertile environment so the seeds of equality may continue to grow, perhaps bearing fruit of full “gender equality” in the future. [1] Xin Huang, The Gender Legacy of the Mao Era: Women's Life Stories in Contemporary China (Albany: State University of New York Press, 2018): 14.

6

Li, Chengdian, Peiyu Lu, and Linlin Xu. "Analysis and suggestions on the market and business strategy of Subway." BCP Business & Management 31 (November5, 2022): 495–64. http://dx.doi.org/10.54691/bcpbm.v31i.2663.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

In China, Subway was not as successful as other western food brands from America, since Subway didn’t make the optimal promotion and adjustment for the local market. To be more popular in the Chinese market, Subway can utilize the “word of mouth” strategy to improve its status and popularity. We analyzed the advantages of Subway and the methods suitable for Subway to improve its reputation through the contents of Professor Jonah Berger's book and the method of SWOT. Specifically, we found out that Subway can establish a "Say Goodbye to Body Shame" discussion area on the Little Red Book and cooperate with some bloggers to incite them to publish some articles on "Subway helps us lose weight and become healthier" in this discussion area. In the article, they should talk about the stories of them eating subway sandwiches for several weeks, and show the changes in their physical conditions. This strategy uses the trigger, social currency, story, and emotion theories in Professor Jonah Berger's book ‘Contagious'. It not only shows the health of Subway but also improves its reputation in China.

7

Almansoori, Majed, Andrea Gallardo, Julio Poveda, Adil Ahmed, and Rahul Chatterjee. "A Global Survey of Android Dual-Use Applications Used in Intimate Partner Surveillance." Proceedings on Privacy Enhancing Technologies 2022, no.4 (October 2022): 120–39. http://dx.doi.org/10.56553/popets-2022-0102.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Intimate partner violence (IPV) is a pervasive societal problem that affects millions of people around the world. IPV perpetrators increasingly weaponize digital technologies like mobile applications (“apps”) to spy on, monitor, and harass victims. Surveillance-capable apps can have legitimate use cases, for example, locating children, and are therefore easily available on various mobile app stores like the Google Play Store. Nevertheless, these applications are easily repurposed by abusers to track their victims. The problem of such dual-use apps in IPV is global. However, current understanding of the ecosystem of such apps is limited to English-language apps, potentially limiting its relevance to non-English speaking IPV survivors across the world. In this paper, we study the prevalence of dualuse applications found in 15 languages and 27 countries. We collected 51,868 unique apps in 2020 from the Google Play Store, using queries such as “track wife’s location.” Through a semi-manual analysis of a subset of these apps, we discovered 854 unique dualuse apps, and estimate that among the apps collected from Google Play, 3,988 are dual-use apps. We found notable differences in app search results, suggested queries, and marketed capabilities of dual-use apps across different languages. For instance, we identified that 18% of dual-use apps do not have an English description, and 28% could not be found using English queries. Google Play (cursorily) blocks certain queries referring explicitly to intimate partner surveillance (IPS) to discourage potential abusers, but the blocking efficacy varies across languages. For example, we found that 80% of explicit IPS queries for English are blocked, but none for Bengali, Chinese, Hindi, Malay, Thai, and Vietnamese. Thus, abusers fluent in those languages can evade such blocking with no effort.

8

Yuan, Ai. "THE PERFORMANCE OF SILENCE IN EARLY CHINA: THE YANZI CHUNQIU AND BEYOND." Early China 44 (September 2021): 321–50. http://dx.doi.org/10.1017/eac.2021.4.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

AbstractThis article looks beyond the dichotomy between silence (mo 默) and speech (yan 言) and discusses the functions of and attitudes toward silence in the Yanzi chunqiu 晏子春秋 as a case representing the variety of ideas of silence in early China. In the West, silence has been widely explored in fields such as religion and theology, linguistic studies, and communication and literary studies. The consensus has moved away from viewing silence as abstaining from speech and utterance—and therefore absence of meaning and intention, toward seeing it as a culturally dependent and significant aspect of communication. However, beyond a number of studies discussing unspoken teachings in relation to early Daoism, silence has received little attention in early China studies. This article approaches the functions of silence by pursuing questions regarding its rhetorical, emotive, political, and ethical aspects. Instead of searching for the nature of silence and asking what silence is, this article poses alternative questions: How do ancient Chinese thinkers understand the act of silence? What are the attitudes toward silence in early China? How does silence foster morality? How does silence function as performative remonstrance? How is it used for political persuasion? How does silence draw the attention of and communicate with readers and audiences? How does silence allow time for contemplation, reflection, and agreement among participants? How is silence related to various intense emotional states? These questions lead us to reflect on previous scholarship which regarded silence in early China as the most spontaneous and natural way to grasp the highest truth, which is unpresentable and inexpressible through articulated speech and artificial language. In this sense, the notion of the unspoken teaching is not only understood in opposition to speech, but also as a means to reveal the deficiency of language and the limits of speech. However, through a survey of dialogues, stories, and arguments in Yanzi chunqiu, I show that silence is explicitly marked and explained within the text, and is used actively, purposefully, and meaningfully, to persuade, inform, and motivate audiences. In other words, silence is anything but natural and spontaneous. Rather, it is intentionally adopted, carefully crafted, and publicly performed to communicate, remonstrate, criticize, reveal, and target certain ideas. That is to say, silence is as argumentative as speech and as arbitrary as language. Finally, an awareness of and sensitivity to silence provides a new perspective to engage with other early Chinese texts.

9

OKREND,ANITAJ.G., BONNIEE.ROSE, and BARBARA BENNETT. "Incidence and Toxigenicity of Aeromonas Species in Retail Poultry, Beef and Pork." Journal of Food Protection 50, no.6 (June1, 1987): 509–13. http://dx.doi.org/10.4315/0362-028x-50.6.509.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Five enrichment broths and five selective and differentia] plating media were tested for efficiency of isolation of Aeromonas spp. from chicken, beef and pork. An overnight incubation of sample in Trypticase soy broth containing 10 μg of ampicillin/ml which was spread on starch ampicillin agar or on MacConkey mannitol ampicillin agar, gave the best results. A small survey was conducted on 10 samples each of chicken thigh-meat, ground beef, and pork sausage or ground unseasoned pork purchased from local food stores. Aeromonads were found in all of the samples in numbers ranging from 4.44 × 10−2−>4.44× 103/g except for two of the pork products from which the organisms could not be isolated. Fifty-eight isolates from this survey were tested for hemolysin production and cytotoxin production; 36 isolates were tested for production of cholera-like toxin. Cytotoxin, as detected by mouse adrenyl Y1 cells and Chinese hamster ovary cells, was produced by 92.8% of the Aeromonas hydrophila isolates, by 84.6% of the Aeromonas sobria isolates and by 17.6% of the Aeromonas caviae isolates. Hemolysin production paralleled cytotoxin production in A. hydrophila and A. caviae. Of the A. sobria isolates, 69.2% were hemolysin producers. None of the isolates tested produced cholera-like toxin. It is not known whether the presence of cytotoxin- and hemolysin-producing Aeromonas species in retail meat and poultry has any public health significance, since to date there have been no reported outbreaks of Aeromonas-caused gastroenteritis traced to meat or poultry.

10

Цыбикова, Бадма-Ханда Бадмадоржиевна, and Дарима Санжиевна Жамсуева. "ETHNO-CULTURAL COMPONENTS IN THE ORAL HISTORY OF BURYATS OF CHINA’S INNER MONGOLIA." Tomsk Journal of Linguistics and Anthropology, no.4(30) (December30, 2020): 138–47. http://dx.doi.org/10.23951/2307-6119-2020-4-138-147.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

В статье устные рассказы рассматриваются как часть этнокультурного компонента фольклора бурят, кроме того, в их составе выявляются этнокультурные составляющие. На основе анализа записанной в экспедиции в Эвенкийском хошуне Внутренней Монголии КНР устной прозы локальной этнической группы бурят охарактеризованы историко-этнографические сведения, традиционное народное мировосприятие и религиозные представления, обрядовые элементы. В несказочной прозе китайских бурят содержатся сведения исторического характера с подачи самих участников прошедших событий об осваивании переселенцами новых земель, в числе которых важными являлись вопросы выживания и самосохранения. После очистки и приведения в порядок заброшенной территории и некоторого обустройства жизнедеятельности поселенцев были начаты работы по организации лечебного дела и учебного процесса детей своими силами. Сделано заключение, что в начальный период социальной адаптации мигрантов наблюдается попытка определенным образом самоизолироваться по отношению к титульной нации принимающей стороны, соседним этносам и народам. Их быт характеризуется замкнутостью уклада жизни, минимальной открытостью к принимающему обществу, неинтегрированностью в общекитайский процесс экономического развития в широком масштабе. Вместе с тем, поддерживаются добрые отношения с жившим по соседству русским населением, так как буряты считают себя и русских, проживавших в Китае, детьми одной колыбели — России. В устных рассказах китайских бурят наличие буддийского этнокультурного компонента в целом определяет их религиозное сознание. Наряду с этим прослеживаются добуддийские мировоззренческие установки, шаманистские составляющие этого сознания, связанные с почитанием культа неба, огня, воды, солнца. В похоронно-поминальном же обряде доминируют исключительно тибето-буддийские ритуалы и действа. Сделан вывод о том, что в устной прозе китайских бурят наблюдается синкретизм двух начал в их культовых представлениях: превалирующая приверженность буддийскому вероучению и сохранение элементов древних мифологических воззрений. This article considers the oral stories as a part of the ethno-cultural component of the Buryat folklore. Also, the ethno-cultural constituents are revealed in their composition. Based on the analysis of the oral prose of the local ethnic group of the Buryats recorded during the expedition to the Evenki Khoshun of Inner Mongolia of the PRC, the historical and ethnographic data, traditional folk worldview and religious ideas, ritual elements were described. The fictional prose of the Chinese Buryats contains historical information from the participants of the past events about the development of new lands by the settlers, among which the issues of survival and self-preservation were important. After cleaning up and tidying up the abandoned territory and some settler activities, independent work began to organize healthcare and educational process for children. It is concluded that during the initial period of social adaptation of migrants, there is an attempt to isolate themselves in a certain way in relation to the title nation of the host country, neighboring ethnicities and peoples. Their everyday life is characterized by closeness, minimal openness to the host society, and lack of integration into the overall Chinese economic development process on a large scale. At the same time, good relations are maintained with the Russian population living next door, as the Buryats consider themselves and the Russians living in China to be children of the same cradle – Russia. In the oral tales of the Chinese Buryats, the presence of the Buddhist ethno-cultural component generally determines their religious consciousness. At the same time, one can trace pre-Buddhist relics, shamanistic components of this consciousness related to the worship of the sky, fire, water, and sun. The funeral rite and obit are dominated only by Tibetan-Buddhist rituals and actions. It was concluded that in the oral prose of the Chinese Buryats, syncretism of the two beginnings in their cult notions is observed: the prevailing adherence to the Buddhist faith and the preservation of elements of ancient mythological views.

11

Lalani, Sarenna. "Sisterhood and Solidarity: An Exploration of the Role of Women in the Development of Chinese-Indigenous Relations in Disappearing Moon Cafe and “Yin Chin”." Inquiry@Queen's Undergraduate Research Conference Proceedings, April15, 2020. http://dx.doi.org/10.24908/iqurcp.14045.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

History class tells us a narrative of first contact between Indigenous people and colonizers that is very narrow in scope. The discussion is often limited to accounts of European colonizers; the brutal assimilation tactics that destroyed the culture of the first peoples of this land are often excluded. Also forgotten are the other stories of first contact that existed synchronously – the stories that do not revolve around dominant society. Sky Lee’s Disappearing Moon Café provocatively spotlights the instances of connection between Chinese and Indigenous communities both historically and in modern day. Lee cautiously manoeuvres around issues of love, miscegenation, intergenerational trauma and cultural norms, particularly focusing on the relationships that exist between both Chinese and Indigenous characters and communities. Lee Maracle focalizes these Chinese-Indigenous relationships from an Indigenous perspective in her piece “Yin Chin.” Together, the texts highlight female strength and emphasize the importance of women in bridging together the two communities. Through the narratives they tell that surpass temporal boundaries and implicitly through their writing as two female authors, the texts suggest that women are society’s mechanism of resistance to social barriers.

12

Kuardhani, Hirwan. "Potehi Puppet (布袋戲) in Java." Dance & Theatre Review 1, no.1 (May7, 2018). http://dx.doi.org/10.24821/dtr.v1i1.2247.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

AbstractPotehi (布袋戏) puppet theater in Java is called as Chinese puppet and originated from Fujian (福建) and Guangdong (广东) Province. Chinese puppets that were allegedly meant here is Potehi because the forms of other kinds of puppet theater from China was not discovered the traces. Leather puppet, such as Purwa, or string puppet (marionette), or even Rod puppet is not recognized by the Javanese people, most of them are only familiar with Potehi Chinese puppet. This is confirmed by the data that most Chinese emigrants who came to Java is the Hokkien (Fujian) who owned Potehi puppet theater. Some of Potehi playhouse stage are in the form of permanent building of a brick wall that has been decorated with images of deities or knock -down building which is similar to ronda substations that can be assembled. When Potehi stage is used for shows in pagoda, it will be included in the playhouse stage. It is different if the shows take place outside the pagoda, such as in malls, galleries, churches, festivals and so on, then it will be without the playhouse stage. Potehi stage shaped like a castle building with division of imaginary spaces. The upper part is the sky or deities’ palace, and the bottom is the human castle. It can also be interpreted as two natures; macrocosm and microcosm. The Sky Palace keep supervising the administration of human castles that have been mandated to regulate human. General grip of Potehi Puppet Theatre in Java includes: material story and a common way of presenting the general grip of the story of Potehi Puppet Theatre in Java that include: materials and way of presenting sequence actions stories that are taken by sehu and the board of pagoda when holding Potehi show in pagoda are as follow: 1 Sehu prepares the figures. 2. Sehu with Lauw Cu (the board of pagoda) perform Puak Poe rituals. 3. Sehu prepare the staging equipment. 4. The show is based on the agreed time with pagoda sides. Potehi shows for the Chinese community carry out ritual, social, and educational functions.Keywords: puppet theater; Potehi; Javanese performanceAbstrakWayang Potehi di Jawa. Teater Boneka Potehi di Jawa disebut sebagai pertunjukan boneka Cina yang berasal dari Provinsi Fujian dan Guandong. Diduga pertunjukan Potehi datang ke Pulau Jawa pada abad ke-16. Wayang Potehi dikenal sebagai wayang Cina karena bentuknya tidak ditemukan di wilayah Jawa. Wayang kulit di Jawa sama dengan wayang Purwa, wayang bertangkai di Jawa dikenal dengan wayang golek. Teater boneka Potehi dibawa para emigran Hokkian (Fujian) ke Jawa, dan dimainkan pada panggung permanen ataupun panggung yang berpindah. Ketika pertunjukan Potehi dimainkan di Kelenteng, digunakan stage yang permanen berbentuk rumah-rumahan. Hal demikian berbeda dengan pertunjukan yang dimainkan di luar Kelenteng, seperti di mal, galeri seni, gereja, atau festival-festival. Panggung Potehimerupakan perwujudan simbol dunia, yakni paling atas adalah istana langit yangmerupakan tempat para dewa, sem*ntara bagian bawah adalah istana manusiabiasa atau tempat masyarakat biasa. Hal tersebut dapat digambarkan sebagaialam makrokosmos dan alam mikrokosmos. Secara keseluruhan, pementasanPotehi di Jawa masih mengikuti patokan, lakon, tatacara Potehi asalnya, yaitu:1. Sehu atau dalang menyiapkan lakon dan mengajukan judul lakon yang akandibawakan. 2. Sehu bersama Lauw Cu (petugas upacara) melakukan ritual PuakPoe. 3. Sehu mendapatkan persetujuan mengenai lakon yang akan dibawakan. 4. Pertunjukan digelar berdasarkan lakon yang telah disetujui dewa. PertunjukanPotehi bagi komunitas masyarakat Tionghoa membawa serta fungsi sosial, ritual,dan pendidikan.Kata kunci: teater boneka; Potehi; pertunjukan Jawa

13

West, Patrick Leslie, and Cher Coad. "Drawing the Line: Chinese Calligraphy, Cultural Materialisms and the "Remixing of Remix"." M/C Journal 16, no.4 (August11, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.675.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Western notions of authors’ Intellectual Property Rights (IPRs), as expressed within copyright law, maintain a potentially fraught relationship with a range of philosophical and theoretical positions on writing and authorship that have developed within contemporary Western thinking. For Roland Barthes, authorship is compromised, de-identified and multiplied by the very nature of writing: ‘Writing is that neutral, composite, oblique space where our subject slips away, the negative where all identity is lost, starting with the very identity of the body writing’ (142). Gilles Deleuze and Félix Guattari follow a related line of thought in A Thousand Plateaus: ‘Write, form a rhizome, increase your territory by deterritorialization, extend the line of flight to the point where it becomes an abstract machine covering the entire plane of consistency’ (11). Similarly, in Of Grammatology, Jacques Derrida suggests that ‘Writing is that forgetting of the self, that exteriorization, the contrary of the interiorizing memory’ (24). To the extent that these philosophical and theoretical positions emerge within the practices of creative writers as remixes of appropriation, homage and/or pastiche, prima facie they problematize the commercial rights of writers as outlined in law. The case of Kathy Acker often comes up in such discussions. Acker’s 1984 novel Blood and Guts in High School, for example, incorporates techniques that have attracted the charge of plagiarism as this term is commonly defined. (Peter Wollen notes this in his aptly named essay ‘Death [and Life] of the Author.’) For texts like Acker’s, the comeback against charges of plagiarism usually involves underscoring the quotient of creativity involved in the re-combination or ‘remixing’ of the parts of the original texts. (Pure repetition would, it would seem, be much harder to defend.) ‘Plagiarism’, so-called, was simply one element of Acker’s writing technique; Robert Lort nuances plagiarism as it applies to Acker as ‘pseudo-plagiarism’. According to Wollen, ‘as she always argued, it wasn’t really plagiarism because she was quite open about what she did.’ As we shall demonstrate in more detail later on, however, there is another and, we suggest, more convincing reason why Acker’s work ‘wasn’t really plagiarism.’ This relates to her conscious interest in calligraphy and to her (perhaps unconscious) appropriation of a certain strand of Chinese philosophy. All the same, within the Western context, the consistent enforcement of copyright law guarantees the rights of authors to control the distribution of their own work and thus its monetised value. The author may be ‘dead’ in writing—just the faintest trace of remixed textuality—but he/she is very much ‘alive’ as in recognised at law. The model of the author as free-standing citizen (as a defined legal entity) that copyright law employs is unlikely to be significantly eroded by the textual practices of authors who tarry artistically in the ‘de-authored territories’ mapped by figures like Barthes, Deleuze and Guattari, and Derrida. Crucially, disputes concerning copyright law and the ethics of remix are resolved, within the Western context, at the intersection of relatively autonomous creative and legal domains. In the West, it is seen that these two domains are related within the one social fabric; each nuances the other (as Acker’s example shows in the simultaneity of her legal/commercial status as an author and her artistic practice as a ‘remixer’ of the original works of other authors). Legal and writing issues co-exist even as they fray each other’s boundaries. And in Western countries there is force to the law’s operations. However, the same cannot be said of the situation with respect to copyright law in China. Chinese artists are traditionally regarded as being aloof from mundane legal and commercial matters, with the consequence that the creative and the legal domains tend to ‘miss each other’ within the fabric of Chinese society. To this extent, the efficacy of the law is muted in China when it comes into contact with circ*mstances of authorship, writing, originality and creativity. (In saying this though, we do not wish to fall into the trap of cultural essentialism: in this article, ‘China’ and ‘The West’ are placeholders for variant cultural tendencies—clustered, perhaps, around China and its disputed territories such as Taiwan on the one hand, and around America on the other—rather than hom*ogeneous national/cultural blocs.) Since China opened its system to Western capitalist economic activity in the 1980s, an ongoing criticism, sourced mainly out of the West, has been that the country lacks proper respect for notions of authorship and, more directly, for authorship’s derivative: copyright law. Tellingly, it took almost ten years of fierce negotiations between elements of the capitalist lobby in China and the Legislative Bureau to make the Seventh National People’s Congress pass the first Copyright Law of the People’s Republic of China on 7 September 1990. A law is one thing though, and adherence to the law is another. Jayanthi Iyengar of Asia Times Online reports that ‘the US government estimates that piracy within China [of all types of products] costs American companies $20-24 billion a year in damages…. If one includes European and Japanese firms, the losses on account of Chinese piracy is in excess of $50 billion annually.’ In 2008, the International Federation of the Phonographic Industry (IFPI) reported that more than 99% of all music files in China are pirated. In the same year, Cara Anna wrote in The Seattle Times that, in desperation at the extent of Chinese infringement of its Intellectual Property Rights (IPRs), Microsoft has deployed an anti-piracy tactic that blacks out the screens of computers detected running a fake copy of Windows. The World Trade Organisation (WTO) has filed complaints from many countries against China over IPRs. Iyengar also reports that, under such pressure, the State Intellectual Property Office in Beijing has vowed it will continue to reinforce awareness of IPRs in order to better ensure their protection. Still, from the Western perspective at least, progress on this extremely contentious issue has been excruciatingly slow. Such a situation in respect of Chinese IPRs, however, should not lead to the conclusion that China simply needs to catch up with the more ‘morally advanced’ West. Rather, the problematic relations of the law and of creativity in China allow one to discern, and to trace through ancient Chinese history and philosophy, a different approach to remix that does not come into view so easily within Western countries. Different materialisms of writing and authorship come into play across global space, with different effects. The resistance to both the introduction and the policing of copyright law in China is, we think, the sign of a culture that retains something related to authorship and creativity that Western culture only loosely holds onto. It provides a different way of looking at remix, in the guise of what the West would tend to label plagiarism, as a practice, especially, of creativity. The ‘death’ of the author in China at law (the failure to legislate and/or police his/her rights) brings the author, as we will argue, ‘alive’ in the writing. Remix as anonymous composition (citing Barthes) becomes, in the Chinese example, remix as creative expression of singular feelings—albeit remix set adrift from the law. More concretely, our example of the Chinese writer/writing takes remix to its limit as a practice of repetition without variation—what the West would be likely to call plagiarism. Calligraphy is key to this. Of course, calligraphy is not the full extent of Chinese writing practice—not all writing is calligraphic strictly speaking. But all calligraphy is writing, and in this it influences the ethics of Chinese writing, whether character-based or otherwise, more generally. We will have more to say about the ‘pictorial’ material aspect of Chinese writing later on. In traditional Chinese culture, writing is regarded as a technical practice perfected through reproduction. Chinese calligraphy (visual writing) is learnt through exhaustively tracing and copying the style of the master calligrapher. We are tempted to say that what is at stake in Chinese remix/calligraphy is ‘the difference that cannot be helped:’ that is, the more one tries, as it were, to repeat, the more repetition becomes impossible. In part, this is explained by the interplay of Qing 情 (‘feelings’) and Yun 韵 (‘composed body movements’). Now, the order of the characters—Qing 情 (‘feelings’) before Yun 韵 (‘composed body movements’)—suggests that Qing creates and supports Yun. To this extent, what we have here is something akin to a Western understanding of creative writing (of the creativity of writing) in which individual and singular feelings are given expression in the very movement of the writing itself (through the bodily actions of the writer). In fact though, the Chinese case is more complicated than this, for the apprenticeship model of Chinese calligraphy cultivates a two-way interplay of Qing 情 (‘feelings’) and Yun 韵 (‘composed body movements’). More directly, the ‘composed body movements’ that one learns from the master calligrapher help compose one’s own ‘feelings’. The very repetition of the master’s work (its remixing, as it were…) enables the creativity of the apprentice. If this model of creativity is found somewhat distasteful from a Western perspective (that is, if it is seen to be too restrictive of originality) then that is because such a view, we think, depends upon a cultural misunderstanding that we will try to clear up here. To wit, the so-called Confucian model of rote learning that is more-or-less frowned upon in the West is not, at least not in the debased form that it adopts in Western stereotypes, the philosophy active in the case of Chinese calligraphy. That philosophy is Taoism. As Wing-Tsit Chan elucidates, ‘by opposing Confucian conformity with non-conformity and Confucian worldliness with a transcendental spirit, Taoism is a severe critic of Confucianism’ (136). As we will show in a moment, Chinese calligraphy exemplifies this special kind of Taoist non-conformity (in which, as Philip J. Ivanhoe limns it, ‘one must unweave the social fabric’). Chan again: ‘As the way of life, [Taoism] denotes simplicity, spontaneity, tranquility, weakness, and most important of all, non-action (wu-wei). By the latter is not meant literally “inactivity” but rather “taking no action that is contrary to Nature”—in other words, letting Nature take its own course’ (136). Thus, this is a philosophy of ‘weakness’ that is neither ‘negativism’ nor ‘absolute quietism’ (137). Taoism’s supposed weakness is rather a certain form of strength, of (in the fullest sense) creative possibilities, which comes about through deference to the way of Nature. ‘Hold fast to the great form (Tao), / And all the world will come’ illustrates this aspect of Taoism in its major philosophical tract, The Lao Tzu (Tao-Te Ching) or The Classic of the Way and its Virtue (section 35, Chan 157). The guiding principle is one of deference to the original (way, Nature or Tao) as a strategy of an expression (of self) that goes beyond the original. The Lao Tzu is full of cryptic, metaphoric expressions of this idea: ‘The pursuit of learning is to increase day after day. / The pursuit of Tao is to decrease day after day. / It is to decrease and further decrease until one reaches the point of taking no action. / No action is undertaken, and yet nothing is left undone’ (section 48, Chan 162). Similarly, The female always overcomes the male by tranquility, / And by tranquility she is underneath. / A big state can take over a small state if it places itself below the small state; / And the small state can take over a big state if it places itself below the big state. / Thus some, by placing themselves below, take over (others), / And some, by being (naturally) low, take over (other states) (section 61, Chan 168). In Taoism, it is only by (apparent) weakness and (apparent) in-action that ‘nothing is left undone’ and ‘states’ are taken over. The two-way interplay of Qing 情 (‘feelings’) and Yun 韵 (‘composed body movements’), whereby the apprentice copies the master, aligns with this key element of Taoism. Here is the linkage between calligraphy and Taoism. The master’s work is Tao, Nature or the way: ‘Hold fast to the great form (Tao), / And all the world will come’ (section 35, Chan 157). The apprentice’s calligraphy is ‘all the world’ (‘all the world’ being, ultimately in this context, Qing 情 [‘feelings’]). Indeed, Taoism itself is a subtle philosophy of learning (of apprenticeship to a master), unlike Confucianism, which Chan characterises as a doctrine of ‘social order’ (of servitude to a master) (136). ‘“Learn not learn”’ is how Wang Pi, as quoted by Chan (note 121, 170), understands what he himself (Chan) translates as ‘He learns to be unlearned’ (section 64, 170). In unlearning one learns what cannot be taught: this is, we suggest, a remarkable definition of creativity, which also avoids falling into the trap of asserting a one-to-one equivalence between (unlearnt) originality and creativity, for there is both learning and creativity in this Taoist paradox of pedagogy. On this, Michael Meehan points out that ‘originality is an over-rated and misguided concept in many ways.’ (There is even a sense in which, through its deliberate repetition, The Lao Tzu teaches itself, traces over itself in ‘self-plagiarising’ fashion, as if it were reflecting on the re-tracings of calligraphic pedagogy. Chan notes just how deliberate this is: ‘Since in ancient times books consisted of bamboo or wooden slabs containing some twenty characters each, it was not easy for these sentences… to be added by mistake…. Repetitions are found in more than one place’ [note 102, 166].) Thinking of Kathy Acker too as a learner, Peter Wollen’s observation that she ‘incorporated calligraphy… in her books’ and ‘was deeply committed to [the] avant-garde tradition, a tradition which was much stronger in the visual arts’ creates a highly suggestive connection between Acker’s work and Taoism. The Taoist model for learning calligraphy as, precisely, visual art—in which copying subtends creativity—serves to shift Acker away from a Barthesian or Derridean framework and into a Taoist context in which adherence to another’s form (as ‘un-learnt learning’) creatively unravels so-called plagiarism from the inside. Acker’s conscious interest in calligraphy is shown by its prevalence in Blood and Guts in High School. Edward S. Robinson identifies this text as part of her ‘middle phase’, which ‘saw the introduction of illustrations and diagrams to create multimedia texts with a collage-like feel’ (154). To our knowledge, Acker never critically reflected upon her own calligraphic practices; perhaps if she had, she would have troubled what we see as a blindspot in critics’ interpretations of her work. To wit, whenever calligraphy is mentioned in criticism on Acker, it tends to be deployed merely as an example of her cut-up technique and never analysed for its effects in its own cultural, philosophical and material specificity. (Interestingly, if the words of Chinese photographer Liu Zheng are any guide, the Taoism we’re identifying in calligraphy has also worked its way into other forms of Chinese visual art: she refers to ‘loving photographic details and cameras’ with the very Taoist term, ‘lowly’ 低级 [Three Shadows Photography Art Centre 187].) Being ‘lowly’, ‘feminine’ or ‘underneath’ has power as a radical way of learning. We mentioned above that Taoism is very metaphoric. As the co-writer of this paper Cher Coad recalls from her calligraphy classes, students in China grow up with a metaphoric proverb clearly inspired by Lao Tzu’s Taoist philosophy of learning: ‘Learning shall never stop. Black comes from blue, but is more than the blue.’ ‘Black comes from blue, but is more than the blue.’ What could this mean? Before answering this question with recourse to two Western notions that, we hope, will further effect (building on Acker’s example) a rapprochement between Chinese and Western ways of thinking (be they nationally based or not), we reiterate that the infringement of Intellectual Property Rights (IPRs) in China should not be viewed only as an egregious denial of universally accepted law. Rather, whatever else it may be, we see it as the shadow in the commercial realm—mixed through with all the complexities of Chinese tradition, history and cultural difference, and most particularly of the Taoist strand within Confucianism—of the never-quite-perfect copying of calligraphic writing/remixing. More generally, the re-examination of stereotypical assumptions about Chinese culture cues a re-examination of the meaning behind the copying of products and technology in contemporary, industrialised China. So, ‘Black comes from blue, but is more than the blue.’ What is this ‘more than the blue of black’? Or put differently, why is calligraphic writing, as learnt from the master, always infused with the singular feelings of the (apprentice) writer? The work of Deleuze, Guattari and Claire Parnet provides two possible responses. In On the Line, Deleuze and Guattari (and Deleuze in co-authorship with Parnet) author a number of comments that support the conception we are attempting to develop concerning the lines of Chinese calligraphy. A line, Deleuze and Guattari suggest, is always a line of lines (‘Line of chance, line of hips, line of flight’ [57]). In the section of On the Line entitled ‘Politics’, Deleuze and Parnet outline the impossibility of any line being just one line. If life is a line (as it is said, you throw someone a life line), then ‘We have as many entangled lines in our lives as there are in the palm of a hand’ (71). Of any (hypothetical) single line it can be said that other lines emerge: ‘Black comes from blue, but is more than the blue.’ The feelings of the apprentice calligrapher (his/her multiple lines) emerge through the repeated copying of the lines and composed body movements of the master. The Deleuzean notion of repetition takes this idea further. Repetitive Chinese calligraphy clearly indexes what Claire Colebrook refers to as ‘Deleuze’s concept of eternal return. The only thing that is repeated or returns is difference; no two moments of life can be the same. By virtue of the flow of time, any repeated event is necessarily different (even if different only to the extent that it has a predecessor)’ (121). Now, it might be objected that Chinese calligraphic practices, because of the substantially ideographic nature of Chinese writing (see Kristeva 72-81), allow for material mutations that can find no purchase in Western, alphabetical systems of writing. But the materiality of time that Colebrook refers to as part of her engagement with Deleuzean non-repetitious (untimely) repetition guarantees the materiality of all modes of writing. Furthermore, Julia Kristeva notes that, with any form of language, one cannot leave ‘the realm of materialism’ (6) and Adrian Miles, in his article ‘Virtual Actual: Hypertext as Material Writing,’ sees the apparently very ‘unmaterial’ writing of hypertext ‘as an embodied activity that has its own particular affordances and possibilities—its own constraints and local actualisations’ (1-2). Calligraphic repetition of the master’s model creates the apprentice’s feelings as (inevitable) difference. In this then, the learning by the Chinese apprentice of the lines of the master’s calligraphy challenges international (both Western and non-Western) artists of writing to ‘remix remix’ as a matter—as a materialisation—of the line. Not the line as a self-identical entity of writing that only goes to make up writing more generally; rather, lines as a materialisation of lines within lines within lines. More self-reflexively, even the collaborative enterprise of this article, co-authored as it is by a woman of Chinese ethnicity and a white Australian man, suggests a remixing of writing through, beneath and over each other’s lines. Yun 韵 (‘composed body movements’) expresses and maximises Qing 情 (‘feelings’). Taoist ‘un-learnt learning’ generates remix as the singular creativity of the writer. Writers get into a blue with the line—paint it, black. Of course, these ideas won’t and shouldn’t make copyright infringement (or associated legalities) redundant notions. But in exposing the cultural relativisms often buried within the deployment of this and related terms, the idea of lines of lines far exceeds a merely formalistic practice (one cut off from the materialities of culture) and rather suggests a mode of non-repetitious repetition in contact with all of the elements of culture (of history, of society, of politics, of bodies…) wherever these may be found, and whatever their state of becoming. In this way, remix re-creates the depths of culture even as it stirs up its surfaces of writing. References Acker, Kathy. Blood and Guts in High School: A Novel. New York: Grove Press, 1978. Anna, Cara. ‘Microsoft Anti-Piracy Technology Upsets Users in China.’ The Seattle Times. 28 Oct. 2008 ‹http://seattletimes.com/html/businesstechnology/2008321919_webmsftchina28.html›. Barthes, Roland. ‘The Death of the Author.’ Barthes, Roland. Image-Music-Text. London: Fontana Press, 1977. 142-148. Chan, Wing-Tsit. A Source Book in Chinese Philosophy. Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 1969. Colebrook, Claire. Gilles Deleuze. London: Routledge, 2002. Deleuze, Gilles, and Félix Guattari. On the Line. New York: Semiotext(e), 1983. Deleuze, Gilles, and Félix Guattari. A Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1987. Derrida, Jacques. Of Grammatology. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1976. International Federation of the Phonographic Industry. ‘Recording Industry Steps Up Campaign against Internet Piracy in China.’ ifpi. 4 Feb. 2008 ‹http://www.ifpi.org/content/section_news/20080204.html›. Ivanhoe, Philip J. ‘Taoism’. The Cambridge Dictionary of Philosophy. Ed. Robert Audi. Cambridge: Cambridge University Press, 1995. 787. Iyengar, Jayanthi. ‘Intellectual Property Piracy Rocks China Boat.’ Asia Times Online. 16 Sept. 2004 ‹http://www.atimes.com/atimes/China/FI16Ad07.html›. Kristeva, Julia. Language: The Unknown: An Initiation into Linguistics. New York: Columbia University Press, 1989. Lort, Robert. ‘Kathy Acker (1944-1997).’ Jahsonic: A Vocabulary of Culture. 2003 ‹http://www.jahsonic.com/KathyAcker.html›. Meehan, Michael. ‘Week 5a: Playing with Genres.’ Lecture notes. Unit ALL705. Short Stories: Writers and Readers. Trimester 2. Melbourne: Deakin University, 2013. Miles, Adrian. ‘Virtual Actual: Hypertext as Material Writing.’ Studies in Material Thinking 1.2 (April 2008) ‹http://www.materialthinking.org/papers/29›. Robinson, Edward S. Shift Linguals: Cut-up Narratives from William S. Burroughs to the Present. New York: Editions Rodopi, 2011. Three Shadows Photography Art Centre. ‘Photography and Intimate Space Symposium.’ Conversations: Three Shadows Photography Art Centre’s 2007 Symposium Series. Ed. RongRong, inri, et al. Beijing: Three Shadows Press Limited, 2008. 179-191. Wollen, Peter. ‘Death (and Life) of the Author.’ London Review of Books 20.3 (5 Feb. 1998). ‹http://www.lrb.co.uk/v20/n03/peter-wollen/death-and-life-of-the-author›.

14

Kuang, Lanlan. "Staging the Silk Road Journey Abroad: The Case of Dunhuang Performative Arts." M/C Journal 19, no.5 (October13, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1155.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

The curtain rose. The howling of desert wind filled the performance hall in the Shanghai Grand Theatre. Into the center stage, where a scenic construction of a mountain cliff and a desert landscape was dimly lit, entered the character of the Daoist priest Wang Yuanlu (1849–1931), performed by Chen Yizong. Dressed in a worn and dusty outfit of dark blue cotton, characteristic of Daoist priests, Wang began to sweep the floor. After a few moments, he discovered a hidden chambre sealed inside one of the rock sanctuaries carved into the cliff.Signaled by the quick, crystalline, stirring wave of sound from the chimes, a melodious Chinese ocarina solo joined in slowly from the background. Astonished by thousands of Buddhist sūtra scrolls, wall paintings, and sculptures he had just accidentally discovered in the caves, Priest Wang set his broom aside and began to examine these treasures. Dawn had not yet arrived, and the desert sky was pitch-black. Priest Wang held his oil lamp high, strode rhythmically in excitement, sat crossed-legged in a meditative pose, and unfolded a scroll. The sound of the ocarina became fuller and richer and the texture of the music more complex, as several other instruments joined in.Below is the opening scene of the award-winning, theatrical dance-drama Dunhuang, My Dreamland, created by China’s state-sponsored Lanzhou Song and Dance Theatre in 2000. Figure 1a: Poster Side A of Dunhuang, My Dreamland Figure 1b: Poster Side B of Dunhuang, My DreamlandThe scene locates the dance-drama in the rock sanctuaries that today are known as the Dunhuang Mogao Caves, housing Buddhist art accumulated over a period of a thousand years, one of the best well-known UNESCO heritages on the Silk Road. Historically a frontier metropolis, Dunhuang was a strategic site along the Silk Road in northwestern China, a crossroads of trade, and a locus for religious, cultural, and intellectual influences since the Han dynasty (206 B.C.E.–220 C.E.). Travellers, especially Buddhist monks from India and central Asia, passing through Dunhuang on their way to Chang’an (present day Xi’an), China’s ancient capital, would stop to meditate in the Mogao Caves and consult manuscripts in the monastery's library. At the same time, Chinese pilgrims would travel by foot from China through central Asia to Pakistan, India, Nepal, Bangladesh, and Sri Lanka, playing a key role in the exchanges between ancient China and the outside world. Travellers from China would stop to acquire provisions at Dunhuang before crossing the Gobi Desert to continue on their long journey abroad. Figure 2: Dunhuang Mogao CavesThis article approaches the idea of “abroad” by examining the present-day imagination of journeys along the Silk Road—specifically, staged performances of the various Silk Road journey-themed dance-dramas sponsored by the Chinese state for enhancing its cultural and foreign policies since the 1970s (Kuang).As ethnomusicologists have demonstrated, musicians, choreographers, and playwrights often utilise historical materials in their performances to construct connections between the past and the present (Bohlman; Herzfeld; Lam; Rees; Shelemay; Tuohy; Wade; Yung: Rawski; Watson). The ancient Silk Road, which linked the Mediterranean coast with central China and beyond, via oasis towns such as Samarkand, has long been associated with the concept of “journeying abroad.” Journeys to distant, foreign lands and encounters of unknown, mysterious cultures along the Silk Road have been documented in historical records, such as A Record of Buddhist Kingdoms (Faxian) and The Great Tang Records on the Western Regions (Xuanzang), and illustrated in classical literature, such as The Travels of Marco Polo (Polo) and the 16th century Chinese novel Journey to the West (Wu). These journeys—coming and going from multiple directions and to different destinations—have inspired contemporary staged performance for audiences around the globe.Home and Abroad: Dunhuang and the Silk RoadDunhuang, My Dreamland (2000), the contemporary dance-drama, staged the journey of a young pilgrim painter travelling from Chang’an to a land of the unfamiliar and beyond borders, in search for the arts that have inspired him. Figure 3: A scene from Dunhuang, My Dreamland showing the young pilgrim painter in the Gobi Desert on the ancient Silk RoadFar from his home, he ended his journey in Dunhuang, historically considered the northwestern periphery of China, well beyond Yangguan and Yumenguan, the bordering passes that separate China and foreign lands. Later scenes in Dunhuang, My Dreamland, portrayed through multiethnic music and dances, the dynamic interactions among merchants, cultural and religious envoys, warriors, and politicians that were making their own journey from abroad to China. The theatrical dance-drama presents a historically inspired, re-imagined vision of both “home” and “abroad” to its audiences as they watch the young painter travel along the Silk Road, across the Gobi Desert, arriving at his own ideal, artistic “homeland”, the Dunhuang Mogao Caves. Since his journey is ultimately a spiritual one, the conceptualisation of travelling “abroad” could also be perceived as “a journey home.”Staged more than four hundred times since it premiered in Beijing in April 2000, Dunhuang, My Dreamland is one of the top ten titles in China’s National Stage Project and one of the most successful theatrical dance-dramas ever produced in China. With revenue of more than thirty million renminbi (RMB), it ranks as the most profitable theatrical dance-drama ever produced in China, with a preproduction cost of six million RMB. The production team receives financial support from China’s Ministry of Culture for its “distinctive ethnic features,” and its “aim to promote traditional Chinese culture,” according to Xu Rong, an official in the Cultural Industry Department of the Ministry. Labeled an outstanding dance-drama of the Chinese nation, it aims to present domestic and international audiences with a vision of China as a historically multifaceted and cosmopolitan nation that has been in close contact with the outside world through the ancient Silk Road. Its production company has been on tour in selected cities throughout China and in countries abroad, including Austria, Spain, and France, literarily making the young pilgrim painter’s “journey along the Silk Road” a new journey abroad, off stage and in reality.Dunhuang, My Dreamland was not the first, nor is it the last, staged performances that portrays the Chinese re-imagination of “journeying abroad” along the ancient Silk Road. It was created as one of many versions of Dunhuang bihua yuewu, a genre of music, dance, and dramatic performances created in the early twentieth century and based primarily on artifacts excavated from the Mogao Caves (Kuang). “The Mogao Caves are the greatest repository of early Chinese art,” states Mimi Gates, who works to increase public awareness of the UNESCO site and raise funds toward its conservation. “Located on the Chinese end of the Silk Road, it also is the place where many cultures of the world intersected with one another, so you have Greek and Roman, Persian and Middle Eastern, Indian and Chinese cultures, all interacting. Given the nature of our world today, it is all very relevant” (Pollack). As an expressive art form, this genre has been thriving since the late 1970s contributing to the global imagination of China’s “Silk Road journeys abroad” long before Dunhuang, My Dreamland achieved its domestic and international fame. For instance, in 2004, The Thousand-Handed and Thousand-Eyed Avalokiteśvara—one of the most representative (and well-known) Dunhuang bihua yuewu programs—was staged as a part of the cultural program during the Paralympic Games in Athens, Greece. This performance, as well as other Dunhuang bihua yuewu dance programs was the perfect embodiment of a foreign religion that arrived in China from abroad and became Sinicized (Kuang). Figure 4: Mural from Dunhuang Mogao Cave No. 45A Brief History of Staging the Silk Road JourneysThe staging of the Silk Road journeys abroad began in the late 1970s. Historically, the Silk Road signifies a multiethnic, cosmopolitan frontier, which underwent incessant conflicts between Chinese sovereigns and nomadic peoples (as well as between other groups), but was strongly imbued with the customs and institutions of central China (Duan, Mair, Shi, Sima). In the twentieth century, when China was no longer an empire, but had become what the early 20th-century reformer Liang Qichao (1873–1929) called “a nation among nations,” the long history of the Silk Road and the colourful, legendary journeys abroad became instrumental in the formation of a modern Chinese nation of unified diversity rooted in an ancient cosmopolitan past. The staged Silk Road theme dance-dramas thus participate in this formation of the Chinese imagination of “nation” and “abroad,” as they aestheticise Chinese history and geography. History and geography—aspects commonly considered constituents of a nation as well as our conceptualisations of “abroad”—are “invariably aestheticized to a certain degree” (Bakhtin 208). Diverse historical and cultural elements from along the Silk Road come together in this performance genre, which can be considered the most representative of various possible stagings of the history and culture of the Silk Road journeys.In 1979, the Chinese state officials in Gansu Province commissioned the benchmark dance-drama Rain of Flowers along the Silk Road, a spectacular theatrical dance-drama praising the pure and noble friendship which existed between the peoples of China and other countries in the Tang dynasty (618-907 C.E.). While its plot also revolves around the Dunhuang Caves and the life of a painter, staged at one of the most critical turning points in modern Chinese history, the work as a whole aims to present the state’s intention of re-establishing diplomatic ties with the outside world after the Cultural Revolution. Unlike Dunhuang, My Dreamland, it presents a nation’s journey abroad and home. To accomplish this goal, Rain of Flowers along the Silk Road introduces the fictional character Yunus, a wealthy Persian merchant who provides the audiences a vision of the historical figure of Peroz III, the last Sassanian prince, who after the Arab conquest of Iran in 651 C.E., found refuge in China. By incorporating scenes of ethnic and folk dances, the drama then stages the journey of painter Zhang’s daughter Yingniang to Persia (present-day Iran) and later, Yunus’s journey abroad to the Tang dynasty imperial court as the Persian Empire’s envoy.Rain of Flowers along the Silk Road, since its debut at Beijing’s Great Hall of the People on the first of October 1979 and shortly after at the Theatre La Scala in Milan, has been staged in more than twenty countries and districts, including France, Italy, Japan, Thailand, Russia, Latvia, Hong Kong, Macao, Taiwan, and recently, in 2013, at the Lincoln Center for the Performing Arts in New York.“The Road”: Staging the Journey TodayWithin the contemporary context of global interdependencies, performing arts have been used as strategic devices for social mobilisation and as a means to represent and perform modern national histories and foreign policies (Davis, Rees, Tian, Tuohy, Wong, David Y. H. Wu). The Silk Road has been chosen as the basis for these state-sponsored, extravagantly produced, and internationally staged contemporary dance programs. In 2008, the welcoming ceremony and artistic presentation at the Olympic Games in Beijing featured twenty apsara dancers and a Dunhuang bihua yuewu dancer with long ribbons, whose body was suspended in mid-air on a rectangular LED extension held by hundreds of performers; on the giant LED screen was a depiction of the ancient Silk Road.In March 2013, Chinese president Xi Jinping introduced the initiatives “Silk Road Economic Belt” and “21st Century Maritime Silk Road” during his journeys abroad in Kazakhstan and Indonesia. These initiatives are now referred to as “One Belt, One Road.” The State Council lists in details the policies and implementation plans for this initiative on its official web page, www.gov.cn. In April 2013, the China Institute in New York launched a yearlong celebration, starting with "Dunhuang: Buddhist Art and the Gateway of the Silk Road" with a re-creation of one of the caves and a selection of artifacts from the site. In March 2015, the National Development and Reform Commission (NDRC), China’s top economic planning agency, released a new action plan outlining key details of the “One Belt, One Road” initiative. Xi Jinping has made the program a centrepiece of both his foreign and domestic economic policies. One of the central economic strategies is to promote cultural industry that could enhance trades along the Silk Road.Encouraged by the “One Belt, One Road” policies, in March 2016, The Silk Princess premiered in Xi’an and was staged at the National Centre for the Performing Arts in Beijing the following July. While Dunhuang, My Dreamland and Rain of Flowers along the Silk Road were inspired by the Buddhist art found in Dunhuang, The Silk Princess, based on a story about a princess bringing silk and silkworm-breeding skills to the western regions of China in the Tang Dynasty (618-907) has a different historical origin. The princess's story was portrayed in a woodblock from the Tang Dynasty discovered by Sir Marc Aurel Stein, a British archaeologist during his expedition to Xinjiang (now Xinjiang Uygur autonomous region) in the early 19th century, and in a temple mural discovered during a 2002 Chinese-Japanese expedition in the Dandanwulike region. Figure 5: Poster of The Silk PrincessIn January 2016, the Shannxi Provincial Song and Dance Troupe staged The Silk Road, a new theatrical dance-drama. Unlike Dunhuang, My Dreamland, the newly staged dance-drama “centers around the ‘road’ and the deepening relationship merchants and travellers developed with it as they traveled along its course,” said Director Yang Wei during an interview with the author. According to her, the show uses seven archetypes—a traveler, a guard, a messenger, and so on—to present the stories that took place along this historic route. Unbounded by specific space or time, each of these archetypes embodies the foreign-travel experience of a different group of individuals, in a manner that may well be related to the social actors of globalised culture and of transnationalism today. Figure 6: Poster of The Silk RoadConclusionAs seen in Rain of Flowers along the Silk Road and Dunhuang, My Dreamland, staging the processes of Silk Road journeys has become a way of connecting the Chinese imagination of “home” with the Chinese imagination of “abroad.” Staging a nation’s heritage abroad on contemporary stages invites a new imagination of homeland, borders, and transnationalism. Once aestheticised through staged performances, such as that of the Dunhuang bihua yuewu, the historical and topological landscape of Dunhuang becomes a performed narrative, embodying the national heritage.The staging of Silk Road journeys continues, and is being developed into various forms, from theatrical dance-drama to digital exhibitions such as the Smithsonian’s Pure Land: Inside the Mogao Grottes at Dunhuang (Stromberg) and the Getty’s Cave Temples of Dunhuang: Buddhist Art on China's Silk Road (Sivak and Hood). They are sociocultural phenomena that emerge through interactions and negotiations among multiple actors and institutions to envision and enact a Chinese imagination of “journeying abroad” from and to the country.ReferencesBakhtin, M.M. The Dialogic Imagination: Four Essays. Austin, Texas: University of Texas Press, 1982.Bohlman, Philip V. “World Music at the ‘End of History’.” Ethnomusicology 46 (2002): 1–32.Davis, Sara L.M. Song and Silence: Ethnic Revival on China’s Southwest Borders. New York: Columbia University Press, 2005.Duan, Wenjie. “The History of Conservation of Mogao Grottoes.” International Symposium on the Conservation and Restoration of Cultural Property: The Conservation of Dunhuang Mogao Grottoes and the Related Studies. Eds. Kuchitsu and Nobuaki. Tokyo: Tokyo National Research Institute of Cultural Properties, 1997. 1–8.Faxian. A Record of Buddhistic Kingdoms. Translated by James Legge. New York: Dover Publications, 1991.Herzfeld, Michael. Ours Once More: Folklore, Ideology, and the Making of Modern Greece. Austin: University of Texas Press, 1985.Kuang, Lanlan. Dunhuang bi hua yue wu: "Zhongguo jing guan" zai guo ji yu jing zhong de jian gou, chuan bo yu yi yi (Dunhuang Performing Arts: The Construction and Transmission of “China-scape” in the Global Context). Beijing: She hui ke xue wen xian chu ban she, 2016.Lam, Joseph S.C. State Sacrifice and Music in Ming China: Orthodoxy, Creativity and Expressiveness. New York: State University of New York Press, 1998.Mair, Victor. T’ang Transformation Texts: A Study of the Buddhist Contribution to the Rise of Vernacular Fiction and Drama in China. Cambridge, Mass.: Council on East Asian Studies, 1989.Pollack, Barbara. “China’s Desert Treasure.” ARTnews, December 2013. Sep. 2016 <http://www.artnews.com/2013/12/24/chinas-desert-treasure/>.Polo, Marco. The Travels of Marco Polo. Translated by Ronald Latham. Penguin Classics, 1958.Rees, Helen. Echoes of History: Naxi Music in Modern China. Oxford: Oxford University Press, 2000.Shelemay, Kay Kaufman. “‘Historical Ethnomusicology’: Reconstructing Falasha Liturgical History.” Ethnomusicology 24 (1980): 233–258.Shi, Weixiang. Dunhuang lishi yu mogaoku yishu yanjiu (Dunhuang History and Research on Mogao Grotto Art). Lanzhou: Gansu jiaoyu chubanshe, 2002.Sima, Guang 司马光 (1019–1086) et al., comps. Zizhi tongjian 资治通鉴 (Comprehensive Mirror for the Aid of Government). Beijing: Guji chubanshe, 1957.Sima, Qian 司马迁 (145-86? B.C.E.) et al., comps. Shiji: Dayuan liezhuan 史记: 大宛列传 (Record of the Grand Historian: The Collective Biographies of Dayuan). Beijing: Zhonghua shuju, 1959.Sivak, Alexandria and Amy Hood. “The Getty to Present: Cave Temples of Dunhuang: Buddhist Art on China’s Silk Road Organised in Collaboration with the Dunhuang Academy and the Dunhuang Foundation.” Getty Press Release. Sep. 2016 <http://news.getty.edu/press-materials/press-releases/cave-temples-dunhuang-buddhist-art-chinas-silk-road>.Stromberg, Joseph. “Video: Take a Virtual 3D Journey to Visit China's Caves of the Thousand Buddhas.” Smithsonian, December 2012. Sep. 2016 <http://www.smithsonianmag.com/smithsonian-institution/video-take-a-virtual-3d-journey-to-visit-chinas-caves-of-the-thousand-buddhas-150897910/?no-ist>.Tian, Qing. “Recent Trends in Buddhist Music Research in China.” British Journal of Ethnomusicology 3 (1994): 63–72.Tuohy, Sue M.C. “Imagining the Chinese Tradition: The Case of Hua’er Songs, Festivals, and Scholarship.” Ph.D. Dissertation. Indiana University, Bloomington, 1988.Wade, Bonnie C. Imaging Sound: An Ethnomusicological Study of Music, Art, and Culture in Mughal India. Chicago: University of Chicago Press, 1998.Wong, Isabel K.F. “From Reaction to Synthesis: Chinese Musicology in the Twentieth Century.” Comparative Musicology and Anthropology of Music: Essays on the History of Ethnomusicology. Eds. Bruno Nettl and Philip V. Bohlman. Chicago: University of Chicago Press, 1991. 37–55.Wu, Chengen. Journey to the West. Tranlsated by W.J.F. Jenner. Beijing: Foreign Languages Press, 2003.Wu, David Y.H. “Chinese National Dance and the Discourse of Nationalization in Chinese Anthropology.” The Making of Anthropology in East and Southeast Asia. Eds. Shinji Yamash*ta, Joseph Bosco, and J.S. Eades. New York: Berghahn, 2004. 198–207.Xuanzang. The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions. Hamburg: Numata Center for Buddhist Translation & Research, 1997.Yung, Bell, Evelyn S. Rawski, and Rubie S. Watson, eds. Harmony and Counterpoint: Ritual Music in Chinese Context. Stanford: Stanford University Press, 1996.

15

Vella Bonavita, Helen, and Lelia Green. "Illegitimate." M/C Journal 17, no.5 (October29, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.924.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Illegitimacy is a multifaceted concept, powerful because it has the ability to define both itself and its antithesis; what it is not. The first three definitions of the word “illegitimate” in the Oxford English Dictionary – to use an illegitimate academic source – begin with that negative: “illegitimate” is “not legitimate’, ‘not in accordance with or authorised by law”, “not born in lawful wedlock”. In fact, the OED offers eight different usages of the term “illegitimate”, all of which rely on the negation or absence of the legitimate counterpart to provide a definition. In other words, something can only be illegitimate in the sense of being outside the law, if a law exists. A child can only be considered illegitimate, “not born in lawful wedlock” if the concept of “lawful wedlock” exists.Not only individual but national identity can be constructed by defining what – or who – has a legitimate reason to be a part of that collective identity, and who does not. The extent to which the early years of Australian colonial history was defined by its punitive function can be mapped by an early usage of the term “illegitimate” as a means of defining the free settlers of Australia. In an odd reversal of conventional associations of “illegitimate”, the “illegitimates” of Australia were not convicts. They were people who had not been sent there for legitimate – (legal) reasons and who therefore did not fit into the depiction of Australia as a penal colony. The definition invites us to consider the relationship between Australia and Britain in those early years, when Australia provided Britain with a means of constructing itself as a “legitimate” society by functioning as a location where undesirable elements could be identified and excluded. The “illegitimates” of Australia challenged Australia’s function of rendering Britain a “legitimate” society. As a sense of what is “illegitimate” in a particular context is codified and disseminated, a corresponding sense of what is “legitimate” is also created, whether in the context of the family, the law, academia, or the nation. As individuals and groups label and marginalise what is considered unwanted, dangerous, superfluous or in other ways unsatisfactory in a society, the norms that are implicitly accepted become visible. Rather as the medical practice of diagnosis by exclusion enables a particular condition to be identified because other potential conditions have been ruled out, attempts to “rule out” forms of procreation, immigration, physical types, even forms of performance as illegitimate enable a legitimate counterpart to be formed and identified. Borrowing a thought from Tolstoy’s Anna Karenina, legitimates are all alike and formed within the rules; the illegitimates are illegitimate in a variety of ways. The OED lists “illegitimate” as a noun or adjective; the word’s primary function is to define a status or to describe something. Less commonly, it can be used as a verb; to “illegitimate” someone is to bastardise them, to render them no longer legitimate, to confer and confirm their illegitimate status. Although this has most commonly been used in terms of a change in parents’ marital status (for example Queen Elizabeth I of England was bastardised by having her parents’ marriage declared invalid; as had been also the case with her older half-sister, Mary) illegitimisation as a means of marginalising and excluding continues. In October 2014, Australian Immigration Minister Scott Morrison introduced legislation designed to retrospectively declare that children born in Australia to parents that have been designated “unlawful maritime arrivals” should inherit that marginalised status (Mosendz, Brooke). The denial of “birthright citizenship”, as it is sometimes called, to these infants illegitimises them in terms of their nationality, cutting them away from the national “family”. Likewise the calls to remove Australian nationality from individuals engaging in prohibited terrorist activities uses a strategy of illegitimisation to exclude them from the Australian community. No longer Australian, such people become “national bastards”.The punitive elements associated with illegitimacy are not the only part of the story, however. Rather than being simply a one-way process of identification and exclusion, the illegitimate can also be a vital source of generating new forms of cultural production. The bastard has a way of pushing back, resisting efforts at marginalisation. The papers in this issue of M/C consider the multifarious ways in which the illegitimate refuses to conform to its normative role of defining and obeying boundaries, fighting back from where it has been placed as being beyond the law. As previously mentioned, the OED lists eight possible usages of “illegitimate”. Serendipitously, the contributions to this issue of M/C address each one of them, in different ways. The feature article for this issue, by Katie Ellis, addresses the illegitimisation inherent in how we perceive disability. With a profusion of bastards to choose from in the Game of Thrones narratives, Ellis has chosen to focus on the elements of physical abnormality that confer illegitimate status. From the other characters’ treatment of the dwarf Tyrion Lannister, and other disabled figures within the story, Ellis is able to explore the marginalisation of disability, both as depicted by George R. R. Martin and experienced within the contemporary Australian community. Several contributions address the concept of the illegitimate from its meaning of outside the law, unauthorised or unwarranted. Anne Aly’s paper “Illegitimate: When Moderate Muslims Speak Out” sensitively addresses the illegitimate position to which many Muslims in Australia feel themselves relegated. As she argues, attempting to avoid being regarded as “apologists for Islam” yet simultaneously expected to act as a unifying voice for what is in fact a highly fragmented cultural mix, places such individuals in an insupportable, “illegitimate” position. Anne Aly also joins Lelia Green in exploring the rhetorical strategies used by various Australian governments to illegitimate specific cohorts of would-be Australian migrants. “Bastard immigrants: asylum seekers who arrive by boat and the illegitimate fear of the other” discusses attempts to designate certain asylum seekers as illegitimate intruders into the national family of Australia in the context of the ending of the White Australia policy and the growth of multicultural Australia. Both papers highlight the punitive impact of illegitimisation on particular segments of society and invite recognition of the unlawfulness, or illegitimacy, of the processes themselves that have been used to create such illegitimacy.Illegitimate processes and incorrect inferences, and the illegitimisation of an organisation through media representation which ignores a range of legitimate perspectives are the subject of Ashley Donkin’s work on the National School Chaplaincy and Student Welfare Program (NSCSWP). As Donkin notes, this has been a highly controversial topic in Australia, and her research identifies the inadequacies and prejudices that, she argues, contributed to an illegitimate representation of the programme in the Australian media. Without arguing for or against the NSCSWP, Donkin’s research exposes the extent of prejudiced reporting in the Australian media and its capacity to illegitimise programmes (or, indeed, individuals). Interesting here, and not entirely irrelevant (although not directly addressed in Donkin’s paper), is the notion of prejudice as being an opinion formed or promulgated prior to considering the equitable, just or judicial/judged position. Analogous to the way in which the illegitimate is outside the law, the prejudiced only falls within the law through luck, rather than judgement, since ill-advised opinion has guided its formation. Helen Vella Bonavita explores why illegitimacy is perceived as evil or threatening, looking to anthropologists Mary Douglas and Edmund Leach. Using Shakespeare’s Henry V as a case study, Vella Bonavita argues that illegitimacy is one of the preeminent metaphors used in literature and in current political discourses to articulate fears of loss of national as well as personal identity. As Vella Bonavita notes, as well as being a pollutant that the centre attempts to cast to the margins, the illegitimate can also be a potent threat, a powerful figure occupying an undeniable position, threatening the overturning of the established order. The OED’s definition of illegitimate as “one whose position is viewed in some way as illegitimate” is the perspective taken by Crystal Abidin and Herawaty Abbas. In her work “I also Melayu OK”, Abidin explores the difficult world of the bi-racial person in multi-ethnic Singapore. Through a series of interviews, Abbas describes the strategies by which individuals, particularly Malay-Chinese individuals, emphasise or de-emphasise particular linguistic or cultural behaviours in order to overcome their ambivalent cultural position and construct their own desired socially legitimate identity. Abidin’s positive perspective nonetheless evokes its shadow side, the spectre of the anti-miscegenation laws of a range of racist times and societies (but particularly Apartheid South Africa), and those societies’ attempts to outlaw any legitimisation of relationships, and children, that the law-makers wished to prohibit. The paper also resonates with the experience of relationships across sectarian divides and the parlous circ*mstances of Protestant –Catholic marriages and families during the 1970s in the north of Ireland, or of previously-acceptable Serbo-Croatian unions during the disintegration of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia in the 1990s. Herawaty Abbas and Brooke Collins-Gearing reflect on the process of academic self-determination and self-construction in “Dancing with an illegitimate feminism: a female Buginese scholar's voice in Australian Academia”. Abbas and Collins-Gearing address the research journey from the point of view of a female Buginese PhD candidate and an Indigenous Australian supervisor. With both candidate and supervisor coming from traditionally marginalised backgrounds in the context of Western academia, Abbas and Collins-Gearing chart a story of empowerment, of finding a new legitimacy in dialogue with conventional academic norms rather than conforming to them. Three contributions address the illegitimate in the context of the illegitimate child, moving from traditional associations of shame and unmarried pregnancy, to two creative pieces which, like Abidin, Abbas and Collins-Gearing, chart the transformative process that re-constructs the illegitimate space into an opportunity to form a new identity and the acceptance, and even embrace, of the previously de-legitimising authorities. Gardiner’s work, “It is almost as if there were a written script: child murder, concealment of birth and the unmarried mother in Western Australia” references two women whose stories, although situated almost two hundred years apart in time, follow a similarly-structured tale of pregnancy, shame and infant death. Kim Coull and Sue Bond in “Secret Fatalities and Liminalities” and “Heavy Baggage and the Adoptee” respectively, provide their own stories of illuminative engagement with an illegitimate position and the process of self-fashioning, while also revisiting the argument of the illegitimate as the liminal, a perspective previously advanced by Vella Bonavita’s piece. The creative potential of the illegitimate condition is the focus of the final three pieces of this issue. Bruno Starrs’s “Hyperlinking History and the Illegitimate Imagination” discusses forms of creative writing only made possible by the new media. Historic metafiction, the phrase coined by Linda Hutcheon to reflect the practice of inserting fictional characters into historical situations, is hardly a new phenomenon, but Starrs notes how the possibilities offered by e-publishing enable the creation of a new level of metafiction. Hyperlinks to external sources enable the author to engage the reader in viewing the book both as a work of fiction and as self-conscious commentary on its own fictionality. Renata Morais’ work on different media terminologies in “I say nanomedia, You say nano-media: il/legitimacy, interdisciplinarity and the anthropocene” also considers the creative possibilities engendered by interdisciplinary connections between science and culture. Her choice of the word “anthropocene,” denoting the geological period when humanity began to have a significant impact on the world’s ecosystems, itself reflects the process whereby an idea that began in the margins gains force and legitimacy. From an informal and descriptive term, the International Commission on Stratigraphy have recently formed a working group to investigate whether the “Anthropocene” should be formally adopted as the name for the new epoch (Sample).The final piece in this issue, Katie Lavers’ “Illegitimate Circus”, again traces the evolution of a theatrical form, satisfyingly returning in spirit if not in the written word to some of the experiences imagined by George R. R. Martin for his character Tyrion Lannister. “Illegitimate drama” was originally theatre which relied more on spectacle than on literary quality, according to the OED. Looking at the evolution of modern circus from Astley’s Amphitheatre through to the Cirque du Soleil spectaculars, Lavers’ article demonstrates that the relationship between legitimate and illegitimate is not one whereby the illegitimate conforms to the norms of the legitimate and thereby becomes legitimate itself, but rather where the initial space created by the designation of illegitimate offers the opportunity for a new form of art. Like Starrs’ hyperlinked fiction, or the illegitimate narrators of Coull or Bond’s work, the illegitimate art form does not need to reject those elements that originally constituted it as “illegitimate” in order to win approval or establish itself. The “illegitimate”, then, is not a fixed condition. Rather, it is a status defined according to a particular time and place, and which is frequently transitional and transformative; a condition in which concepts (and indeed, people) can evolve independently of established norms and practices. Whereas the term “illegitimate” has traditionally carried with it shameful, dark and indeed punitive overtones, the papers collected in this issue demonstrate that this need not be so, and that the illegitimate, possibly more than the legitimate, enlightens and has much to offer.ReferencesMosendz, Polly. “When a Baby Born in Australia Isn’t Australian”. The Atlantic 16 Oct. 2014. 25 Oct. 2014 ‹http://www.theatlantic.com/international/archive/2014/10/when-a-baby-born-in-australia-isnt-australian/381549/›Baskin, Brooke. “Asylum Seeker Baby Ferouz Born in Australia Denied Refugee Status by Court”. The Courier Mail 15 Oct. 2014. 25 Oct. 2014 ‹http://www.couriermail.com.au/news/queensland/asylum-seeker-baby-ferouz-born-in-australia-denied-refugee-status-by-court/story-fnihsrf2-1227091626528›.Sample, Ian. “Anthropocene: Is This the New Epoch of Humans?” The Guardian 16 Oct. 2014. 25 Oct. 2014 ‹http://www.theguardian.com/science/2014/oct/16/-sp-scientists-gather-talks-rename-human-age-anthropocene-holocene›.

16

Wessell, Adele. "Making a Pig of the Humanities: Re-centering the Historical Narrative." M/C Journal 13, no.5 (October18, 2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.289.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

As the name suggests, the humanities is largely a study of the human condition, in which history sits as a discipline concerned with the past. Environmental history is a new field that brings together scholars from a range of disciplines to consider the changing relationships between humans and the environment over time. Critiques of anthropocentrism that place humans at the centre of the universe or make assessments through an exclusive human perspective provide a challenge to scholars to rethink our traditional biases against the nonhuman world. The movement towards nonhumanism or posthumanism, however, does not seem to have had much of an impression on history as a discipline. What would a nonhumanist history look like if we re-centred the historical narrative around pigs? There are histories of pigs as food (see for example, The Cambridge History of Food which has a chapter on “Hogs”). There are food histories that feature pork in terms of its relationship to multiethnic identity (such as Donna Gabaccia’s We Are What We Eat) and examples made of pigs to promote ethical eating (Singer). Pigs are central to arguments about dietary rules and what motivates them (Soler; Dolander). Ancient pig DNA has also been employed in studies on human migration and colonisation (Larson et al.; Durham University). Pigs are also widely used in a range of products that would surprise many of us. In 2008, Christien Meindertsma spent three years researching the products made from a single pig. Among some of the more unexpected results were: ammunition, medicine, photographic paper, heart valves, brakes, chewing gum, porcelain, cosmetics, cigarettes, hair conditioner and even bio diesel. Likewise, Fergus Henderson, who coined the term ‘nose to tail eating’, uses a pig on the front cover of the book of that name to suggest the extraordinary and numerous potential of pigs’ bodies. However, my intention here is not to pursue a discussion of how parts of their bodies are used, rather to consider a reorientation of the historical narrative to place pigs at the centre of stories of our co-evolution, in order to see what their history might say about humans and our relationships with them. This is underpinned by recognition of the inter-relationality of humans and animals. The relationships between wild boar and pigs with humans has been long and diverse. In a book exploring 10,000 years of interaction, Anton Ervynck and Peter Rowley-Conwy argue that pigs have been central to complex cultural developments in human societies and they played an important role in human migration patterns. The book is firmly grounded within the disciplines of zoology, anthropology and archaeology and contributes to an understanding of the complex and changing relationship humans have historically shared with wild boar and domestic pigs. Naturalist Lyall Watson also explores human/pig relationships in The Whole Hog. The insights these approaches offer for the discipline of history are valuable (although overlooked) but, more importantly, such scholarship also challenges a humanist perspective that credits humans exclusively with historical change and suggests, moreover, that we did it alone. Pigs occupy a special place in this history because of their likeness to humans, revealed in their use in transplant technology, as well as because of the iconic and paradoxical status they occupy in our lives. As Ervynck and Rowley-Conwy explain, “On the one hand, they are praised for their fecundity, their intelligence, and their ability to eat almost anything, but on the other hand, they are unfairly derided for their apparent slovenliness, unclean ways, and gluttonous behaviour” (1). Scientist Niamh O’Connell was struck by the human parallels in the complex social structures which rule the lives of pigs and people when she began a research project on pig behaviour at the Agricultural Research Institute at Hillsborough in County Down (Cassidy). According to O’Connell, pigs adopt different philosophies and lifestyle strategies to get the most out of their life. “What is interesting from a human perspective is that low-ranking animals tend to adopt one of two strategies,” she says. “You have got the animals who accept their station in life and then you have got the other ones that are continually trying to climb, and as a consequence, their life is very stressed” (qtd. in Cassidy). The closeness of pigs to humans is the justification for their use in numerous experiments. In the so-called ‘pig test’, code named ‘Priscilla’, for instance, over 700 pigs dressed in military uniforms were used to study the effects of nuclear testing at the Nevada (USA) test site in the 1950s. In When Species Meet, Donna Haraway draws attention to the ambiguities and contradictions promoted by the divide between animals and humans, and between nature and culture. There is an ethical and critical dimension to this critique of human exceptionalism—the view that “humanity alone is not [connected to the] spatial and temporal web of interspecies dependencies” (11). There is also that danger that any examination of our interdependencies may just satisfy a humanist preoccupation with self-reflection and self-reproduction. Given that pigs cannot speak, will they just become the raw material to reproduce the world in human’s own image? As Haraway explains: “Productionism is about man the tool-maker and -user, whose highest technical production is himself […] Blinded by the sun, in thrall to the father, reproduced in the sacred image of the same, his rewards is that he is self-born, an auto telic copy. That is the mythos of enlightenment and transcendence” (67). Jared Diamond acknowledges the mutualistic relationship between pigs and humans in Guns, Germs and Steel and the complex co-evolutionary path between humans and domesticated animals but his account is human-centric. Human’s relationships with pigs helped to shape human history and power relations and they spread across the world with human expansion. But questioning their utility as food and their enslavement to this cause was not part of the account. Pigs have no voice in the histories we write of them and so they can appear as passive objects in their own pasts. Traces of their pasts are available in humanity’s use of them in, for example, the sties built for them and the cooking implements used to prepare meals from them. Relics include bones and viruses, DNA sequences and land use patterns. Historians are used to dealing with subjects that cannot speak back, but they have usually left ample evidence of what they have said. In the process of writing, historians attempt to perform the miracle, as Curthoys and Docker have suggested, of restoration; bringing the people and places that existed in the past back to life (7). Writing about pigs should also attempt to bring the animal to life, to understand not just their past but also our own culture. In putting forward the idea of an alternative history that starts with pigs, I am aware of both the limits to such a proposal, and that most people’s only contact with pigs is through the meat they buy at the supermarket. Calls for a ban on intensive pig farming (RSPCA, ABC, AACT) might indeed have shocked people who imagine their dinner comes from the type of family farm featured in the movie Babe. Baby pigs in factory farms would have been killed a long time before the film’s sheep dog show (usually at 3 to 4 months of age). In fact, because baby pigs do grow so fast, 48 different pigs were used to film the role of the central character in Babe. While Babe himself may not have been aware of the relationship pigs generally have to humans, the other animals were very cognisant of their function. People eat pigs, even if they change the name of the form it takes in order to do so:Cat: You know, I probably shouldn’t say this, but I’m not sure if you realize how much the other animals are laughing at you for this sheep dog business. Babe: Why would they do that? Cat: Well, they say that you’ve forgotten that you’re a pig. Isn't that silly? Babe: What do you mean? Cat: You know, why pigs are here. Babe: Why are any of us here? Cat: Well, the cow’s here to be milked, the dogs are here to help the Boss's husband with the sheep, and I’m here to be beautiful and affectionate to the boss. Babe: Yes? Cat: [sighs softly] The fact is that pigs don’t have a purpose, just like ducks don’t have a purpose. Babe: [confused] Uh, I—I don’t, uh ... Cat: Alright, for your own sake, I’ll be blunt. Why do the Bosses keep ducks? To eat them. So why do the Bosses keep a pig? The fact is that animals don’t seem to have a purpose really do have a purpose. The Bosses have to eat. It’s probably the most noble purpose of all, when you come to think about it. Babe: They eat pigs? Cat: Pork, they call it—or bacon. They only call them pigs when they’re alive (Noonan). Babe’s transformation into a working pig to round up the sheep makes him more useful. Ferdinand the duck tried to do the same thing by crowing but was replaced by an alarm clock. This is a common theme in children’s stories, recalling Charlotte’s campaign to praise Wilbur the pig in order to persuade the farmer to let him live in E. B. White’s much loved children’s novel, Charlotte’s Web. Wilbur is “some pig”, “terrific”, “radiant” and “humble”. In 1948, four years before Charlotte’s Web, White had published an essay “Death of a Pig”, in which he fails to save a sick pig that he had bought in order to fatten up and butcher. Babe tried to present an alternative reality from a pig’s perspective, but the little pig was only spared because he was more useful alive than dead. We could all ask the question why are any of us here, but humans do not have to contemplate being eaten to justify their existence. The reputation pigs have for being filthy animals encourages distaste. In another movie, Pulp Fiction, Vincent opts for flavour, but Jules’ denial of pig’s personalities condemns them to insignificance:Vincent: Want some bacon? Jules: No man, I don’t eat pork. Vincent: Are you Jewish? Jules: Nah, I ain’t Jewish, I just don’t dig on swine, that’s all. Vincent: Why not? Jules: Pigs are filthy animals. I don’t eat filthy animals. Vincent: Bacon tastes gooood. Pork chops taste gooood. Jules: Hey, sewer rat may taste like pumpkin pie, but I’d never know ’cause I wouldn’t eat the filthy motherf*cker. Pigs sleep and root in sh*t. That’s a filthy animal. I ain’t eat nothin’ that ain’t got sense enough to disregard its own feces [sic]. Vincent: How about a dog? Dogs eats its own feces. Jules: I don’t eat dog either. Vincent: Yeah, but do you consider a dog to be a filthy animal? Jules: I wouldn’t go so far as to call a dog filthy but they’re definitely dirty. But, a dog’s got personality. Personality goes a long way. Vincent: Ah, so by that rationale, if a pig had a better personality, he would cease to be a filthy animal. Is that true? Jules: Well we’d have to be talkin’ about one charming motherf*ckin’ pig. I mean he’d have to be ten times more charmin’ than that Arnold on Green Acres, you know what I’m sayin’? In the 1960s television show Green Acres, Arnold was an exceptional pig who was allowed to do whatever he wanted. He was talented enough to write his own name and play the piano and his attempts at painting earned him the nickname “Porky Picasso”. These talents reflected values that are appreciated, and so he was. The term “pig” is, however, chiefly used a term of abuse, however, embodying traits we abhor—gluttony, obstinence, squealing, foraging, rooting, wallowing. Making a pig of yourself is rarely honoured. Making a pig of the humanities, however, could be a different story. As a historian I love to forage, although I use white gloves rather than a snout. I have rubbed my face and body on tree trunks in the service of forestry history and when the temperature rises I also enjoy wallowing, rolling from side to side rather than drawing a conclusion. More than this, however, pigs provide a valid means of understanding key historical transitions that define modern society. Significant themes in modern history—production, religion, the body, science, power, the national state, colonialism, gender, consumption, migration, memory—can all be understood through a history of our relationships with pigs. Pigs play an important role in everyday life, but their relationship to the economic, social, political and cultural matters discussed in general history texts—industrialisation, the growth of nation states, colonialism, feminism and so on—are generally ignored. However “natural” this place of pigs may seem, culture and tradition profoundly shape their history and their own contribution to those forces has been largely absent in history. What, then, would the contours of such a history that considered the intermeshing of humans and pigs look like? The intermeshing of pigs in early human history Agricultural economies based on domestic animals began independently in different parts of the world, facilitating increases in population and migration. Evidence for long-term genetic continuity between modern and ancient Chinese domestic pigs has been established by DNA sequences. Larson et al. have made an argument for five additional independent domestications of indigenous wild boar populations: in India, South East Asia and Taiwan, which they use to develop a picture of both pig evolution and the development and spread of early farmers in the Far East. Domestication itself involves transformation into something useful to animals. In the process, humans became transformed. The importance of the Fertile Crescent in human history has been well established. The area is attributed as the site for a series of developments that have defined human history—urbanisation, writing, empires, and civilisation. Those developments have been supported by innovations in food production and animal husbandry. Pig, goats, sheep and cows were all domesticated very early in the Fertile Crescent and remain four of the world’s most important domesticated mammals (Diamond 141). Another study of ancient pig DNA has concluded that the earliest domesticated pigs in Europe, believed to be descended from European wild boar, were introduced from the Middle East. The research, by archaeologists at Durham University, sheds new light on the colonisation of Europe by early farmers, who brought their animals with them. Keith Dobney explains:Many archaeologists believe that farming spread through the diffusion of ideas and cultural exchange, not with the direct migration of people. However, the discovery and analysis of ancient Middle Eastern pig remains across Europe reveals that although cultural exchange did happen, Europe was definitely colonised by Middle Eastern farmers. A combination of rising population and possible climate change in the ‘fertile crescent’, which put pressure on land and resources, made them look for new places to settle, plant their crops and breed their animals and so they rapidly spread west into Europe (ctd in ScienceDaily). Middle Eastern farmers colonised Europe with pigs and in the process transformed human history. Identity as a porcine theme Religious restrictions on the consumption of pigs come from the same area. Such restrictions exist in Jewish dietary laws (Kashrut) and in Muslim dietary laws (Halal). The basis of dietary laws has been the subject of much scholarship (Soler). Economic and health and hygiene factors have been used to explain the development of dietary laws historically. The significance of dietary laws, however, and the importance attached to them can be related to other purposes in defining and expressing religious and cultural identity. Dietary laws and their observance may have been an important factor in sustaining Jewish identity despite the dispersal of Jews in foreign lands since biblical times. In those situations, where a person eats in the home of someone who does not keep kosher, the lack of knowledge about your host’s ingredients and the food preparation techniques make it very difficult to keep kosher. Dietary laws require a certain amount of discipline and self-control, and the ability to make distinctions between right and wrong, good and evil, pure and defiled, the sacred and the profane, in everyday life, thus elevating eating into a religious act. Alternatively, people who eat anything are often subject to moral judgments that may also lead to social stigmatisation and discrimination. One of the most powerful and persuasive discourses influencing current thinking about health and bodies is the construction of an ‘obesity epidemic’, critiqued by a range of authors (see for example, Wright & Harwood). As omnivores who appear indiscriminate when it comes to food, pigs provide an image of uncontrolled eating, made visible by the body as a “virtual confessor”, to use Elizabeth Grosz’s term. In Fat Pig, a production by the Sydney Theatre Company in 2006, women are reduced to being either fat pigs or shrieking shallow women. Fatuosity, a blog by PhD student Jackie Wykes drawing on her research on fat and sexual subjectivity, provides a review of the play to describe the misogyny involved: “It leaves no options for women—you can either be a lovely person but a fat pig who will end up alone; or you can be a shrill bitch but beautiful, and end up with an equally obnoxious and shallow male counterpart”. The elision of the divide between women and pigs enacted by such imagery also creates openings for new modes of analysis and new practices of intervention that further challenge humanist histories. Such interventions need to make visible other power relations embedded in assumptions about identity politics. Following the lead of feminists and postcolonial theorists who have challenged the binary oppositions central to western ideology and hierarchical power relations, critical animal theorists have also called into question the essentialist and dualist assumptions underpinning our views of animals (Best). A pig history of the humanities might restore the central role that pigs have played in human history and evolution, beyond their exploitation as food. Humans have constructed their story of the nature of pigs to suit themselves in terms that are specieist, racist, patriarchal and colonialist, and failed to grasp the connections between the oppression of humans and other animals. The past and the ways it is constructed through history reflect and shape contemporary conditions. In this sense, the past has a powerful impact on the present, and the way this is re-told, therefore, also needs to be situated, historicised and problematicised. The examination of history and society from the standpoint of (nonhuman) animals offers new insights on our relationships in the past, but it might also provide an alternative history that restores their agency and contributes to a different kind of future. As the editor of Critical Animals Studies, Steve Best describes it: “This approach, as I define it, considers the interaction between human and nonhuman animals—past, present, and future—and the need for profound changes in the way humans define themselves and relate to other sentient species and to the natural world as a whole.” References ABC. “Changes to Pig Farming Proposed.” ABC News Online 22 May 2010. 10 Aug. 2010 http://www.abc.net.au/news/stories/2010/05/22/2906519.htm Against Animal Cruelty Tasmania. “Australia’s Intensive Pig Industry: The Intensive Pig Industry in Australia Has Much to Hide.” 10 Sep. 2010 http://www.aact.org.au/pig_industry.htm Babe. Dir. Chris Noonan. Universal Pictures, 1995. Best, Steven. “The Rise of Critical Animal Studies: Putting Theory into Action and Animal Liberation into Higher Education.” Journal for Critical Animal Studies 7.1 (2009): 9-53. Cassidy, Martin. “How Close are Pushy Pigs to Humans?”. BBC News Online 2005. 10 Sep. 2010 http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/northern_ireland/4482674.stmCurthoys, A., and Docker, J. “Time Eternity, Truth, and Death: History as Allegory.” Humanities Research 1 (1999) 10 Sep. 2010 http://www.anu.edu.au/hrc/publications/hr/hr_1_1999.phpDiamond, Jared. Guns, Germs and Steel: The Fates of Human Societies. New York: W. W. Norton, 1999. Dolader, Miguel-Àngel Motis. “Mediterranean Jewish Diet and Traditions in the Middle Ages”. Food: A Culinary History. Eds. Jean-Louis Flandrin and Massimo Montanari. Trans. Clarissa Botsford, Arthus Golhammer, Charles Lambert, Frances M. López-Morillas and Sylvia Stevens. New York: Columbia UP, 1999. 224-44. Durham University. “Chinese Pigs ‘Direct Descendants’ of First Domesticated Breeds.” ScienceDaily 20 Apr. 2010. 29 Aug. 2010 http://www.sciencedaily.com/releases/2010/04/100419150947.htm Gabaccia, Donna R. We Are What We Eat: Ethnic Food and the Making of Americans. Cambridge: Harvard University Press, 1998. Grosz, Elizabeth. Volatile Bodies: Toward a Corporeal Feminism. St Leonards: Allen & Unwin, 1994. Haraway, D. “The Promises of Monsters: A Regenerative Politics for Inappropriate/d Others.” The Haraway Reader. New York: Routledge, 2005. 63-124. Haraway, D. When Species Meet: Posthumanities. 3rd ed. London: University of Minnesota Press, 2008. Henderson, Fergus. Nose to Tail Eating: A Kind of British Cooking. London: Bloomsbury, 2004. Kiple, Kenneth F., Kriemhild Coneè Ornelas. Cambridge History of Food. Cambridge: Cambridge University Press, 2000. Larson, G., Ranran Liu, Xingbo Zhao, Jing Yuan, Dorian Fuller, Loukas Barton, Keith Dobney, Qipeng Fan, Zhiliang Gu, Xiao-Hui Liu, Yunbing Luo, Peng Lv, Leif Andersson, and Ning Li. “Patterns of East Asian Pig Domestication, Migration, and Turnover Revealed by Modern and Ancient DNA.” Proceedings of the National Academy of Sciences, United States 19 Apr. 2010. 10 Sep. 2010 http://www.pnas.org/cgi/content/full/0912264107/DCSupplemental Meindertsma, Christien. “PIG 05049. Kunsthal in Rotterdam.” 2008. 10 Sep. 2010 http://www.christienmeindertsma.com/index.php?/books/pig-05049Naess, A. “The Shallow and the Deep, Long-Range Ecology Movement.” Inquiry 16 (1973): 95-100. Needman, T. Fat Pig. Sydney Theatre Company. Oct. 2006. Noonan, Chris [director]. “Babe (1995) Memorable Quotes”. 10 Sep. 2010 http://www.imdb.com/title/tt0112431/quotes Plumwood, V. Feminism and the Mastery of Nature. London: Routledge, 1993. Pulp Fiction. Dir. Quentin Tarantino. Miramax, 1994. RSPCA Tasmania. “RSPCA Calls for Ban on Intensive Pig Farming.” 10 Sep. 2010 http://www.rspcatas.org.au/press-centre/rspca-calls-for-a-ban-on-intensive-pig-farming ScienceDaily. “Ancient Pig DNA Study Sheds New Light on Colonization of Europe by Early Farmers” 4 Sep. 2007. 10 Sep. 2010 http://www.sciencedaily.com/releases/2007/09/070903204822.htm Singer, Peter. “Down on the Family Farm ... or What Happened to Your Dinner When it was Still an Animal.” Animal Liberation 2nd ed. London: Jonathan Cape, 1990. 95-158. Soler, Jean. “Biblical Reasons: The Dietary Rules of the Ancient Hebrews.” Food: A Culinary History. Eds. Jean-Louis Flandrin and Massimo Montanari. Trans. Clarissa Botsford, Arthus Golhammer, Charles Lambert, Frances M. López-Morillas and Sylvia Stevens. New York: Columbia University Press, 1999. 46-54. Watson, Lyall. The Whole Hog: Exploring the Extraordinary Potential of Pigs. London: Profile, 2004. White, E. B. Essays of E. B. White. London: HarperCollins, 1979. White, E. B. Charlotte’s Web. London: HarperCollins, 2004. Wright, J., and V. Harwood. Eds. Biopolitics and the ‘Obesity Epidemic’. New York: Routledge, 2009. Wykes, J. Fatuosity 2010. 29 Aug. 2010 http://www.fatuosity.net

17

Neilsen Glenn, Lorri. "The Loseable World: Resonance, Creativity, and Resilience." M/C Journal 16, no.1 (March19, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.600.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

[Editors’ note: this lyric essay was presented as the keynote address at Edith Cowan University’s CREATEC symposium on the theme Catastrophe and Creativity in November 2012, and represents excerpts from the author’s publication Threading Light: Explorations in Loss and Poetry. Regina, SK: Hagios Press, 2011. Reproduced with the author’s permission].Essay and verse and anecdote are the ways I have chosen to apprentice myself to loss, grief, faith, memory, and the stories we use to tie and untie them. Cat’s cradle, Celtic lines, bends and hitches are familiar: however, when I write about loss, I find there are knots I cannot tie or release, challenging both my imagination and my craft. Over the last decade, I have been learning that writing poetry is also the art of tying together light and dark, grief and joy, of grasping and releasing. Language is a hinge that connects us with the flesh of our experience; it is also residue, the ash of memory and imagination. (Threading Light 7) ———Greek katastrophé overturning, sudden turn, from kata down + strophe ‘turning” from strephein to turn.Loss and catastrophe catapult us into the liminal, into a threshold space. We walk between land we have known and the open sea. ———Mnemosyne, the mother of the nine Muses, the personification of memory, makes anthropologists of us all. When Hermes picked up the lyre, it was to her—to Remembrance —that he sang the first song. Without remembrance, oral or written, we have no place to begin. Stone, amulet, photograph, charm bracelet, cufflink, fish story, house, facial expression, tape recorder, verse, or the same old traveling salesman joke—we have places and means to try to store memories. Memories ground us, even as we know they are fleeting and flawed constructions that slip through our consciousness; ghosts of ghosts. One cold winter, I stayed in a guest room in my mother’s apartment complex for three days. Because she had lost her sight, I sat at the table in her overheated and stuffy kitchen with the frozen slider window and tried to describe photographs as she tried to recall names and events. I emptied out the dusty closet she’d ignored since my father left, and we talked about knitting patterns, the cost of her mother’s milk glass bowl, the old clothes she could only know by rubbing the fabric through her fingers. I climbed on a chair to reach a serving dish she wanted me to have, and we laughed hysterically when I read aloud the handwritten note inside: save for Annette, in a script not hers. It’s okay, she said; I want all this gone. To all you kids. Take everything you can. When I pop off, I don’t want any belongings. Our family had moved frequently, and my belongings always fit in a single box; as a student, in the back of a car or inside a backpack. Now, in her ninth decade, my mother wanted to return to the simplicity she, too, recalled from her days on a small farm outside a small town. On her deathbed, she insisted on having her head shaved, and frequently the nursing staff came into the room to find she had stripped off her johnny shirt and her covers. The philosopher Simone Weil said that all we possess in the world is the power to say “I” (Gravity 119).Memory is a cracked bowl, and it fills endlessly as it empties. Memory is what we create out of what we have at hand—other people’s accounts, objects, flawed stories of our own creation, second-hand tales handed down like an old watch. Annie Dillard says as a life’s work, she’d remember everything–everything against loss, and go through life like a plankton net. I prefer the image of the bowl—its capacity to feed us, the humility it suggests, its enduring shape, its rich symbolism. Its hope. To write is to fashion a bowl, perhaps, but we know, finally, the bowl cannot hold everything. (Threading Light 78–80) ———Man is the sire of sorrow, sang Joni Mitchell. Like joy, sorrow begins at birth: we are born into both. The desert fathers believed—in fact, many of certain faiths continue to believe—that penthos is mourning for lost salvation. Penthus was the last god to be given his assignment from Zeus: he was to be responsible for grieving and loss. Eros, the son of Aphrodite, was the god of love and desire. The two can be seen in concert with one another, each mirroring the other’s extreme, each demanding of us the farthest reach of our being. Nietzsche, through Zarathustra, phrased it another way: “Did you ever say Yes to one joy? O my friends, then you have also said Yes to all Woe as well. All things are chained, entwined together, all things are in love.” (Threading Light 92) ———We are that brief crack of light, that cradle rocking. We can aspire to a heaven, or a state of forgiveness; we can ask for redemption and hope for freedom from suffering for ourselves and our loved ones; we may create children or works of art in the vague hope that we will leave something behind when we go. But regardless, we know that there is a wall or a dark curtain or a void against which we direct or redirect our lives. We hide from it, we embrace it; we taunt it; we flout it. We write macabre jokes, we play hide and seek, we walk with bated breath, scream in movies, or howl in the wilderness. We despair when we learn of premature or sudden death; we are reminded daily—an avalanche, an aneurysm, a shocking diagnosis, a child’s bicycle in the intersection—that our illusions of control, that youthful sense of invincibility we have clung to, our last-ditch religious conversions, our versions of Pascal’s bargain, nothing stops the carriage from stopping for us.We are fortunate if our awareness calls forth our humanity. We learn, as Aristotle reminded us, about our capacity for fear and pity. Seeing others as vulnerable in their pain or weakness, we see our own frailties. As I read the poetry of Donne or Rumi, or verse created by the translator of Holocaust stories, Lois Olena, or the work of poet Sharon Olds as she recounts the daily horror of her youth, I can become open to pity, or—to use the more contemporary word—compassion. The philosopher Martha Nussbaum argues that works of art are not only a primary means for an individual to express her humanity through catharsis, as Aristotle claimed, but, because of the attunement to others and to the world that creation invites, the process can sow the seeds of social justice. Art grounds our grief in form; it connects us to one another and to the world. And the more we acquaint ourselves with works of art—in music, painting, theatre, literature—the more we open ourselves to complex and nuanced understandings of our human capacities for grief. Why else do we turn to a stirring poem when we are mourning? Why else do we sing? When my parents died, I came home from the library with stacks of poetry and memoirs about loss. How does your story dovetail with mine? I wanted to know. How large is this room—this country—of grief and how might I see it, feel the texture on its walls, the ice of its waters? I was in a foreign land, knew so little of its language, and wanted to be present and raw and vulnerable in its climate and geography. Writing and reading were my way not to squander my hours of pain. While it was difficult to live inside that country, it was more difficult not to. In learning to know graveyards as places of comfort and perspective, Mnemosyne’s territory with her markers of memory guarded by crow, leaf, and human footfall, with storehouses of vast and deep tapestries of stories whispered, sung, or silent, I am cultivating the practice of walking on common ground. Our losses are really our winter-enduring foliage, Rilke writes. They are place and settlement, foundation and soil, and home. (Threading Light 86–88) ———The loseability of our small and larger worlds allows us to see their gifts, their preciousness.Loseability allows us to pay attention. ———“A faith-based life, a Trappistine nun said to me, aims for transformation of the soul through compunction—not only a state of regret and remorse for our inadequacies before God, but also living inside a deeper sorrow, a yearning for a union with the divine. Compunction, according to a Christian encyclopaedia, is constructive only if it leads to repentance, reconciliation, and sanctification. Would you consider this work you are doing, the Trappistine wrote, to be a spiritual journey?Initially, I ducked her question; it was a good one. Like Neruda, I don’t know where the poetry comes from, a winter or a river. But like many poets, I feel the inadequacy of language to translate pain and beauty, the yearning for an embodied understanding of phenomena that is assensitive and soul-jolting as the contacts of eye-to-eye and skin-to-skin. While I do not worship a god, I do long for an impossible union with the world—a way to acknowledge the gift that is my life. Resonance: a search for the divine in the everyday. And more so. Writing is a full-bodied, sensory, immersive activity that asks me to give myself over to phenomena, that calls forth deep joy and deep sorrow sometimes so profound that I am gutted by my inadequacy. I am pierced, dumbstruck. Lyric language is the crayon I use, and poetry is my secular compunction...Poets—indeed, all writers—are often humbled by what we cannot do, pierced as we are by—what? I suggest mystery, impossibility, wonder, reverence, grief, desire, joy, our simple gratitude and despair. I speak of the soul and seven people rise from their chairs and leave the room, writes Mary Oliver (4). Eros and penthos working in concert. We have to sign on for the whole package, and that’s what both empties us out, and fills us up. The practice of poetry is our inadequate means of seeking the gift of tears. We cultivate awe, wonder, the exquisite pain of seeing and knowing deeply the abundant and the fleeting in our lives. Yes, it is a spiritual path. It has to do with the soul, and the sacred—our venerating the world given to us. Whether we are inside a belief system that has or does not have a god makes no difference. Seven others lean forward to listen. (Threading Light 98–100)———The capacity to give one’s attention to a sufferer is a rare thing; it is almost a miracle; it is a miracle. – Simone Weil (169)I can look at the lines and shades on the page clipped to the easel, deer tracks in the snow, or flecks of light on a summer sidewalk. Or at the moon as it moves from new to full. Or I can read the poetry of Paul Celan.Celan’s poem “Tenebrae” takes its title from high Christian services in which lighting, usually from candles, is gradually extinguished so that by the end of the service, the church is in total darkness. Considering Celan’s—Antschel’s—history as a Romanian Jew whose parents were killed in the Nazi death camps, and his subsequent years tortured by the agony of his grief, we are not surprised to learn he chose German, his mother’s language, to create his poetry: it might have been his act of defiance, his way of using shadow and light against the other. The poet’s deep grief, his profound awareness of loss, looks unflinchingly at the past, at the piles of bodies. The language has become a prism, reflecting penetrating shafts of shadow: in the shine of blood, the darkest of the dark. Enlinked, enlaced, and enamoured. We don’t always have names for the shades of sorrows and joys we live inside, but we know that each defines and depends upon the other. Inside the core shadow of grief we recognise our shared mortality, and only in that recognition—we are not alone—can hope be engendered. In the exquisite pure spot of light we associate with love and joy, we may be temporarily blinded, but if we look beyond, and we draw on what we know, we feel the presence of the shadows that have intensified what appears to us as light. Light and dark—even in what we may think are their purest state—are transitory pauses in the shape of being. Decades ago my well-meaning mother, a nurse, gave me pills to dull the pain of losing my fiancé who had shot himself; now, years later, knowing so many deaths, and more imminent, I would choose the bittersweet tenderness of being fully inside grief—awake, raw, open—feeling its walls, its every rough surface, its every degree of light and dark. It is love/loss, light/dark, a fusion that brings me home to the world. (Threading Light 100–101) ———Loss can trigger and inspire creativity, not only at the individual level but at the public level, whether we are marching in Idle No More demonstrations, re-building a shelter, or re-building a life. We use art to weep, to howl, to reach for something that matters, something that means. And sometimes it may mean that all we learn from it is that nothing lasts. And then, what? What do we do then? ———The wisdom of Epictetus, the Stoic, can offer solace, but I know it will take time to catch up with him. Nothing can be taken from us, he claims, because there is nothing to lose: what we lose—lover, friend, hope, father, dream, keys, faith, mother—has merely been returned to where it (or they) came from. We live in samsara, Zen masters remind us, inside a cycle of suffering that results from a belief in the permanence of self and of others. Our perception of reality is narrow; we must broaden it to include all phenomena, to recognise the interdependence of lives, the planet, and beyond, into galaxies. A lot for a mortal to get her head around. And yet, as so many poets have wondered, is that not where imagination is born—in the struggle and practice of listening, attending, and putting ourselves inside the now that all phenomena share? Can I imagine the rush of air under the loon that passes over my house toward the ocean every morning at dawn? The hot dust under the cracked feet of that child on the outskirts of Darwin? The gut-hauling terror of an Afghan woman whose family’s blood is being spilled? Thich Nhat Hanh says that we are only alive when we live the sufferings and the joys of others. He writes: Having seen the reality of interdependence and entered deeply into its reality, nothing can oppress you any longer. You are liberated. Sit in the lotus position, observe your breath, and ask one who has died for others. (66)Our breath is a delicate thread, and it contains multitudes. I hear an echo, yes. The practice of poetry—my own spiritual and philosophical practice, my own sackcloth and candle—has allowed me a glimpse not only into the lives of others, sentient or not, here, afar, or long dead, but it has deepened and broadened my capacity for breath. Attention to breath grounds me and forces me to attend, pulls me into my body as flesh. When I see my flesh as part of the earth, as part of all flesh, as Morris Berman claims, I come to see myself as part of something larger. (Threading Light 134–135) ———We think of loss as a dark time, and yet it opens us, deepens us.Close attention to loss—our own and others’—cultivates compassion.As artists we’re already predisposed to look and listen closely. We taste things, we touch things, we smell them. We lie on the ground like Mary Oliver looking at that grasshopper. We fill our ears with music that not everyone slows down to hear. We fall in love with ideas, with people, with places, with beauty, with tragedy, and I think we desire some kind of fusion, a deeper connection than everyday allows us. We want to BE that grasshopper, enter that devastation, to honour it. We long, I think, to be present.When we are present, even in catastrophe, we are fully alive. It seems counter-intuitive, but the more fully we engage with our losses—the harder we look, the more we soften into compassion—the more we cultivate resilience. ———Resilience consists of three features—persistence, adaptability transformability—each interacting from local to global scales. – Carl FolkeResilent people and resilient systems find meaning and purpose in loss. We set aside our own egos and we try to learn to listen and to see, to open up. Resilience is fundamentally an act of optimism. This is not the same, however, as being naïve. Optimism is the difference between “why me?” and “why not me?” Optimism is present when we are learning to think larger than ourselves. Resilience asks us to keep moving. Sometimes with loss there is a moment or two—or a month, a year, who knows?—where we, as humans, believe that we are standing still, we’re stuck, we’re in stasis. But we aren’t. Everything is always moving and everything is always in relation. What we mistake for stasis in a system is the system taking stock, transforming, doing things underneath the surface, preparing to rebuild, create, recreate. Leonard Cohen reminded us there’s a crack in everything, and that’s how the light gets in. But what we often don’t realize is that it’s we—the human race, our own possibilities, our own creativity—who are that light. We are resilient when we have agency, support, community we can draw on. When we have hope. ———FortuneFeet to carry you past acres of grapevines, awnings that opento a hall of paperbarks. A dog to circle you, look behind, point ahead. A hip that bends, allows you to slidebetween wire and wooden bars of the fence. A twinge rides with that hip, and sometimes the remnant of a fall bloomsin your right foot. Hands to grip a stick for climbing, to rest your weight when you turn to look below. On your left hand,a story: others see it as a scar. On the other, a newer tale; a bone-white lump. Below, mist disappears; a nichein the world opens to its long green history. Hills furrow into their dark harbours. Horses, snatches of inhale and whiffle.Mutterings of men, a cow’s long bellow, soft thud of feet along the hill. You turn at the sound.The dog swallows a cry. Stays; shakes until the noise recedes. After a time, she walks on three legs,tests the paw of the fourth in the dust. You may never know how she was wounded. She remembers your bodyby scent, voice, perhaps the taste of contraband food at the door of the house. Story of human and dog, you begin—but the wordyour fingers make is god. What last year was her silken newborn fur is now sunbleached, basket dry. Feet, hips, hands, paws, lapwings,mockingbirds, quickening, longing: how eucalypts reach to give shade, and tiny tight grapes cling to vines that align on a slope as smoothlyas the moon follows you, as intention always leans toward good. To know bones of the earth are as true as a point of light: tendernesswhere you bend and press can whisper grace, sorrow’s last line, into all that might have been,so much that is. (Threading Light 115–116) Acknowledgments The author would like to thank Dr. Lekkie Hopkins and Dr. John Ryan for the opportunity to speak (via video) to the 2012 CREATEC Symposium Catastrophe and Creativity, to Dr. Hopkins for her eloquent and memorable paper in response to my work on creativity and research, and to Dr. Ryan for his support. The presentation was recorded and edited by Paul Poirier at Mount Saint Vincent University in Halifax, Nova Scotia. My thanks go to Edith Cowan and Mount Saint Vincent Universities. ReferencesBerman, Morris. Coming to Our Senses. New York: Bantam, 1990.Dillard, Annie. For the Time Being. New York: Vintage Books, 2000.Felstiner, John. Paul Celan: Poet, Survivor, Jew. New Haven, CT: Yale University Press, 2001.Folke, Carl. "On Resilience." Seed Magazine. 13 Dec. 2010. 22 Mar. 2013 ‹http://seedmagazine.com/content/article/on_resilience›.Franck, Frederick. Zen Seeing, Zen Drawing. New York: Bantam Books, 1993.Hanh, Thich Nhat. The Miracle of Mindfulness. Boston: Beacon Press, 1976.Hausherr, Irenee. Penthos: The Doctrine of Compunction in the Christian East. Kalamazoo, MI: Cistercian Publications, 1982.Neilsen Glenn, Lorri. Threading Light: Explorations in Loss and Poetry. Regina, SK: Hagios Press, 2011. Nietzsche, Frederick. Thus Spake Zarathustra. New York: Penguin, 1978. Nussbaum, Martha. Upheavals of Thought: The Intelligence of Emotions. New York: Cambridge University Press, 2001. Oliver, Mary. “The Word.” What Do We Know. Boston: DaCapo Press, 2002.Rilke, Rainer Maria. Duino Elegies and the Sonnets to Orpheus. (Tenth Elegy). Ed. Stephen Mitchell. New York: Random House/Vintage Editions, 2009.Weil, Simone. The Need for Roots. London: Taylor & Francis, 2005 (1952).Weil, Simone. Gravity and Grace. London: Routledge, 2004.Further ReadingChodron, Pema. Practicing Peace in Times of War. Boston: Shambhala, 2006.Cleary, Thomas (trans.) The Essential Tao: An Initiation into the Heart of Taoism through Tao de Ching and the Teachings of Chuang Tzu. Edison, NJ: Castle Books, 1993.Dalai Lama (H H the 14th) and Venerable Chan Master Sheng-yen. Meeting of Minds: A Dialogue on Tibetan and Chinese Buddhism. New York: Dharma Drum Publications, 1999. Hirshfield, Jane. "Language Wakes Up in the Morning: A Meander toward Writing." Alaska Quarterly Review. 21.1 (2003).Hirshfield, Jane. Nine Gates: Entering the Mind of Poetry. New York: HarperCollins, 1997. Lao Tzu. Tao Te Ching. Trans. Arthur Waley. Chatham: Wordsworth Editions, 1997. Neilsen, Lorri. "Lyric Inquiry." Handbook of the Arts in Qualitative Research. Eds. J. Gary Knowles and Ardra Cole. Thousand Oaks: Sage, 2008. 88–98. Ross, Maggie. The Fire and the Furnace: The Way of Tears and Fire. York: Paulist Press, 1987.

18

Nijhawan, Amita. "Mindy Calling: Size, Beauty, Race in The Mindy Project." M/C Journal 18, no.3 (June3, 2015). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.938.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

When characters in the Fox Television sitcom The Mindy Project call Mindy Lahiri fat, Mindy sees it as a case of misidentification. She reminds the character that she is a “petite Asian woman,” that she has large, beautiful breasts, that she has nothing in common with fat people, and the terms “chubbster” and “BBW – Big Beautiful Woman” are offensive and do not apply to her. Mindy spends some of each episode on her love for food and more food, and her hatred of fitness regimes, while repeatedly falling for meticulously fit men. She dates, has a string of failed relationships, adventurous sexual techniques, a Bridget Jones-scale search for perfect love, and yet admits to shame in showing her naked body to lovers. Her contradictory feelings about food and body image mirror our own confusions, and reveal the fear and fascination we feel for fat in our fat-obsessed culture. I argue that by creating herself as sexy, successful, popular, sporadically confident and insecure, Mindy works against stigmas that attach both to big women – women who are considered big in comparison to the societal size-zero ideal – and women who have historically been seen as belonging to “primitive” or colonized cultures, and therefore she disrupts the conflation of thinness to civilization. In this article, I look at the performance of fat and ethnic identity on American television, and examine the bodily mechanisms through which Mindy disrupts these. I argue that Mindy uses issues of fat and body image to disrupt stereotypical iterations of race. In the first part of the paper, I look at the construction of South Asian femininity in American pop culture, to set up the discussion of fat, gender and race as interrelated performative categories. Race, Gender, Performativity As Judith Butler says of gender, “performativity must be understood not as a singular or deliberate ‘act,’ but, rather as the reiterative and citational practice by which discourse produces the effects that it names” (Bodies, 2). Bodies produce and perform their gender through repeating and imitating norms of clothing, body movement, choices in gesture, action, mannerism, as well as gender roles. They do so in such a way that the discourses and histories that are embedded in them start to seem natural; they are seen to be the truth, instead of as actions that have a history. These choices do not just reflect or reveal gender, but rather produce and create it. Nadine Ehlers takes performativity into the realm of race. Ehlers says that “racial performativity always works within and through the modalities of gender and sexuality, and vice versa, and these categories are constituted through one another” (65). In this sense, neither race nor gender are produced or iterated without also producing their interrelationship. They are in fact produced through this interrelationship. So, for example, when studying the performativity of black bodies, you would need to specify whether you are looking at black femininity or masculinity. And on the other hand, when studying gender, it is important to specify gender where? And when? You couldn’t simply pry open the link between race and gender and expect to successfully theorize either on its own. Mindy’s performance of femininity, including her questions about body image and weight, her attractive though odd clothing choices, her search for love, these are all bound to her iteration of race. She often explains her body through defining herself as Asian. Yet, I suggest in a seeming contradiction that her othering of herself as a big woman (relative to normative body size for women in American film and television) who breaks chairs when she sits on them and is insecure about her body, keeps the audience from othering her because of race. Her weight, clumsiness, failures in love, her heartbreaks all make her a “normal” woman. They make her easy to identify with. They suggest that she is just a woman, an American woman, instead of othering her as a South Asian woman, or a woman from a “primitive”, colonized or minority culture.Being South Asian on American Television Mindy Lahiri (played by writer, producer and actor Mindy Kaling) is a successful American obstetrician/gynaecologist, who works in a successful practice in New York. She breaks stereotypes of South Asian women that are repeated in American television and film. Opposite to the stereotype of the traditional, dutiful South Asian who agrees to an arranged marriage, and has little to say for him or herself beyond academic achievement that is generally seen in American and British media, Mindy sleeps with as many men as she can possibly fit into a calendar year, is funny, self-deprecating, and has little interest in religion, tradition or family, and is obsessed with popular culture. The stereotypical characteristics of South Asians in the popular British media, listed by Anne Ciecko (69), include passive, law-abiding, following traditional gender roles and traditions, living in the “pathologized” Asian family, struggling to find self-definitions that incorporate their placement as both belonging to and separate from British culture. Similarly, South Asian actors on American television often play vaguely-comic doctors and lawyers, seemingly with no personal life or sexual desire. They are simply South Asians, with no further defining personality traits or quirks. It is as if being South Asian overrides any other character trait. They are rarely in lead roles, and Mindy is certainly the first South Asian-American woman to have her own sitcom, in which she plays the lead. What do South Asians on American television look and sound like? In her study on performativity of race and gender, Ehlers looks at various constructions of black femininity, and suggests that black femininity is often constructed in the media in terms of promiscuity and aggression (83), and, I would add, the image of the mama with the big heart and even bigger bosom. Contrary to black femininity, South Asian femininity in American media is often repressed, serious, concerned with work and achievement or alternatively with menial roles, with little in terms of a personal or sexual life. As Shilpa S. Dave says in her book on South Asians in American television, most South Asians that appear in American television are shown as immigrants with accents (8). That is what makes them recognizably different and other, more so even than any visual identification. It is much more common to see immigrants of Chinese or Korean descent in American television as people with American accents, as people who are not first generation immigrants. South Asians, on the other hand, almost always have South Asian accents. There are exceptions to this rule, however, the exceptions are othered and/or made more mainstream using various mechanisms. Neela in ER (played by Parminder Nagra) and Cece in New Girl (played by Hannah Simone) are examples of this. In both instances the characters are part of either an ensemble cast, or in a supporting role. Neela is a step removed from American and South Asian femininity, in that she is British, with a British accent – she is othered, but this othering makes her more mainstream than the marking that takes place with a South Asian accent. The British accent and a tragic marriage, I would say, allow her to have a personal and sexual life, beyond work. Cece goes through an arranged marriage scenario, full with saris and a South Asian wedding that is the more recognized and acceptable narrative for South Asian women in American media. The characters are made more acceptable and recognizable through these mechanisms. Bhoomi K. Thakore, in an article on the representation of South Asians in American television, briefly explains that after the 1965 Immigration and Nationality act, highly-educated South Asians could immigrate to the United States, either to get further education, or as highly skilled workers (149) – a phenomenon often called “brain-drain.” In addition, says Thakore, family members of these educated South Asians immigrated to the States as well, and these were people that were less educated and worked often in convenience stores and motels. Thakore suggests that immigrants to the United States experience a segmented assimilation, meaning that not all immigrants (first and second generation) will assimilate to the same extent or in the same way. I would say from my own experience that the degree to which immigrants can assimilate into American society often depends on not only financial prospects or education, but also attractiveness, skin tone, accent, English-speaking ability, interests and knowledge of American popular culture, interest in an American way of life and American social customs, and so on. Until recently, I would say that South Asian characters in American television shows have tended to represent either first-generation immigrants with South Asian accents and an inability or lack of desire to assimilate fully into American society, or second-generation immigrants whose personal and sexual lives are never part of the narrative. Examples of the former include South Asians who play nameless doctors and cops in American television. Kal Penn’s character Lawrence Kutner in the television series House is an example of the latter. Kutner, one of the doctors on Dr. House’s team, did not have a South Asian accent. However, he also had no personal narrative. All doctors on House came with their relationship troubles and baggage, their emotional turmoil, their sexual and romantic ups and downs – all but Kutner, whose suicide in the show (when he left it to join the Obama administration) is framed around the question – do we ever really know the people we see every day? Yet, we do know the other doctors on House. But we never know anything about Kutner’s private life. His character is all about academic knowledge and career achievement. This is the stereotype of the South Asian character in American television. Yet, Mindy, with her American accent, sees herself as American, doesn’t obsess about race or skin colour, and has no signs of a poor-me narrative in the way she presents herself. She does not seem to have any diasporic longings or group belongings. Mindy doesn’t ignore race on the show. In fact, she deploys it strategically. She describes herself as Asian on more than one occasion, often to explain her size, her breasts and femininity, and in one episode she goes to a party because she expects to see black sportsmen there, and she explains, “It’s a scientific fact that black men love South Asian girls.” Her production of her femininity is inextricably bound up with race. However, Mindy avoids marking herself as a racial minority by making her quest for love and her confusions about body image something all women can identify with. But she goes further in that she does not place herself in a diaspora community, she does not speak in a South Asian accent, she doesn’t hide her personal life or the contours of her body, and she doesn’t harp on parents who want her to get married. By not using the usual stereotypes of South Asians and Asians on American television, while at the same time acknowledging race, I suggest that she makes herself a citizen of the alleged “melting pot” as the melting pot should be, a hybrid space for hybrid identities. Mindy constructs herself as an American woman, and suggests that being a racial minority is simply part of the experience of being American. I am not suggesting that this reflects the reality of experience for many women in the USA who belong to ethnic minorities. I am suggesting that Mindy is creating a possible or potential reality, in which neither size nor being a racial minority are causes for shame. In a scene in the second season, a police officer chastises Mindy for prescribing birth control to his young daughter. He charges out of her office, and she follows him in to the street. She is wearing a version of her usual gear – a check-pinafore, belted over a printed shirt – her shoulders curved forward, arms folded, in the characteristic posture of the big-breasted, curvy woman. She screams at the officer for his outdated views on birth-control. He questions if she even has kids, suggesting that she knows nothing about raising them. She says, “How dare you? Do I look like a woman who’s had kids? I have the hips of an eleven-year-old boy.” She then informs him that she wolfed down a steak sandwich at lunch, has misgivings about the outfit she is wearing, and says that she is not a sex-crazed lunatic. He charges her for public female hysteria. She screams after him as he drives off, “Everyone see this!” She holds up the citation. “It’s for walking, while being a person of colour.” She manages in the space of a two-minute clip to deploy race, size and femininity, without shame or apology, and with humour. It is interesting to note that, contrary to her persona on the show, in interviews in the media, Kaling suggests that she is not that concerned with the question of weight. She says that though she would like to lose fifteen pounds, she is not hung up on this quest. On the other hand, she suggests that she considers herself a role model for minority women. In fact, in real life she makes the question of race as something more important to her than weight – which is opposite to the way she treats the two issues in her television show. I suggest that in real life, Kaling projects herself as a feminist, as someone not so concerned about size and weight, an intelligent woman who is concerned about race. On the show, however, she plays an everywoman, for whom weight is a much bigger deal than race. Neither persona is necessarily real or assumed – rather, they both reveal the complexities by which race, gender and body size constitute each other, and become cruxes for identification and misidentification. Is It Civilized to Be Fat? When Mindy and her colleague Danny Castellano get together in the second season of the show, you find yourself wondering how on earth they are going to sustain this sitcom, without an on-again/off-again romance, or one that takes about five years to start. When Danny does not want to go public with the relationship, Mindy asks him if he is ashamed of her. Imagine one of the Friends or Sex in the City women asking this question to see just how astonishing it is for a successful, attractive woman to ask a man if he is ashamed to be seen with her. She doesn’t say is it because of my weight, yet the question hangs in the air. When Danny does break up with her, again Mindy feels all the self-disgust of a woman rejected for no clear reason. As Amy Erdman Farrell suggests in her book on fat in American culture and television, fat people are not expected to find love or success. They are expected to be self-deprecating. They are supposed to expect rejection and failure. She says that not only do fat people bear a physical but also a character stigma, in that not only are they considered visually unappealing, but this comes with the idea that they have uncontrolled desires and urges (7-10). Kaling suggests through her cleverly-woven writing that it is because of her body image that Mindy feels self-loathing when Danny breaks up with her. She manages again to make her character an everywoman. Not a fat South Asian woman, but simply an American woman who feels all the shame that seems to go with weight and body image in American culture. However, this assumed connection of fat with immorality and laziness goes a step further. Farrell goes on to say that fat denigration and ethnic discrimination are linked, that popularity and the right to belong and be a citizen are based both on body size and ethnicity. Says Farrell, “our culture assigns many meanings to fatness beyond the actual physical trait – that a person is gluttonous, or filling a deeply disturbed psychological need, or is irresponsible and unable to control primitive urges” (6) – psychological traits that have historically been used to describe people in colonized cultures. Farrell provides an intriguing analysis of Oprah Winfrey and her public ups and downs with weight. She suggests that Winfrey’s public obsession with her own weight, and her struggles with it, are an attempt to be an “everywoman”, to be someone all and not only black women can identify with. Says Farrell, “in order to deracinate herself, to prove that ‘anyone’ can make it, Winfrey must lose weight. Otherwise, the weight of all that fat will always, de facto, mark her as a ‘black woman’, with all the accompanying connotations of inferior, primitive, bodily and out of control” (126). She goes on to say that, “Since the end of the 19th century, fatness has … served as a potent signifier of the line between the primitive and the civilized, feminine and masculine, ethnicity and whiteness, poverty and wealth, hom*osexuality and heterosexuality, past and future” (126). This suggests that Winfrey’s public confrontations with the question of weight help the women in the audience identify with her as a woman, rather than as a black woman. In a volume on fat studies, Farrell explains that health professionals have further demarcated lines between “civilization and primitive cultures, whiteness and blackness, sexual restraint and sexual promiscuity, beauty and ugliness, progress and the past” (260). She suggests that fat is not just part of discourses on health and beauty, but also intelligence, enterprise, work ethics, as well as race, ethnicity, sexuality and class. These connections are of course repeated in media representations, across media genres and platforms. In women’s magazines, an imperative towards weightloss comes hand-in-hand with the search for love, a woman’s ability to satisfy a man’s as well as her own desires, and with success in glamorous jobs. Sitcom couples on American television often feature men who are ineffectual but funny slobs, married to determined, fit women who are mainly homemakers, and in fact, responsible for the proper functioning of the family, and consequentially, society. In general, bigger women in American and British media are on a quest both for love and weight loss, and the implication is that deep-seated insecurities are connected to both weight gain, as well as failures in love, and that only a resolution of these insecurities will lead to weight loss, which will further lead to success in love. Films such as My Big Fat Greek Wedding and Bridget Jones’s Diary are examples of this prevailing narrative. Thakore investigates the changing image of South Asians on American television, suggesting that South Asians are represented more and more frequently, and in increasingly more central roles. However, Thakore suggests that, “all women of colour deal with hegemonic skin tone ideologies in their racial/ethnic communities, with lighter skin tone and Caucasian facial features considered more appealing and attractive … . As media producers favour casting women who are attractive, so too do the same media producers favour casting women of colour who are attractive in terms of their proximity to White physical characteristics” (153). Similarly, Lee and Vaught suggest that in American popular culture, “both White women and women of colour are represented as reflecting a White ideal or aesthetic. These women conform to a body ideal that reflects White middle class ideals: exceedingly thin, long, flowing hair, and voluptuous” (458). She goes on to say that Asian American women would need to take on a White middle class standing and a simultaneous White notion of the exotic in order to assimilate. For Mindy, then, fat allows her to be an everywoman, but also allows her to adopt her own otherness as a South Asian, and make it her own. This trend shows some signs of changing, however, and I expect that women like Lena Dunham in the HBO comedy Girls and Mindy Kaling are leading the march towards productions of diverse femininities that are at the same time iterated as attractive and desirable. On The Hollywood Reporter, when asked about the more ludicrous questions or comments she faces on social media, Kaling puts on a male voice and says, “You’re ugly and fat, it’s so refreshing to watch!” and “We’re used to skinny people, and you’re so ugly, we love it!” On David Letterman, she mentions having dark skin, and says that lazy beach holidays don’t work for her because she doesn’t understand the trend for tanning, and she can’t really relax. Mindy’s confusions about her weight and body image make her a woman for everyone – not just for South Asian women. Whereas Kaling’s concern over the question of race – and her relative lack of concern over weight – make her a feminist, a professional writer, a woman with a conscience. These personas interweave. They question both normative performances of gender and race, and question the historical conflation of size and minority identity with shame and immorality. Butler suggests that gender is “the repeated stylisation of the body” (Gender, 33). She argues that gender roles can be challenged through a “subversive reiteration” of gender (Gender, 32). In this way, women like Dunham and Kaling, through their deployment of diverse female bodies and femininities, can disrupt the normative iteration of gender and race. Their production of femininity in bodies that are attractive (just not normatively so) has more than just an impact on how we look at fat. They bring to us women that are flawed, assertive, insecure, confident, contradictory, talented, creative, that make difficult choices in love and work, and that don’t make an obsession with weight or even race their markers of self worth.References Bridget Jones’s Diary. Dir. Sharon Maguire. Miramax and Universal Pictures, 2001. Butler, Judith. Gender Trouble. London: Routledge, 1990. Butler, Judith. Bodies That Matter: On the Discursive Limits of Sex. London: Routledge, 1993. Ciecko, Anne. “Representing the Spaces of Diaspora in Contemporary British Films by Women Directors.” Cinema Journal 38.3 (Spring 1999): 67-90. Dave, Shilpa S. Indian Accents: Brown Voice and Racial Performance in American Television. U of Illinois, 2013. Ehlers, Nadine. Racial Imperatives: Discipline, Performativity, and Struggles against Subjection. Bloomington: Indiana University Press, 2012. ER. Warner Bros. Television. NBC, 1994-2009. Farrell, Amy. “‘The White Man’s Burden’”: Female Sexuality, Tourist Postcards, and the Place of the Fat Woman in Early 20th-Century U.S. Culture.” In Esther Rothblum and Sondra Solovay (eds.), The Fat Studies Reader. New York: New York University Press, 2009. Farrell, Amy Erdman. Fat Shame: Stigma and the Fat Body in American Culture. New York: New York University Press, 2011. Friends. Warner Bros. Television. NBC, 1994-2004. Girls. HBO Entertainment and Apatow Productions. HBO, 2012-present. House. Universal Television. Fox, 2004-2012. Lee, Stacey J., and Sabina Vaught. “‘You Can Never Be Too Rich or Too Thin’: Popular and Consumer Culture and the Americanization of Asian American Girls and Young Women.” The Journal of Negro Education 72.4 (2003): 457-466. My Big Fat Greek Wedding. Dir. Joel Zwick. Playtone, 2002. New Girl. 20th Century Fox. Fox, 2011-present. Nicholson, Rebecca. “Mindy Kaling: ‘I Wasn’t Considered Attractive or Funny Enough to Play Myself.’” The Observer 1 June 2014. ‹http://www.theguardian.com/tv-and-radio/2014/jun/01/mindy-kaling-project›. Sex in the City. Warner Bros. Television and HBO Original Programming. HBO, 1998-2004. Strauss, Elissa. “Why Mindy Kaling – Not Lena Dunham – Is the Body Positive Icon of the Moment.” The Week 22 April 2014. ‹http://theweek.com/article/index/260126/why-mindy-kaling-mdash-not-lena-dunham-mdash-is-the-body-positive-icon-of-the-moment›. Thakore, Bhoomi K. “Must-See TV: South Asian Characterizations in American Popular Media.” Sociology Compass 8.2 (2014): 149-156. The Mindy Project. Universal Television, 3 Arts Entertainment, Kaling International. Fox, 2012-present. Ugly Betty. ABC Studios. ABC, 2006-2010. YouTube. “Mindy Kaling on David Letterman.” 29 April 2013. 21 Oct. 2014 ‹http://www.youtube.com/watch?v=z8K1ye2gnJw›. YouTube. “Mindy on Being Called Fat and Ugly on Social Media.” The Hollywood Reporter 14 June 2014. 21 Oct. 2014 ‹http://www.youtube.com/watch?v=Ockt-BeMOWk›. YouTube. “Chris Messina: ‘I Think Mindy Kaling’s Beautiful.’” HuffPost Live 24 April 2014. 21 Oct. 2014 ‹http://www.youtube.com/watch?v=3HtCjGNERKQ›.

19

Brien, Donna Lee. "“Porky Times”: A Brief Gastrobiography of New York’s The Spotted Pig." M/C Journal 13, no.5 (October18, 2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.290.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Introduction With a deluge of mouthwatering pre-publicity, the opening of The Spotted Pig, the USA’s first self-identified British-styled gastropub, in Manhattan in February 2004 was much anticipated. The late Australian chef, food writer and restauranteur Mietta O’Donnell has noted how “taking over a building or business which has a long established reputation can be a mixed blessing” because of the way that memories “can enrich the experience of being in a place or they can just make people nostalgic”. Bistro Le Zoo, the previous eatery on the site, had been very popular when it opened almost a decade earlier, and its closure was mourned by some diners (Young; Kaminsky “Feeding Time”; Steinhauer & McGinty). This regret did not, however, appear to affect The Spotted Pig’s success. As esteemed New York Times reviewer Frank Bruni noted in his 2006 review: “Almost immediately after it opened […] the throngs started to descend, and they have never stopped”. The following year, The Spotted Pig was awarded a Michelin star—the first year that Michelin ranked New York—and has kept this star in the subsequent annual rankings. Writing Restaurant Biography Detailed studies have been published of almost every type of contemporary organisation including public institutions such as schools, hospitals, museums and universities, as well as non-profit organisations such as charities and professional associations. These are often written to mark a major milestone, or some significant change, development or the demise of the organisation under consideration (Brien). Detailed studies have also recently been published of businesses as diverse as general stores (Woody), art galleries (Fossi), fashion labels (Koda et al.), record stores (Southern & Branson), airlines (Byrnes; Jones), confectionary companies (Chinn) and builders (Garden). In terms of attracting mainstream readerships, however, few such studies seem able to capture popular reader interest as those about eating establishments including restaurants and cafés. This form of restaurant life history is, moreover, not restricted to ‘quality’ establishments. Fast food restaurant chains have attracted their share of studies (see, for example Love; Jakle & Sculle), ranging from business-economic analyses (Liu), socio-cultural political analyses (Watson), and memoirs (Kroc & Anderson), to criticism around their conduct and effects (Striffler). Eric Schlosser’s Fast Food Nation: The Dark Side of the All-American Meal is the most well-known published critique of the fast food industry and its effects with, famously, the Rolling Stone article on which it was based generating more reader mail than any other piece run in the 1990s. The book itself (researched narrative creative nonfiction), moreover, made a fascinating transition to the screen, transformed into a fictionalised drama (co-written by Schlosser) that narrates the content of the book from the point of view of a series of fictional/composite characters involved in the industry, rather than in a documentary format. Akin to the range of studies of fast food restaurants, there are also a variety of studies of eateries in US motels, caravan parks, diners and service station restaurants (see, for example, Baeder). Although there has been little study of this sub-genre of food and drink publishing, their popularity can be explained, at least in part, because such volumes cater to the significant readership for writing about food related topics of all kinds, with food writing recently identified as mainstream literary fare in the USA and UK (Hughes) and an entire “publishing subculture” in Australia (Dunstan & Chaitman). Although no exact tally exists, an informed estimate by the founder of the Gourmand World Cookbook Awards and president of the Paris Cookbook Fair, Edouard Cointreau, has more than 26,000 volumes on food and wine related topics currently published around the world annually (ctd. in Andriani “Gourmand Awards”). The readership for publications about restaurants can also perhaps be attributed to the wide range of information that can be included a single study. My study of a selection of these texts from the UK, USA and Australia indicates that this can include narratives of place and architecture dealing with the restaurant’s location, locale and design; narratives of directly food-related subject matter such as menus, recipes and dining trends; and narratives of people, in the stories of its proprietors, staff and patrons. Detailed studies of contemporary individual establishments commonly take the form of authorised narratives either written by the owners, chefs or other staff with the help of a food journalist, historian or other professional writer, or produced largely by that writer with the assistance of the premise’s staff. These studies are often extensively illustrated with photographs and, sometimes, drawings or reproductions of other artworks, and almost always include recipes. Two examples of these from my own collection include a centennial history of a famous New Orleans eatery that survived Hurricane Katrina, Galatoire’s Cookbook. Written by employees—the chief operating officer/general manager (Melvin Rodrigue) and publicist (Jyl Benson)—this incorporates reminiscences from both other staff and patrons. The second is another study of a New Orleans’ restaurant, this one by the late broadcaster and celebrity local historian Mel Leavitt. The Court of Two Sisters Cookbook: With a History of the French Quarter and the Restaurant, compiled with the assistance of the Two Sisters’ proprietor, Joseph Fein Joseph III, was first published in 1992 and has been so enduringly popular that it is in its eighth printing. These texts, in common with many others of this type, trace a triumph-over-adversity company history that incorporates a series of mildly scintillating anecdotes, lists of famous chefs and diners, and signature recipes. Although obviously focused on an external readership, they can also be characterised as an instance of what David M. Boje calls an organisation’s “story performance” (106) as the process of creating these narratives mobilises an organisation’s (in these cases, a commercial enterprise’s) internal information processing and narrative building activities. Studies of contemporary restaurants are much more rarely written without any involvement from the eatery’s personnel. When these are, the results tend to have much in common with more critical studies such as Fast Food Nation, as well as so-called architectural ‘building biographies’ which attempt to narrate the historical and social forces that “explain the shapes and uses” (Ellis, Chao & Parrish 70) of the physical structures we create. Examples of this would include Harding’s study of the importance of the Boeuf sur le Toit in Parisian life in the 1920s and Middlebrook’s social history of London’s Strand Corner House. Such work agrees with Kopytoff’s assertion—following Appadurai’s proposal that objects possess their own ‘biographies’ which need to be researched and expressed—that such inquiry can reveal not only information about the objects under consideration, but also about readers as we examine our “cultural […] aesthetic, historical, and even political” responses to these narratives (67). The life story of a restaurant will necessarily be entangled with those of the figures who have been involved in its establishment and development, as well as the narratives they create around the business. This following brief study of The Spotted Pig, however, written without the assistance of the establishment’s personnel, aims to outline a life story for this eatery in order to reflect upon the pig’s place in contemporary dining practice in New York as raw foodstuff, fashionable comestible, product, brand, symbol and marketing tool, as well as, at times, purely as an animal identity. The Spotted Pig Widely profiled before it even opened, The Spotted Pig is reportedly one of the city’s “most popular” restaurants (Michelin 349). It is profiled in all the city guidebooks I could locate in print and online, featuring in some of these as a key stop on recommended itineraries (see, for instance, Otis 39). A number of these proclaim it to be the USA’s first ‘gastropub’—the term first used in 1991 in the UK to describe a casual hotel/bar with good food and reasonable prices (Farley). The Spotted Pig is thus styled on a shabby-chic version of a traditional British hotel, featuring a cluttered-but-well arranged use of pig-themed objects and illustrations that is described by latest Michelin Green Guide of New York City as “a country-cute décor that still manages to be hip” (Michelin 349). From the three-dimensional carved pig hanging above the entrance in a homage to the shingles of traditional British hotels, to the use of its image on the menu, website and souvenir tee-shirts, the pig as motif proceeds its use as a foodstuff menu item. So much so, that the restaurant is often (affectionately) referred to by patrons and reviewers simply as ‘The Pig’. The restaurant has become so well known in New York in the relatively brief time it has been operating that it has not only featured in a number of novels and memoirs, but, moreover, little or no explanation has been deemed necessary as the signifier of “The Spotted Pig” appears to convey everything that needs to be said about an eatery of quality and fashion. In the thriller Lethal Experiment: A Donovan Creed Novel, when John Locke’s hero has to leave the restaurant and becomes involved in a series of dangerous escapades, he wants nothing more but to get back to his dinner (107, 115). The restaurant is also mentioned a number of times in Sex and the City author Candace Bushnell’s Lipstick Jungle in relation to a (fictional) new movie of the same name. The joke in the book is that the character doesn’t know of the restaurant (26). In David Goodwillie’s American Subversive, the story of a journalist-turned-blogger and a homegrown terrorist set in New York, the narrator refers to “Scarlett Johansson, for instance, and the hostess at the Spotted Pig” (203-4) as the epitome of attractiveness. The Spotted Pig is also mentioned in Suzanne Guillette’s memoir, Much to Your Chagrin, when the narrator is on a dinner date but fears running into her ex-boyfriend: ‘Jack lives somewhere in this vicinity […] Vaguely, you recall him telling you he was not too far from the Spotted Pig on Greenwich—now, was it Greenwich Avenue or Greenwich Street?’ (361). The author presumes readers know the right answer in order to build tension in this scene. Although this success is usually credited to the joint efforts of backer, music executive turned restaurateur Ken Friedman, his partner, well-known chef, restaurateur, author and television personality Mario Batali, and their UK-born and trained chef, April Bloomfield (see, for instance, Batali), a significant part has been built on Bloomfield’s pork cookery. The very idea of a “spotted pig” itself raises a central tenet of Bloomfield’s pork/food philosophy which is sustainable and organic. That is, not the mass produced, industrially farmed pig which produces a leaner meat, but the fatty, tastier varieties of pig such as the heritage six-spotted Berkshire which is “darker, more heavily marbled with fat, juicier and richer-tasting than most pork” (Fabricant). Bloomfield has, indeed, made pig’s ears—long a Chinese restaurant staple in the city and a key ingredient of Southern US soul food as well as some traditional Japanese and Spanish dishes—fashionable fare in the city, and her current incarnation, a crispy pig’s ear salad with lemon caper dressing (TSP 2010) is much acclaimed by reviewers. This approach to ingredients—using the ‘whole beast’, local whenever possible, and the concentration on pork—has been underlined and enhanced by a continuing relationship with UK chef Fergus Henderson. In his series of London restaurants under the banner of “St. John”, Henderson is famed for the approach to pork cookery outlined in his two books Nose to Tail Eating: A Kind of British Cooking, published in 1999 (re-published both in the UK and the US as The Whole Beast: Nose to Tail Eating), and Beyond Nose to Tail: A Kind of British Cooking: Part II (coauthored with Justin Piers Gellatly in 2007). Henderson has indeed been identified as starting a trend in dining and food publishing, focusing on sustainably using as food the entirety of any animal killed for this purpose, but which mostly focuses on using all parts of pigs. In publishing, this includes Hugh Fearnley-Whittingstall’s The River Cottage Meat Book, Peter Kaminsky’s Pig Perfect, subtitled Encounters with Some Remarkable Swine and Some Great Ways to Cook Them, John Barlow’s Everything but the Squeal: Eating the Whole Hog in Northern Spain and Jennifer McLagan’s Fat: An Appreciation of a Misunderstood Ingredient, with Recipes (2008). In restaurants, it certainly includes The Spotted Pig. So pervasive has embrace of whole beast pork consumption been in New York that, by 2007, Bruni could write that these are: “porky times, fatty times, which is to say very good times indeed. Any new logo for the city could justifiably place the Big Apple in the mouth of a spit-roasted pig” (Bruni). This demand set the stage perfectly for, in October 2007, Henderson to travel to New York to cook pork-rich menus at The Spotted Pig in tandem with Bloomfield (Royer). He followed this again in 2008 and, by 2009, this annual event had become known as “FergusStock” and was covered by local as well as UK media, and a range of US food weblogs. By 2009, it had grown to become a dinner at the Spotted Pig with half the dishes on the menu by Henderson and half by Bloomfield, and a dinner the next night at David Chang’s acclaimed Michelin-starred Momof*cku Noodle Bar, which is famed for its Cantonese-style steamed pork belly buns. A third dinner (and then breakfast/brunch) followed at Friedman/Bloomfield’s Breslin Bar and Dining Room (discussed below) (Rose). The Spotted Pig dinners have become famed for Henderson’s pig’s head and pork trotter dishes with the chef himself recognising that although his wasn’t “the most obvious food to cook for America”, it was the case that “at St John, if a couple share a pig’s head, they tend to be American” (qtd. in Rose). In 2009, the pigs’ head were presented in pies which Henderson has described as “puff pastry casing, with layers of chopped, cooked pig’s head and potato, so all the lovely, bubbly pig’s head juices go into the potato” (qtd. in Rose). Bloomfield was aged only 28 when, in 2003, with a recommendation from Jamie Oliver, she interviewed for, and won, the position of executive chef of The Spotted Pig (Fabricant; Q&A). Following this introduction to the US, her reputation as a chef has grown based on the strength of her pork expertise. Among a host of awards, she was named one of US Food & Wine magazine’s ten annual Best New Chefs in 2007. In 2009, she was a featured solo session titled “Pig, Pig, Pig” at the fourth Annual International Chefs Congress, a prestigious New York City based event where “the world’s most influential and innovative chefs, pastry chefs, mixologists, and sommeliers present the latest techniques and culinary concepts to their peers” (Starchefs.com). Bloomfield demonstrated breaking down a whole suckling St. Canut milk raised piglet, after which she butterflied, rolled and slow-poached the belly, and fried the ears. As well as such demonstrations of expertise, she is also often called upon to provide expert comment on pork-related news stories, with The Spotted Pig regularly the subject of that food news. For example, when a rare, heritage Hungarian pig was profiled as a “new” New York pork source in 2009, this story arose because Bloomfield had served a Mangalitsa/Berkshire crossbreed pig belly and trotter dish with Agen prunes (Sanders) at The Spotted Pig. Bloomfield was quoted as the authority on the breed’s flavour and heritage authenticity: “it took me back to my grandmother’s kitchen on a Sunday afternoon, windows steaming from the roasting pork in the oven […] This pork has that same authentic taste” (qtd. in Sanders). Bloomfield has also used this expert profile to support a series of pork-related causes. These include the Thanksgiving Farm in the Catskill area, which produces free range pork for its resident special needs children and adults, and helps them gain meaningful work-related skills in working with these pigs. Bloomfield not only cooks for the project’s fundraisers, but also purchases any excess pigs for The Spotted Pig (Estrine 103). This strong focus on pork is not, however, exclusive. The Spotted Pig is also one of a number of American restaurants involved in the Meatless Monday campaign, whereby at least one vegetarian option is included on menus in order to draw attention to the benefits of a plant-based diet. When, in 2008, Bloomfield beat the Iron Chef in the sixth season of the US version of the eponymous television program, the central ingredient was nothing to do with pork—it was olives. Diversifying from this focus on ‘pig’ can, however, be dangerous. Friedman and Bloomfield’s next enterprise after The Spotted Pig was The John Dory seafood restaurant at the corner of 10th Avenue and 16th Street. This opened in November 2008 to reviews that its food was “uncomplicated and nearly perfect” (Andrews 22), won Bloomfield Time Out New York’s 2009 “Best New Hand at Seafood” award, but was not a success. The John Dory was a more formal, but smaller, restaurant that was more expensive at a time when the financial crisis was just biting, and was closed the following August. Friedman blamed the layout, size and neighbourhood (Stein) and its reservation system, which limited walk-in diners (ctd. in Vallis), but did not mention its non-pork, seafood orientation. When, almost immediately, another Friedman/Bloomfield project was announced, the Breslin Bar & Dining Room (which opened in October 2009 in the Ace Hotel at 20 West 29th Street and Broadway), the enterprise was closely modeled on the The Spotted Pig. In preparation, its senior management—Bloomfield, Friedman and sous-chefs, Nate Smith and Peter Cho (who was to become the Breslin’s head chef)—undertook a tasting tour of the UK that included Henderson’s St. John Bread & Wine Bar (Leventhal). Following this, the Breslin’s menu highlighted a series of pork dishes such as terrines, sausages, ham and potted styles (Rosenberg & McCarthy), with even Bloomfield’s pork scratchings (crispy pork rinds) bar snacks garnering glowing reviews (see, for example, Severson; Ghorbani). Reviewers, moreover, waxed lyrically about the menu’s pig-based dishes, the New York Times reviewer identifying this focus as catering to New York diners’ “fetish for pork fat” (Sifton). This representative review details not only “an entree of gently smoked pork belly that’s been roasted to tender goo, for instance, over a drift of buttery mashed potatoes, with cabbage and bacon on the side” but also a pig’s foot “in gravy made of reduced braising liquid, thick with pillowy shallots and green flecks of deconstructed brussels sprouts” (Sifton). Sifton concluded with the proclamation that this style of pork was “very good: meat that is fat; fat that is meat”. Concluding remarks Bloomfield has listed Michael Ruhlman’s Charcuterie as among her favourite food books. Publishers Weekly reviewer called Ruhlman “a food poet, and the pig is his muse” (Q&A). In August 2009, it was reported that Bloomfield had always wanted to write a cookbook (Marx) and, in July 2010, HarperCollins imprint Ecco publisher and foodbook editor Dan Halpern announced that he was planning a book with her, tentatively titled, A Girl and Her Pig (Andriani “Ecco Expands”). As a “cookbook with memoir running throughout” (Maurer), this will discuss the influence of the pig on her life as well as how to cook pork. This text will obviously also add to the data known about The Spotted Pig, but until then, this brief gastrobiography has attempted to outline some of the human, and in this case, animal, stories that lie behind all businesses. References Andrews, Colman. “Its Up To You, New York, New York.” Gourmet Apr. (2009): 18-22, 111. Andriani, Lynn. “Ecco Expands Cookbook Program: HC Imprint Signs Up Seven New Titles.” Publishers Weekly 12 Jul. (2010) 3 Sep. 2010 http://www.publishersweekly.com/pw/by-topic/book-news/cooking/article/43803-ecco-expands-cookbook-program.html Andriani, Lynn. “Gourmand Awards Receive Record Number of Cookbook Entries.” Publishers Weekly 27 Sep. 2010 http://www.publishersweekly.com/pw/by-topic/book-news/cooking/article/44573-gourmand-awards-receive-record-number-of-cookbook-entries.html Appadurai, Arjun. The Social Life of Things: Commodities in Cultural Perspectives. Cambridge (UK): Cambridge University Press, 2003. First pub. 1986. Baeder, John. Gas, Food, and Lodging. New York: Abbeville Press, 1982. Barlow, John. Everything But the Squeal: Eating the Whole Hog in Northern Spain. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2008. Batali, Mario. “The Spotted Pig.” Mario Batali 2010. 3 Sep. 2010 http://www.mariobatali.com/restaurants_spottedpig.cfm Boje, David M. “The Storytelling Organization: A Study of Story Performance in an Office-Supply Firm.” Administrative Science Quarterly 36.1 (1991): 106-126. Brien, Donna Lee. “Writing to Understand Ourselves: An Organisational History of the Australian Association of Writing Programs 1996–2010.” TEXT: Journal of Writing and Writing Courses Apr. 2010 http://www.textjournal.com.au/april10/brien.htm Bruni, Frank. “Fat, Glorious Fat, Moves to the Center of the Plate.” New York Times 13 Jun. 2007. 3 Sep. 2010 http://www.nytimes.com/2007/06/13/dining/13glut.html Bruni, Frank. “Stuffed Pork.” New York Times 25 Jan. 2006. 4 Sep. 2010 http://events.nytimes.com/2006/01/25/dining/reviews/25rest.html Bushnell, Candace. Lipstick Jungle. New York: Hyperion Books, 2008. Byrnes, Paul. Qantas by George!: The Remarkable Story of George Roberts. Sydney: Watermark, 2000. Chinn, Carl. The Cadbury Story: A Short History. Studley, Warwickshire: Brewin Books, 1998. Dunstan, David and Chaitman, Annette. “Food and Drink: The Appearance of a Publishing Subculture.” Ed. David Carter and Anne Galligan. Making Books: Contemporary Australian Publishing. St Lucia: U of Queensland P, 2007: 333-351. Ellis, W. Russell, Tonia Chao and Janet Parrish. “Levi’s Place: A Building Biography.” Places 2.1 (1985): 57-70. Estrine, Darryl. Harvest to Heat: Cooking with America’s Best Chefs, Farmers, and Artisans. Newton CT: The Taunton Press, 2010 Fabricant, Florence. “Food stuff: Off the Menu.” New York Times 26 Nov. 2003. 3 Sep. 2010 http://www.nytimes.com/2003/11/26/dining/food-stuff-off-the-menu.html?ref=april_bloomfield Fabricant, Florence. “Food Stuff: Fit for an Emperor, Now Raised in America.” New York Times 23 Jun. 2004. 2 Sep. 2010 http://www.nytimes.com/2004/06/23/dining/food-stuff-fit-for-an-emperor-now-raised-in-america.html Farley, David. “In N.Y., An Appetite for Gastropubs.” The Washington Post 24 May 2009. 1 Sep. 2010 http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2009/05/22/AR2009052201105.html Fearnley-Whittingstall, Hugh. The River Cottage Meat Book. London: Hodder & Stoughton, 2004. Food & Wine Magazine. “Food & Wine Magazine Names 19th Annual Best New Chefs.” Food & Wine 4 Apr. 2007. 3 Sep. 2010 http://www.foodandwine.com/articles/2007-best-new-chefs Fossi, Gloria. Uffizi Gallery: Art, History, Collections. 4th ed. Florence Italy: Giunti Editore, 2001. Garden, Don. Builders to the Nation: The A.V. Jennings Story. Carlton: Melbourne U P, 1992. Ghorbani, Liza. “Boîte: In NoMad, a Bar With a Pub Vibe.” New York Times 26 Mar. 2010. 3 Sep. 2010 http://www.nytimes.com/2010/03/28/fashion/28Boite.html Goodwillie, David. American Subversive. New York: Scribner, 2010. Guillette, Suzanne. Much to Your Chagrin: A Memoir of Embarrassment. New York, Atria Books, 2009. Henderson, Fergus. Nose to Tail Eating: A Kind of British Cooking. London: Pan Macmillan, 1999 Henderson, Fergus and Justin Piers Gellatly. Beyond Nose to Tail: A Kind of British Cooking: Part I1. London: Bloomsbury Publishing, 2007. Hughes, Kathryn. “Food Writing Moves from Kitchen to bookshelf.” The Guardian 19 Jun. 2010. 1 Sep. 2010 http://www.guardian.co.uk/books/2010/jun/19/anthony-bourdain-food-writing Jakle, John A. and Keith A. Sculle. Fast Food: Roadside Restaurants in the Automobile Age. Baltimore: Johns Hopkins U P, 1999. Jones, Lois. EasyJet: The Story of Britain's Biggest Low-cost Airline. London: Aurum, 2005. Kaminsky, Peter. “Feeding Time at Le Zoo.” New York Magazine 12 Jun. 1995: 65. Kaminsky, Peter. Pig Perfect: Encounters with Some Remarkable Swine and Some Great Ways To Cook Them. New York: Hyperion 2005. Koda, Harold, Andrew Bolton and Rhonda K. Garelick. Chanel. New York: Metropolitan Museum of Art, 2005. Kopytoff, Igor. “The Cultural Biography of Things: Commoditization as Process.” The Social Life of things: Commodities in Cultural Perspectives. Ed. Arjun Appadurai. Cambridge (UK): Cambridge U P, 2003. 64-94. (First pub. 1986). Kroc, Ray and Robert Anderson. Grinding It Out: The Making of McDonald’s, Chicago: H. Regnery, 1977 Leavitt, Mel. The Court of Two Sisters Cookbook: With a History of the French Quarter and the Restaurant. Gretna, LA: Pelican Publishing, 2005. Pub. 1992, 1994, 1996, 1998, 2000, 2001, 2003. Leventhal, Ben. “April Bloomfield & Co. Take U.K. Field Trip to Prep for Ace Debut.” Grub Street 14 Apr. 2009. 3 Sep. 2010 http://newyork.grubstreet.com/2009/04/april_bloomfield_co_take_uk_field_trip_to_prep_for_ace_debut.html Fast Food Nation. R. Linklater (Dir.). Fox Searchlight Pictures, 2006. Liu, Warren K. KFC in China: Secret Recipe for Success. Singapore & Hoboken, NJ: John Wiley (Asia), 2008. Locke, John. Lethal Experiment: A Donovan Creed Novel. Bloomington: iUniverse, 2009. Love, John F. McDonald’s: Behind the Arches. Toronto & New York: Bantam, 1986. Marx, Rebecca. “Beyond the Breslin: April Bloomfield is Thinking Tea, Bakeries, Cookbook.” 28 Aug. 2009. 3 Sep. 2010 http://blogs.villagevoice.com/forkintheroad/archives/2009/08/beyond_the_bres.php Maurer, Daniel. “Meatball Shop, April Bloomfield Plan Cookbooks.” Grub Street 12 Jul. 2010. 3 Sep. 2010 http://newyork.grubstreet.com/2010/07/meatball_shop_april_bloomfield.html McLagan, Jennifer. Fat: An Appreciation of a Misunderstood Ingredient, with Recipes. Berkeley: Ten Speed Press, 2008. Michelin. Michelin Green Guide New York City. Michelin Travel Publications, 2010. O’Donnell, Mietta. “Burying and Celebrating Ghosts.” Herald Sun 1 Dec. 1998. 3 Sep. 2010 http://www.miettas.com.au/restaurants/rest_96-00/buryingghosts.html Otis, Ginger Adams. New York Encounter. Melbourne: Lonely Planet, 2007. “Q and A: April Bloomfield.” New York Times 18 Apr. 2008. 3 Sep. 2010 http://dinersjournal.blogs.nytimes.com/2008/04/18/q-and-a-april-bloomfield Rodrigue, Melvin and Jyl Benson. Galatoire’s Cookbook: Recipes and Family History from the Time-Honored New Orleans Restaurant. New York: Clarkson Potter, 2005. Rose, Hilary. “Fergus Henderson in New York.” The Times (London) Online, 5 Dec. 2009. 23 Aug. 2010 http://www.timesonline.co.uk/tol/life_and_style/food_and_drink/recipes/article6937550.ece Rosenberg, Sarah & Tom McCarthy. “Platelist: The Breslin’s April Bloomfield.” ABC News/Nightline 4 Dec. 2009. 23 Aug. 2010 http://abcnews.go.com/Nightline/april-bloomfield-spotted-pig-interview/story?id=9242079 Royer, Blake. “Table for Two: Fergus Henderson at The Spotted Pig.” The Paupered Chef 11 Oct. 2007. 23 Aug. 2010 http://thepauperedchef.com/2007/10/table-for-two-f.html Ruhlman, Michael and Brian Polcyn. Charcuterie: The Craft of Salting, Smoking, and Curing. New York: W. Norton, 2005. Sanders, Michael S. “An Old Breed of Hungarian Pig Is Back in Favor.” New York Times 26 Mar. 2009. 23 Aug. 2010 http://www.nytimes.com/2009/04/01/dining/01pigs.html?ref=april_bloomfield Schlosser, Eric. “Fast Food Nation: The True History of the America’s Diet.” Rolling Stone Magazine 794 3 Sep. 1998: 58-72. Schlosser, Eric. Fast Food Nation: The Dark Side of the All-American Meal. Boston: Houghton Mifflin, 2001. Severson, Kim. “From the Pig Directly to the Fish.” New York Times 2 Sep. 2008. 23 Aug. 2010 http://www.nytimes.com/2008/09/03/dining/03bloom.html Severson, Kim. “For the Big Game? Why, Pigskins.” New York Times 3 Feb. 2010. 23 Aug. 2010 http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9502E2DB143DF930A35751C0A9669D8B63&ref=april_bloomfield Sifton, Sam. “The Breslin Bar and Dining Room.” New York Times 12 Jan. 2010. 3 Sep. 2010 http://events.nytimes.com/2010/01/13/dining/reviews/13rest.htm Southern, Terry & Richard Branson. Virgin: A History of Virgin Records. London: A. Publishing, 1996. Starchefs.com. 4th Annual StarChefs.com International Chefs Congress. 2009. 1 Sep. 2010 http://www.starchefs.com/cook/icc-2009 Stein, Joshua David. “Exit Interview: Ken Friedman on the Demise of the John Dory.” Grub Street 15 Sep. 2009. 1 Sep. 2010 http://newyork.grubstreet.com/2009/09/exit_interview_ken_friedman_on.html Steinhauer, Jennifer & Jo Craven McGinty. “Yesterday’s Special: Good, Cheap Dining.” New York Times 26 Jun. 2005. 1 Sep. 2010 http://www.nytimes.com/2005/06/26/nyregion/26restaurant.html Striffler, Steve. Chicken: The Dangerous Transformation of America’s Favorite Food. New Haven: Yale University Press, 2005. The Spotted Pig (TSP) 2010 The Spotted Pig website http://www.thespottedpig.com Time Out New York. “Eat Out Awards 2009. Best New Hand at Seafood: April Bloomfield, the John Dory”. Time Out New York 706, 9-15 Apr. 2009. 10 Sep. 2010 http://newyork.timeout.com/articles/eat-out-awards/73170/eat-out-awards-2009-best-new-hand-at-seafood-a-april-bloomfield-the-john-dory Vallis, Alexandra. “Ken Friedman on the Virtues of No Reservations.” Grub Street 27 Aug. 2009. 10 Sep. 2010 http://newyork.grubstreet.com/2009/08/ken_friedman_on_the_virtues_of.html Watson, James L. Ed. Golden Arches East: McDonald’s in East Asia. Stanford: Stanford U P, 1997.Woody, Londa L. All in a Day's Work: Historic General Stores of Macon and Surrounding North Carolina Counties. Boone, North Carolina: Parkway Publishers, 2001. Young, Daniel. “Bon Appetit! It’s Feeding Time at Le Zoo.” New York Daily News 28 May 1995. 2 Sep. 2010 http://www.nydailynews.com/archives/lifestyle/1995/05/28/1995-05-28_bon_appetit__it_s_feeding_ti.html

20

Hartley, John. "Lament for a Lost Running Order? Obsolescence and Academic Journals." M/C Journal 12, no.3 (July15, 2009). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.162.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

The academic journal is obsolete. In a world where there are more titles than ever, this is a comment on their form – especially the print journal – rather than their quantity. Now that you can get everything online, it doesn’t really matter what journal a paper appears in; certainly it doesn’t matter what’s in the same issue. The experience of a journal is rapidly obsolescing, for both editors and readers. I’m obviously not the first person to notice this (see, for instance, "Scholarly Communication"; "Transforming Scholarly Communication"; Houghton; Policy Perspectives; Teute), but I do have a personal stake in the process. For if the journal is obsolete then it follows that the editor is obsolete, and I am the editor of the International Journal of Cultural Studies. I founded the IJCS and have been sole editor ever since. Next year will see the fiftieth issue. So far, I have been responsible for over 280 published articles – over 2.25 million words of other people’s scholarship … and counting. We won’t say anything about the words that did not get published, except that the IJCS rejection rate is currently 87 per cent. Perhaps the first point that needs to be made, then, is that obsolescence does not imply lack of success. By any standard the IJCS is a successful journal, and getting more so. It has recently been assessed as a top-rating A* journal in the Australian Research Council’s journal rankings for ERA (Excellence in Research for Australia), the newly activated research assessment exercise. (In case you’re wondering, M/C Journal is rated B.) The ARC says of the ranking exercise: ‘The lists are a result of consultations with the sector and rigorous review by leading researchers and the ARC.’ The ARC definition of an A* journal is given as: Typically an A* journal would be one of the best in its field or subfield in which to publish and would typically cover the entire field/ subfield. Virtually all papers they publish will be of very high quality. These are journals where most of the work is important (it will really shape the field) and where researchers boast about getting accepted.Acceptance rates would typically be low and the editorial board would be dominated by field leaders, including many from top institutions. (Appendix I, p. 21; and see p. 4.)Talking of boasting, I love to prate about the excellent people we’ve published in the IJCS. We have introduced new talent to the field, and we have published new work by some of its pioneers – including Richard Hoggart and Stuart Hall. We’ve also published – among many others – Sara Ahmed, Mohammad Amouzadeh, Tony Bennett, Goran Bolin, Charlotte Brunsdon, William Boddy, Nico Carpentier, Stephen Coleman, Nick Couldry, Sean Cubitt, Michael Curtin, Daniel Dayan, Ben Dibley, Stephanie Hemelryk Donald, John Frow, Elfriede Fursich, Christine Geraghty, Mark Gibson, Paul Gilroy, Faye Ginsberg, Jonathan Gray, Lawrence Grossberg, Judith Halberstam, Hanno Hardt, Gay Hawkins, Joke Hermes, Su Holmes, Desmond Hui, Fred Inglis, Henry Jenkins, Deborah Jermyn, Ariel Heryanto, Elihu Katz, Senator Rod Kemp (Australian government minister), Youna Kim, Agnes Ku, Richard E. Lee, Jeff Lewis, David Lodge (the novelist), Knut Lundby, Eric Ma, Anna McCarthy, Divya McMillin, Antonio Menendez-Alarcon, Toby Miller, Joe Moran, Chris Norris, John Quiggin, Chris Rojek, Jane Roscoe, Jeffrey Sconce, Lynn Spigel, John Storey, Su Tong, the late Sako Takeshi, Sue Turnbull, Graeme Turner, William Uricchio, José van Dijck, Georgette Wang, Jing Wang, Elizabeth Wilson, Janice Winship, Handel Wright, Wu Jing, Wu Qidi (Chinese Vice-Minister of Education), Emilie Yueh-Yu Yeh, Robert Young and Zhao Bin. As this partial list makes clear, as well as publishing the top ‘hegemons’ we also publish work pointing in new directions, including papers from neighbouring disciplines such as anthropology, area studies, economics, education, feminism, history, literary studies, philosophy, political science, and sociology. We have sought to represent neglected regions, especially Chinese cultural studies, which has grown strongly during the past decade. And for quite a few up-and-coming scholars we’ve been the proud host of their first international publication. The IJCS was first published in 1998, already well into the internet era, but it was print-only at that time. Since then, all content, from volume 1:1 onwards, has been digitised and is available online (although vol 1:2 is unaccountably missing). The publishers, Sage Publications Ltd, London, have steadily added online functionality, so that now libraries can get the journal in various packages, including offering this title among many others in online-only bundles, and individuals can purchase single articles online. Thus, in addition to institutional and individual subscriptions, which remain the core business of the journal, income is derived by the publisher from multi-site licensing, incremental consortial sales income, single- and back-issue sales (print), pay-per-view, and deep back file sales (electronic). So what’s obsolete about it? In that boasting paragraph of mine (above), about what wonderful authors we’ve published, lies one of the seeds of obsolescence. For now that it is available online, ‘users’ (no longer ‘readers’!) can search for what they want and ignore the journal as such altogether. This is presumably how most active researchers experience any journal – they are looking for articles (or less: quotations; data; references) relevant to a given topic, literature review, thesis etc. They encounter a journal online through its ‘content’ rather than its ‘form.’ The latter is irrelevant to them, and may as well not exist. The Cover Some losses are associated with this change. First is the loss of the front cover. Now you, dear reader, scrolling through this article online, might well complain, why all the fuss about covers? Internet-generation journals don’t have covers, so all of the work that goes into them to establish the brand, the identity and even the ‘affect’ of a journal is now, well, obsolete. So let me just remind you of what’s at stake. Editors, designers and publishers all take a good deal of trouble over covers, since they are the point of intersection of editorial, design and marketing priorities. Thus, the IJCS cover contains the only ‘content’ of the journal for which we pay a fee to designers and photographers (usually the publisher pays, but in one case I did). Like any other cover, ours has three main elements: title, colour and image. Thought goes into every detail. Title I won’t say anything about the journal’s title as such, except that it was the result of protracted discussions (I suggested Terra Nullius at one point, but Sage weren’t having any of that). The present concern is with how a title looks on a cover. Our title-typeface is Frutiger. Originally designed by Adrian Frutiger for Charles de Gaulle Airport in Paris, it is suitably international, being used for the corporate identity of the UK National Health Service, Telefónica O2, the Royal Navy, the London School of Economics , the Canadian Broadcasting Corporation, the Conservative Party of Canada, Banco Bradesco of Brazil, the Finnish Defence Forces and on road signs in Switzerland (Wikipedia, "Frutiger"). Frutiger is legible, informal, and reads well in small copy. Sage’s designer and I corresponded on which of the words in our cumbersome name were most important, agreeing that ‘international’ combined with ‘cultural’ is the USP (Unique Selling Point) of the journal, so they should be picked out (in bold small-caps) from the rest of the title, which the designer presented in a variety of Frutiger fonts (regular, italic, and reversed – white on black), presumably to signify the dynamism and diversity of our content. The word ‘studies’ appears on a lozenge-shaped cartouche that is also used as a design element throughout the journal, for bullet points, titles and keywords. Colour We used to change this every two years, but since volume 7 it has stabilised with the distinctive Pantone 247, ‘new fuchsia.’ This colour arose from my own environment at QUT, where it was chosen (by me) for the new Creative Industries Faculty’s academic gowns and hoods, and thence as a detailing colour for the otherwise monochrome Creative Industries Precinct buildings. There’s a lot of it around my office, including on the wall and the furniture. New Fuchsia is – we are frequently told – a somewhat ‘girly’ colour, especially when contrasted with the Business Faculty’s blue or Law’s silver; its similarity to the Girlfriend/Dolly palette does introduce a mild ‘politics of prestige’ element, since it is determinedly pop culture, feminised, and non-canonical. Image Right at the start, the IJCS set out to signal its difference from other journals. At that time, all Sage journals had calligraphic colours – but I was insistent that we needed a photograph (I have ‘form’ in this respect: in 1985 I changed the cover of the Australian Journal of Cultural Studies from a line drawing (albeit by Sydney Nolan) to a photograph; and I co-designed the photo-cover of Cultural Studies in 1987). For IJCS I knew which photo I wanted, and Sage went along with the choice. I explained it in the launch issue’s editorial (Hartley, "Editorial"). That original picture, a goanna on a cattle grid in the outback, by Australian photographer Grant Hobson, lasted ten years. Since volume 11 – in time for our second decade – the goanna has been replaced with a picture by Italian-based photographer Patrick Nicholas, called ‘Reality’ (Hartley, "Cover Narrative"). We have also used two other photos as cover images, once each. They are: Daniel Meadows’s 1974 ‘Karen & Barbara’ (Hartley, "Who"); and a 1962 portrait of Richard Hoggart from the National Portrait Gallery in London (Owen & Hartley 2007). The choice of picture has involved intense – sometimes very tense – negotiations with Sage. Most recently, they were adamant the Daniel Meadows picture, which I wanted to use as the long-term replacement of the goanna, was too ‘English’ and they would not accept it. We exchanged rather sharp words before compromising. There’s no need to rehearse the dispute here; the point is that both sides, publisher and editor, felt that vital interests were at stake in the choice of a cover-image. Was it too obscure; too Australian; too English; too provocative (the current cover features, albeit in the deep background, a TV screen-shot of a topless Italian game-show contestant)? Running Order Beyond the cover, the next obsolete feature of a journal is the running order of articles. Obviously what goes in the journal is contingent upon what has been submitted and what is ready at a given time, so this is a creative role within a very limited context, which is what makes it pleasurable. Out of a limited number of available papers, a choice must be made about which one goes first, what order the other papers should follow, and which ones must be held over to the next issue. The first priority is to choose the lead article: like the ‘first face’ in a fashion show (if you don’t know what I mean by that, see FTV.com. It sets the look, the tone, and the standard for the issue. I always choose articles I like for this slot. It sends a message to the field – look at this! Next comes the running order. We have about six articles per issue. It is important to maintain the IJCS’s international mix, so I check for the country of origin, or failing that (since so many articles come from Anglosphere countries like the USA, UK and Australia), the location of the analysis. Attention also has to be paid to the gender balance among authors, and to the mix of senior and emergent scholars. Sometimes a weak article needs to be ‘hammocked’ between two good ones (these are relative terms – everything published in the IJCS is of a high scholarly standard). And we need to think about disciplinary mix, so as not to let the journal stray too far towards one particular methodological domain. Running order is thus a statement about the field – the disciplinary domain – rather than about an individual paper. It is a proposition about how different voices connect together in some sort of disciplinary syntax. One might even claim that the combination of cover and running order is a last vestige of collegiate collectivism in an era of competitive academic individualism. Now all that matters is the individual paper and author; the ‘currency’ is tenure, promotion and research metrics, not relations among peers. The running order is obsolete. Special Issues An extreme version of running order is the special issue. The IJCS has regularly published these; they are devoted to field-shaping initiatives, as follows: Title Editor(s) Issue Date Radiocracy: Radio, Development and Democracy Amanda Hopkinson, Jo Tacchi 3.2 2000 Television and Cultural Studies Graeme Turner 4.4 2001 Cultural Studies and Education Karl Maton, Handel Wright 5.4 2002 Re-Imagining Communities Sara Ahmed, Anne-Marie Fortier 6.3 2003 The New Economy, Creativity and Consumption John Hartley 7.1 2004 Creative Industries and Innovation in China Michael Keane, John Hartley 9.3 2006 The Uses of Richard Hoggart Sue Owen, John Hartley 10.1 2007 A Cultural History of Celebrity Liz Barry 11.3 2008 Caribbean Media Worlds Anna Pertierra, Heather Horst 12.2 2009 Co-Creative Labour Mark Deuze, John Banks 12.5 2009 It’s obvious that special issues have a place in disciplinary innovation – they can draw attention in a timely manner to new problems, neglected regions, or innovative approaches, and thus they advance the field. They are indispensible. But because of online publication, readers are not held to the ‘project’ of a special issue and can pick and choose whatever they want. And because of the peculiarities of research assessment exercises, editing special issues doesn’t count as research output. The incentive to do them is to that extent reduced, and some universities are quite heavy-handed about letting academics ‘waste’ time on activities that don’t produce ‘metrics.’ The special issue is therefore threatened with obsolescence too. Refereeing In many top-rating journals, the human side of refereeing is becoming obsolete. Increasingly this labour-intensive chore is automated and the labour is technologically outsourced from editors and publishers to authors and referees. You have to log on to some website and follow prompts in order to contribute both papers and the assessment of papers; interactions with editors are minimal. At the IJCS the process is still handled by humans – namely, journal administrator Tina Horton and me. We spend a lot of time checking how papers are faring, from trying to find the right referees through to getting the comments and then the author’s revisions completed in time for a paper to be scheduled into an issue. The volume of email correspondence is considerable. We get to know authors and referees. So we maintain a sense of an interactive and conversational community, albeit by correspondence rather than face to face. Doubtless, sooner or later, there will be a depersonalised Text Management System. But in the meantime we cling to the romantic notion that we are involved in refereeing for the sake of the field, for raising the standard of scholarship, for building a globally dispersed virtual college of cultural studies, and for giving everyone – from unfavoured countries and neglected regions to famous professors in old-money universities – the same chance to get their research published. In fact, these are largely delusional ideals, for as everyone knows, refereeing is part of the political economy of publicly-funded research. It’s about academic credentials, tenure and promotion for the individual, and about measurable research metrics for the academic organisation or funding agency (Hartley, "Death"). The IJCS has no choice but to participate: we do what is required to qualify as a ‘double-blind refereed journal’ because that is the only way to maintain repute, and thence the flow of submissions, not to mention subscriptions, without which there would be no journal. As with journals themselves, which proliferate even as the print form becomes obsolete, so refereeing is burgeoning as a practice. It’s almost an industry, even though the currency is not money but time: part gift-economy; part attention-economy; partly the payment of dues to the suzerain funding agencies. But refereeing is becoming obsolete in the sense of gathering an ‘imagined community’ of people one might expect to know personally around a particular enterprise. The process of dispersal and anonymisation of the field is exacerbated by blind refereeing, which we do because we must. This is suited to a scientific domain of objective knowledge, but everyone knows it’s not quite like that in the ‘new humanities’. The agency and identity of the researcher is often a salient fact in the research. The embedded positionality of the author, their reflexiveness about their own context and room-for-manoeuvre, and the radical contextuality of knowledge itself – these are all more or less axiomatic in cultural studies, but they’re not easily served by ‘double-blind’ refereeing. When refereeing is depersonalised to the extent that is now rife (especially in journals owned by international commercial publishers), it is hard to maintain a sense of contextualised productivity in the knowledge domain, much less a ‘common cause’ to which both author and referee wish to contribute. Even though refereeing can still be seen as altruistic, it is in the service of something much more general (‘scholarship’) and much more particular (‘my career’) than the kind of reviewing that wants to share and improve a particular intellectual enterprise. It is this mid-range altruism – something that might once have been identified as a politics of knowledge – that’s becoming obsolete, along with the printed journals that were the banner and rallying point for the cause. If I were to start a new journal (such as cultural-science.org), I would prefer ‘open refereeing’: uploading papers on an open site, subjecting them to peer-review and criticism, and archiving revised versions once they have received enough votes and comments. In other words I’d like to see refereeing shifted from the ‘supply’ or production side of a journal to the ‘demand’ or readership side. But of course, ‘demand’ for ‘blind’ refereeing doesn’t come from readers; it comes from the funding agencies. The Reading Experience Finally, the experience of reading a journal is obsolete. Two aspects of this seem worthy of note. First, reading is ‘out of time’ – it no longer needs to conform to the rhythms of scholarly publication, which are in any case speeding up. Scholarship is no longer seasonal, as it has been since the Middle Ages (with university terms organised around agricultural and ecclesiastical rhythms). Once you have a paper’s DOI number, you can read it any time, 24/7. It is no longer necessary even to wait for publication. With some journals in our field (e.g. Journalism Studies), assuming your Library subscribes, you can access papers as soon as they’re uploaded on the journal’s website, before the published edition is printed. Soon this will be the norm, just as it is for the top science journals, where timely publication, and thereby the ability to claim first discovery, is the basis of intellectual property rights. The IJCS doesn’t (yet) offer this service, but its frequency is speeding up. It was launched in 1998 with three issues a year. It went quarterly in 2001 and remained a quarterly for eight years. It has recently increased to six issues a year. That too causes changes in the reading experience. The excited ripping open of the package is less of a thrill the more often it arrives. Indeed, how many subscribers will admit that sometimes they don’t even open the envelope? Second, reading is ‘out of place’ – you never have to see the journal in which a paper appears, so you can avoid contact with anything that you haven’t already decided to read. This is more significant than might first appear, because it is affecting journalism in general, not just academic journals. As we move from the broadcast to the broadband era, communicative usage is shifting too, from ‘mass’ communication to customisation. This is a mixed blessing. One of the pleasures of old-style newspapers and the TV news was that you’d come across stories you did not expect to find. Indeed, an important attribute of the industrial form of journalism is its success in getting whole populations to read or watch stories about things they aren’t interested in, or things like wars and crises that they’d rather not know about at all. That historic textual achievement is in jeopardy in the broadband era, because ‘the public’ no longer needs to gather around any particular masthead or bulletin to get their news. With Web 2.0 affordances, you can exercise much more choice over what you attend to. This is great from the point of view of maximising individual choice, but sub-optimal in relation to what I’ve called ‘population-gathering’, especially the gathering of communities of interest around ‘tales of the unexpected’ – novelty or anomalies. Obsolete: Collegiality, Trust and Innovation? The individuation of reading choices may stimulate prejudice, because prejudice (literally, ‘pre-judging’) is built in when you decide only to access news feeds about familiar topics, stories or people in which you’re already interested. That sort of thing may encourage narrow-mindedness. It is certainly an impediment to chance discovery, unplanned juxtaposition, unstructured curiosity and thence, perhaps, to innovation itself. This is a worry for citizenship in general, but it is also an issue for academic ‘knowledge professionals,’ in our ever-narrower disciplinary silos. An in-close specialist focus on one’s own area of expertise need no longer be troubled by the concerns of the person in the next office, never mind the next department. Now, we don’t even have to meet on the page. One of the advantages of whole journals, then, is that each issue encourages ‘macro’ as well as ‘micro’ perspectives, and opens reading up to surprises. This willingness to ‘take things on trust’ describes a ‘we’ community – a community of trust. Trust too is obsolete in these days of performance evaluation. We’re assessed by an anonymous system that’s managed by people we’ll never meet. If the ‘population-gathering’ aspects of print journals are indeed obsolete, this may reduce collegiate trust and fellow-feeling, increase individualist competitiveness, and inhibit innovation. In the face of that prospect, I’m going to keep on thinking about covers, running orders, referees and reading until the role of editor is obsolete too. ReferencesHartley, John. "'Cover Narrative': From Nightmare to Reality." International Journal of Cultural Studies 11.2 (2005): 131-137. ———. "Death of the Book?" Symposium of the National Scholarly Communication Forum & Australian Academy of the Humanities, Sydney Maritime Museum, 2005. 26 Apr. 2009 ‹http://www.humanities.org.au/Resources/Downloads/NSCF/RoundTables1-17/PDF/Hartley.pdf›. ———. "Editorial: With Goanna." International Journal of Cultural Studies 1.1 (1998): 5-10. ———. "'Who Are You Going to Believe – Me or Your Own Eyes?' New Decade; New Directions." International Journal of Cultural Studies 11.1 (2008): 5-14. Houghton, John. "Economics of Scholarly Communication: A Discussion Paper." Center for Strategic Economic Studies, Victoria University, 2000. 26 Apr. 2009 ‹http://www.caul.edu.au/cisc/EconomicsScholarlyCommunication.pdf›. Owen, Sue, and John Hartley, eds. The Uses of Richard Hoggart. International Journal of Cultural Studies (special issue), 10.1 (2007). Policy Perspectives: To Publish and Perish. (Special issue cosponsored by the Association of Research Libraries, Association of American Universities and the Pew Higher Education Roundtable) 7.4 (1998). 26 Apr. 2009 ‹http://www.arl.org/scomm/pew/pewrept.html›. "Scholarly Communication: Crisis and Revolution." University of California Berkeley Library. N.d. 26 Apr. 2009 ‹http://www.lib.berkeley.edu/Collections/crisis.html›. Teute, F. J. "To Publish or Perish: Who Are the Dinosaurs in Scholarly Publishing?" Journal of Scholarly Publishing 32.2 (2001). 26 Apr. 2009 ‹http://www.utpjournals.com/product/jsp/322/perish5.html›."Transforming Scholarly Communication." University of Houston Library. 2005. 26 Apr. 2009 ‹http://info.lib.uh.edu/scomm/transforming.htm›.

21

Jones, Timothy. "The Black Mass as Play: Dennis Wheatley's The Devil Rides Out." M/C Journal 17, no.4 (July24, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.849.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Literature—at least serious literature—is something that we work at. This is especially true within the academy. Literature departments are places where workers labour over texts carefully extracting and sharing meanings, for which they receive monetary reward. Specialised languages are developed to describe professional concerns. Over the last thirty years, the productions of mass culture, once regarded as too slight to warrant laborious explication, have been admitted to the academic workroom. Gothic studies—the specialist area that treats fearful and horrifying texts —has embraced the growing acceptability of devoting academic effort to texts that would once have fallen outside of the remit of “serious” study. In the seventies, when Gothic studies was just beginning to establish itself, there was a perception that the Gothic was “merely a literature of surfaces and sensations”, and that any Gothic of substantial literary worth had transcended the genre (Thompson 1). Early specialists in the field noted this prejudice; David Punter wrote of the genre’s “difficulty in establishing respectable credentials” (403), while Eve Kosofsky Sedgwick hoped her work would “make it easier for the reader of ‘respectable’ nineteenth-century novels to write ‘Gothic’ in the margin” (4). Gothic studies has gathered a modicum of this longed-for respectability for the texts it treats by deploying the methodologies used within literature departments. This has yielded readings that are largely congruous with readings of other sorts of literature; the Gothic text tells us things about ourselves and the world we inhabit, about power, culture and history. Yet the Gothic remains a production of popular culture as much as it is of the valorised literary field. I do not wish to argue for a reintroduction of the great divide described by Andreas Huyssen, but instead to suggest that we have missed something important about the ways in which popular Gothics—and perhaps other sorts of popular text—function. What if the popular Gothic were not a type of work, but a kind of play? How might this change the way we read these texts? Johan Huizinga noted that “play is not ‘ordinary’ or ‘real’ life. It is rather a stepping out of ‘real’ life into a temporary sphere of activity with a disposition all of its own. Every child knows perfectly well he is ‘only pretending’, or that it was ‘only for fun’” (8). If the Gothic sometimes offers playful texts, then those texts might direct readers not primarily towards the real, but away from it, at least for a limited time. This might help to account for the wicked spectacle offered by Dennis Wheatley’s The Devil Rides Out, and in particular, its presentation of the black mass. The black mass is the parody of the Christian mass thought to be performed by witches and diabolists. Although it has doubtless been performed on rare occasions since the Middle Ages, the first black mass for which we have substantial documentary evidence was celebrated in Hampstead on Boxing Day 1918, by Montague Summers; it is a satisfying coincidence that Summers was one of the Gothic’s earliest scholars. We have record of Summer’s mass because it was watched by a non-participant, Anatole James, who was “bored to tears” as Summers recited tracts of Latin and practiced hom*osexual acts with a youth named Sullivan while James looked on (Medway 382-3). Summers claimed to be a Catholic priest, although there is some doubt as to the legitimacy of his ordination. The black mass ought to be officiated by a Catholic clergyman so the host may be transubstantiated before it is blasphemed. In doing so, the mass de-emphasises interpretive meaning and is an assault on the body of Christ rather than a mutilation of the symbol of Christ’s love and sacrifice. Thus, it is not conceived of primarily as a representational act but as actual violence. Nevertheless, Summers’ black mass seems like an elaborate form of sexual play more than spiritual warfare; by asking an acquaintance to observe the mass, Summers formulated the ritual as an erotic performance. The black mass was a favourite trope of the English Gothic of the nineteen-sixties and seventies. Dennis Wheatley’s The Devil Rides Out features an extended presentation of the mass; it was first published in 1934, but had achieved a kind of genre-specific canonicity by the nineteen-sixties, so that many Gothics produced and consumed in the sixties and seventies featured depictions of the black mass that drew from Wheatley’s original. Like Summers, Wheatley’s mass emphasised licentious sexual practice and, significantly, featured a voyeur or voyeurs watching the performance. Where James only wished Summers’ mass would end, Wheatley and his followers presented the mass as requiring interruption before it reaches a climax. This version of the mass recurs in most of Wheatley’s black magic novels, but it also appears in paperback romances, such as Susan Howatch’s 1973 The Devil on Lammas Night; it is reimagined in the literate and genuinely eerie short stories of Robert Aickman, which are just now thankfully coming back into print; it appears twice in Mervyn Peake’s Gormenghast books. Nor was the black mass confined to the written Gothic, appearing in films of the period too; The Kiss of the Vampire (1963), The Witches (1966), Satan’s Skin, aka Blood on Satan’s Claw (1970), The Wicker Man (1973), and The Satanic Rites of Dracula (1974) all feature celebrations of the Sabbat, as, of course do the filmed adaptations of Wheatley’s novels, The Devil Rides Out (1967) and To the Devil a Daughter (1975). More than just a key trope, the black mass was a procedure characteristic of the English Gothic of the sixties; narratives were structured so as to lead towards its performance. All of the texts mentioned above repeat narrative and trope, but more importantly, they loosely repeat experience, both for readers and the characters depicted. While Summers’ black mass apparently made for tiresome viewing, textual representations of the black mass typically embrace the pageant and sensuality of the Catholic mass it perverts, involving music, incense and spectacle. Often animalistic sex, bestial*ty, infanticide or human sacrifice are staged, and are intended to fascinate rather than bore. Although far from canonical in a literary sense, by 1969 Wheatley was an institution. He had sold 27 million books worldwide and around 70 percent of those had been within the British market. All of his 55 books were in print. A new Wheatley in hardcover would typically sell 30,000 copies, and paperback sales of his back catalogue stood at more than a million books a year. While Wheatley wrote thrillers in a range of different subgenres, at the end of the sixties it was his ‘black magic’ stories that were far and away the most popular. While moderately successful when first published, they developed their most substantial audience in the sixties. When The Satanist was published in paperback in 1966, it sold more than 100,000 copies in the first ten days. By 1973, five of these eight black magic titles had sold more than a million copies. The first of these was The Devil Rides Out which, although originally published in 1934, by 1973, helped by the Hammer film of 1967, had sold more than one and a half million copies, making it the most successful of the group (“Pooter”; Hedman and Alexandersson 20, 73). Wheatley’s black magic stories provide a good example of the way that texts persist and accumulate influence in a genre field, gaining genre-specific canonicity. Wheatley’s apparent influence on Gothic texts and films that followed, coupled with the sheer number of his books sold, indicate that he occupied a central position in the field, and that his approach to the genre became, for a time, a defining one. Wheatley’s black magic stories apparently developed a new readership in the sixties. The black mass perhaps became legible as a salacious, nightmarish version of some imaginary hippy gathering. While Wheatley’s Satanists are villainous, there is a vaguely progressive air about them; they listen to unconventional music, dance in the nude, participate in unconventional sexual practice, and glut themselves on various intoxicants. This, after all, was the age of Hair, Oh! Calcutta! and Oz magazine, “an era of personal liberation, in the view of some critics, one of moral anarchy” (Morgan 149). Without suggesting that the Satanists represent hippies there is a contextual relevancy available to later readers that would have been missing in the thirties. The sexual zeitgeist would have allowed later readers to p*rnographically and pleasurably imagine the liberated sexuality of the era without having to approve of it. Wheatley’s work has since become deeply, embarrassingly unfashionable. The books are racist, sexist, hom*ophobic and committed to a basically fascistic vision of an imperial England, all of which will repel most casual readers. Nor do his works provide an especially good venue for academic criticism; all surface, they do not reward the labour of careful, deep reading. The Devil Rides Out narrates the story of a group of friends locked in a battle with the wicked Satanist Mocata, “a pot-bellied, bald headed person of about sixty, with large, protuberant, fishy eyes, limp hands, and a most unattractive lisp” (11), based, apparently, on the notorious occultist Aleister Crowley (Ellis 145-6). Mocata hopes to start a conflict on the scale of the Great War by performing the appropriate devilish rituals. Led by the aged yet spry Duke de Richleau and garrulous American Rex van Ryn, the friends combat Mocata in three substantial set pieces, including their attempt to disrupt the black mass as it is performed in a secluded field in Wiltshire. The Devil Rides Out is a ripping story. Wheatley’s narrative is urgent, and his simple prose suggests that the book is meant to be read quickly. Likewise, Wheatley’s protagonists do not experience in any real way the crises and collapses that so frequently trouble characters who struggle against the forces of darkness in Gothic narratives. Even when de Richlieu’s courage fails as he observes the Wiltshire Sabbat, this failure is temporary; Rex simply treats him as if he has been physically wounded, and the Duke soon rallies. The Devil Rides Out is remarkably free of trauma and its sequelæ. The morbid psychological states which often interest the twentieth century Gothic are excluded here in favour of the kind of emotional fortitude found in adventure stories. The effect is remarkable. Wheatley retains a cheerful tone even as he depicts the appalling, and potentially repellent representations become entertainments. Wheatley describes in remarkable detail the actions that his protagonists witness from their hidden vantage point. If the Gothic reader looks forward to gleeful blasphemy, then this is amply provided, in the sort of sardonic style that Lewis’ The Monk manages so well. A cross is half stomped into matchwood and inverted in the ground, the Christian host is profaned in a way too dreadful to be narrated, and the Duke informs us that the satanic priests are eating “a stillborn baby or perhaps some unfortunate child that they have stolen and murdered”. Rex is chilled by the sound of a human skull rattling around in their cauldron (117-20). The mass offers a special quality of experience, distinct from the everyday texture of life represented in the text. Ostensibly waiting for their chance to liberate their friend Simon from the action, the Duke and Rex are voyeurs, and readers participate in this voyeurism too. The narrative focus shifts from Rex and de Richlieu’s observation of the mass, to the wayward medium Tanith’s independent, bespelled arrival at the ritual site, before returning to the two men. This arrangement allows Wheatley to extend his description of the gathering, reiterating the same events from different characters’ perspectives. This would be unusual if the text were simply a thriller, and relied on the ongoing release of new information to maintain narrative interest. Instead, readers have the opportunity to “view” the salacious activity of the Satanists a second time. This repetition delays the climactic action of the scene, where the Duke and Rex rescue Simon by driving a car into the midst of the ritual. Moreover, the repetition suggests that the “thrill” on offer is not necessarily related to plot —it offers us nothing new —but instead to simply seeing the rite performed. Tanith, although conveyed to the mass by some dark power, is delayed and she too becomes a part of the mass’ audience. She saw the Satanists… tumbling upon each other in the disgusting nudity of their ritual dance. Old Madame D’Urfé, huge-buttocked and swollen, prancing by some satanic power with all the vigour of a young girl who had only just reached maturity; the Babu, dark-skinned, fleshy, hideous; the American woman, scraggy, lean-flanked and hag-like with empty, hanging breasts; the Eurasian, waving the severed stump of his arm in the air as he gavotted beside the unwieldy figure of the Irish bard, whose paunch stood out like the grotesque belly of a Chinese god. (132) The reader will remember that Madame D’Urfé is French, and that the cultists are dancing before the Goat of Mendes, who masquerades as Malagasy, earlier described by de Richlieu as “a ‘bad black’ if ever I saw one” (11). The human body is obsessively and grotesquely racialized; Wheatley is simultaneously at his most politically vile and aesthetically Goya-like. The physically grotesque meshes with the crudely sexual and racist. The Irishman is typed as a “bard” and somehow acquires a second racial classification, the Indian is horrible seemingly because of his race, and Madame D’Urfé is repulsive because her sexuality is framed as inappropriate to her age. The dancing crone is defined in terms of a younger, presumably sexually appealing, woman; even as she is denigrated, the reader is presented with a contrary image. As the sexuality of the Satanists is excoriated, titillation is offered. Readers may take whatever pleasure they like from the representations while simultaneously condemning them, or even affecting revulsion. A binary opposition is set up between de Richlieu’s company, who are cultured and moneyed, and the Satanists, who might masquerade as civilised, but reveal their savagery at the Sabbat. Their race becomes a further symptom of their lack of civilised qualities. The Duke complains to Rex that “there is little difference between this modern Satanism and Voodoo… We might almost be witnessing some heathen ceremony in an African jungle!” (115). The Satanists become “a trampling mass of bestial animal figures” dancing to music where, “Instead of melody, it was a harsh, discordant jumble of notes and broken chords which beat into the head with a horrible nerve-racking intensity and set the teeth continually on edge” (121). Music and melody are cultural constructions as much as they are mathematical ones. The breakdown of music suggests a breakdown of culture, more specifically, of Western cultural norms. The Satanists feast, with no “knives, forks, spoons or glasses”, but instead drink straight from bottles and eat using their hands (118). This is hardly transgression on the scale of devouring an infant, but emphasises that Satanism is understood to represent the antithesis of civilization, specifically, of a conservative Englishness. Bad table manners are always a sign of wickedness. This sort of reading is useful in that it describes the prejudices and politics of the text. It allows us to see the black mass as meaningful and places it within a wider discursive tradition making sense of a grotesque dance that combines a variety of almost arbitrary transgressive actions, staged in a Wiltshire field. This style of reading seems to confirm the approach to genre text that Fredric Jameson has espoused (117-9), which understands the text as reinforcing a hegemonic worldview within its readership. This is the kind of reading the academy often works to produce; it recognises the mass as standing for something more than the simple fact of its performance, and develops a coherent account of what the mass represents. The labour of reading discerns the work the text does out in the world. Yet despite the good sense and political necessity of this approach, my suggestion is that these observations are secondary to the primary function of the text because they cannot account for the reading experience offered by the Sabbat and the rest of the text. Regardless of text’s prejudices, The Devil Rides Out is not a book about race. It is a book about Satanists. As Jo Walton has observed, competent genre readers effortlessly grasp this kind of distinction, prioritising certain readings and elements of the text over others (33-5). Failing to account for the reading strategy presumed by author and audience risks overemphasising what is less significant in a text while missing more important elements. Crucially, a reading that emphasises the political implications of the Sabbat attributes meaning to the ritual; yet the ritual’s ability to hold meaning is not what is most important about it. By attributing meaning to the Sabbat, we miss the fact of the Sabbat itself; it has become a metaphor rather than a thing unto itself, a demonstration of racist politics rather than one of the central necessities of a black magic story. Seligman, Weller, Puett and Simon claim that ritual is usually read as having a social purpose or a cultural meaning, but that these readings presume that ritual is interested in presenting the world truthfully, as it is. Seligman and his co-authors take exception to this, arguing that ritual does not represent society or culture as they are and that ritual is “a subjunctive—the creation of an order as if it were truly the case” (20). Rather than simply reflecting history, society and culture, ritual responds to the disappointment of the real; the farmer performs a rite to “ensure” the bounty of the harvest not because the rite symbolises the true order of things, but as a consolation because sometimes the harvest fails. Interestingly, the Duke’s analysis of the Satanists’ motivations closely accords with Seligman et al.’s understanding of the need for ritual to console our anxieties and disappointments. For the cultists, the mass is “a release of all their pent-up emotions, and suppressed complexes, engendered by brooding over imagined injustice, lust for power, bitter hatred of rivals in love or some other type of success or good fortune” (121). The Satanists perform the mass as a response to the disappointment of the participant’s lives; they are ugly, uncivil outsiders and according to the Duke, “probably epileptics… nearly all… abnormal” (121). The mass allows them to feel, at least for a limited time, as if they are genuinely powerful, people who ought to be feared rather than despised, able to command the interest and favour of their infernal lord, to receive sexual attention despite their uncomeliness. Seligman et al. go on to argue ritual “must be understood as inherently nondiscursive—semantic content is far secondary to subjunctive creation.” Ritual “cannot be analysed as a coherent system of beliefs” (26). If this is so, we cannot expect the black mass to necessarily say anything coherent about Satanism, let alone racism. In fact, The Devil Rides Out tends not to focus on the meaning of the black mass, but on its performance. The perceivable facts of the mass are given, often in instructional detail, but any sense of what they might stand for remains unexplicated in the text. Indeed, taken individually, it is hard to make sense or meaning out of each of the Sabbat’s components. Why must a skull rattle around a cauldron? Why must a child be killed and eaten? If communion forms the most significant part of the Christian mass, we could presume that the desecration of the host might be the most meaningful part of the rite, but given the extensive description accorded the mass as a whole, the parody of communion is dealt with surprisingly quickly, receiving only three sentences. The Duke describes the act as “the most appalling sacrilege”, but it is left at that as the celebrants stomp the host into the ground (120). The action itself is emphasised over anything it might mean. Most of Wheatley’s readers will, I think, be untroubled by this. As Pierre Bourdieu noted, “the regularities inherent in an arbitrary condition… tend to appear as necessary, even natural, since they are the basis of the schemes of perception and appreciation through which they are apprehended” (53-4). Rather than stretching towards an interpretation of the Sabbat, readers simply accept it a necessary condition of a “black magic story”. While the genre and its tropes are constructed, they tend to appear as “natural” to readers. The Satanists perform the black mass because that is what Satanists do. The representation does not even have to be compelling in literary terms; it simply has to be a “proper” black mass. Richard Schechner argues that, when we are concerned with ritual, “Propriety”, that is, seeing the ritual properly executed, “is more important than artistry in the Euro-American sense” (178). Rather than describing the meaning of the ritual, Wheatley prefers to linger over the Satanist’s actions, their gluttonous feasting and dancing, their nudity. Again, these are actions that hold sensual qualities for their performers that exceed the simply discursive. Through their ritual behaviour they enter into atavistic and ecstatic states beyond everyday human consciousness. They are “hardly human… Their brains are diseased and their mentality is that of the hags and the warlocks of the middle ages…” and are “governed apparently by a desire to throw themselves back into a state of bestial*ty…” (117-8). They finally reach a state of “maniacal exaltation” and participate in an “intoxicated nightmare” (135). While the mass is being celebrated, the Satanists become an undifferentiated mass, their everyday identities and individuality subsumed into the subjunctive world created by the ritual. Simon, a willing participant, becomes lost amongst them, his individual identity given over to the collective, subjunctive state created by the group. Rex and the Duke are outside of this subjunctive world, expressing revulsion, but voyeuristically looking on; they retain their individual identities. Tanith is caught between the role played by Simon, and the one played by the Duke and Rex, as she risks shifting from observer to participant, her journey to the Sabbat being driven on by “evil powers” (135). These three relationships to the Sabbat suggest some of the strategies available to its readers. Like Rex and the Duke, we seem to observe the black mass as voyeurs, and still have the option of disapproving of it, but like Simon, the act of continuing to read means that we are participating in the representation of this perversity. Having committed to reading a “black magic story”, the reader’s procession towards the black mass is inevitable, as with Tanith’s procession towards it. Yet, just as Tanith is compelled towards it, readers are allowed to experience the Sabbat without necessarily having to see themselves as wanting to experience it. This facilitates a ludic, undiscursive reading experience; readers are not encouraged to seriously reflect on what the Sabbat means or why it might be a source of vicarious pleasure. They do not have to take responsibility for it. As much as the Satanists create a subjunctive world for their own ends, readers are creating a similar world for themselves to participate in. The mass—an incoherent jumble of sex and violence—becomes an imaginative refuge from the everyday world which is too regulated, chaste and well-behaved. Despite having substantial precedent in folklore and Gothic literature (see Medway), the black mass as it is represented in The Devil Rides Out is largely an invention. The rituals performed by occultists like Crowley were never understood by their participants as being black masses, and it was not until the foundation of the Church of Satan in San Francisco in the later nineteen-sixties that it seems the black mass was performed with the regularity or uniformity characteristic of ritual. Instead, its celebration was limited to eccentrics and dabblers like Summers. Thus, as an imaginary ritual, the black mass can be whatever its writers and readers need it to be, providing the opportunity to stage those actions and experiences required by the kind of text in which it appears. Because it is the product of the requirements of the text, it becomes a venue in which those things crucial to the text are staged; forbidden sexual congress, macabre ceremony, violence, the appearance of intoxicating and noisome scents, weird violet lights, blue candle flames and the goat itself. As we observe the Sabbat, the subjunctive of the ritual aligns with the subjunctive of the text itself; the same ‘as if’ is experienced by both the represented worshippers and the readers. The black mass offers an analogue for the black magic story, providing, almost in digest form, the images and experiences associated with the genre at the time. Seligman et al. distinguish between modes that they term the sincere and the ritualistic. Sincerity describes an approach to reading the world that emphasises the individual subject, authenticity, and the need to get at “real” thought and feeling. Ritual, on the other hand, prefers community, convention and performance. The “sincere mode of behavior seeks to replace the ‘mere convention’ of ritual with a genuine and thoughtful state of internal conviction” (103). Where the sincere is meaningful, the ritualistic is practically oriented. In The Devil Rides Out, the black mass, a largely unreal practice, must be regarded as insincere. More important than any “meaning” we might extract from the rite is the simple fact of participation. The individuality and agency of the participants is apparently diminished in the mass, and their regular sense of themselves is recovered only as the Duke and Rex desperately drive the Duke’s Hispano into the ritual so as to halt it. The car’s lights dispel the subjunctive darkness and reduce the unified group to a gathering of confused individuals, breaking the spell of naughtily enabling darkness. Just as the meaningful aspect of the mass is de-emphasised for ritual participants, for readers, self and discursive ability are de-emphasised in favour of an immersive, involving reading experience; we keep reading the mass without pausing to really consider the mass itself. It would reduce our pleasure in and engagement with the text to do so; the mass would be revealed as obnoxious, unpleasant and nonsensical. When we read the black mass we tend to put our day-to-day values, both moral and aesthetic, to one side, bracketing our sincere individuality in favour of participation in the text. If there is little point in trying to interpret Wheatley’s black mass due to its weakly discursive nature, then this raises questions of how to approach the text. Simply, the “work” of interpretation seems unnecessary; Wheatley’s black mass asks to be regarded as a form of play. Simply, The Devil Rides Out is a venue for a particular kind of readerly play, apart from the more substantial, sincere concerns that occupy most literary criticism. As Huizinga argued that, “Play is distinct from ‘ordinary’ life both as to locality and duration… [A significant] characteristic of play [is] its secludedness, its limitedness” (9). Likewise, by seeing the mass as a kind of play, we can understand why, despite the provocative and transgressive acts it represents, it is not especially harrowing as a reading experience. Play “lies outside the antithesis of wisdom and folly, and equally outside those of truth and falsehood, good and evil…. The valuations of vice and virtue do not apply...” (Huizinga 6). The mass might well offer barbarism and infanticide, but it does not offer these to its readers “seriously”. The subjunctive created by the black mass for its participants on the page is approximately equivalent to the subjunctive Wheatley’s text proposes to his readers. The Sabbat offers a tawdry, intoxicated vision, full of strange performances, weird lights, queer music and druggy incenses, a darkened carnival apart from the real that is, despite its apparent transgressive qualities and wretchedness, “only playing”. References Bourdieu, Pierre. The Logic of Practice. Trans. Richard Nice. Stanford: Stanford UP, 1990. Ellis, Bill. Raising the Devil: Satanism, New Religions, and the Media. Lexington: The UP of Kentucky, 2000. Hedman, Iwan, and Jan Alexandersson. Four Decades with Dennis Wheatley. DAST Dossier 1. Köping 1973. Huyssen, Andreas. After the Great Divide: Modernism, Mass Culture, Postmodernism. Bloomington and Indianapolis: Indiana UP, 1986. Jameson, Fredric. The Political Unconscious: Narrative as a Socially Symbolic Act. London: Routledge, 1989. Huizinga, J. hom*o Ludens: A Study of the Play-Element in Culture. International Library of Sociology. London: Routledge & Kegan Paul, 1949. Medway, Gareth J. The Lure of the Sinister: The Unnatural History of Satanism. New York: New York UP, 2001. “Pooter.” The Times 19 August 1969: 19. Punter, David. The Literature of Terror: A History of Gothic Fictions from 1765 to the Present Day. London: Longman, 1980. Schechner, Richard. Performance Theory. Revised and Expanded ed. New York: Routledge, 1988. Sedgwick, Eve Kosofsky. The Coherence of Gothic Conventions. 1980. New York: Methuen, 1986. Seligman, Adam B, Robert P. Weller, Michael J. Puett and Bennett Simon. Ritual and Its Consequences: An Essay on the Limits of Sincerity. Oxford: Oxford UP, 2008. Thompson, G.R. Introduction. “Romanticism and the Gothic Imagination.” The Gothic Imagination: Essays in Dark Romanticism. Ed. G.R. Thompson. Pullman: Washington State UP, 1974. 1-10. Wheatley, Dennis. The Devil Rides Out. 1934. London: Mandarin, 1996.

22

Masten, Ric. "Wrestling with Prostate Cancer." M/C Journal 4, no.3 (June1, 2001). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1918.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

February 15, 1999 THE DIGITAL EXAM digital was such a sanitary hi-tech word until my urologist snuck up from behind and gave me the bird shocked and taken back I try to ignore the painful experience by pondering the conundrum of hom*osexuality there had to be more to it than that "You can get dressed now" was the good doctor’s way of saying "Pull up your pants, Dude, and I’ll see you back in my office." but his casual demeanor seemed to exude foreboding "There is a stiffness in the gland demanding further examination. I’d like to schedule a blood test, ultrasound and biopsy." the doctor’s lips kept moving but I couldn’t hear him through the sheet of white fear that guillotined between us CANCER! The big C! Me? I spent the rest of that day up to my genitals in the grave I was digging. Hamlet gazing full into the face of the skull "Alas poor Yorick, I knew him well, Horatio. Before scalpel took gland. Back when he sang in a bass baritone." desperate for encouragement I turn to the illustrated brochure the informative flyer detailing the upcoming procedure where in the ultrasound and biopsy probe resembled the head of a black water moccasin baring its fang "Dang!" says I jumping back relief came 36 hours later something about the PSA blood test the prostate specific-antigen results leading the doctor to now suspect infection prescribing an antibiotic of course five weeks from now the FOLLOW-UP APPOINTMENT! and as the date approaches tension will build like in those Mel Gibson Lethal Weapon films when you know there’s a snake in the grass and Danny Glover isn’t there to cover your ass *** April 2, 1999 As it turns out, at the follow-up appointment, things had worsened so the biopsy and bone scan were re-scheduled and it was discovered that I do have incurable metastatic advanced prostate cancer. Of course the doctor is most optimistic about all the new and miraculous treatments available. But before I go into that, I want you to know that I find myself experiencing a strange and wonderful kind of peace. Hell, I’ve lived 70 years already — done exactly what I wanted to do with my life. All worthwhile dreams have come true. Made my living since 1968 as a "Performance Poet" — Billie Barbara and I have been together for 47 years — growing closer with each passing day. We have four great kids, five neat and nifty grandchildren. All things considered, I’ve been truly blessed and whether my departure date is next year or 15 years from now I’m determined not to wreck my life by doing a lousy job with my death. LIKE HAROLD / LIKE HOWARD like Harold I don’t want to blow my death I don’t want to see a lifetime of pluck and courage rubbed out by five weeks of whiny fractious behavior granted Harold’s was a scary way to go from diagnosis to last breath the cancer moving fast but five weeks of bitching and moaning was more than enough to erase every trace of a man I have wanted to emulate his wife sending word that even she can’t remember what he was like before his undignified departure no — I don’t want to go like Harold like Howard let me come swimming up out of the deepening coma face serene as if seen through undisturbed water breaking the surface to eagerly take the hand of bedside well wishers unexpected behavior I must admit as Howard has always been a world class hypochondriac second only to me the two of us able to sit for hours discussing the subtle shade of a mole turning each other on with long drawn out organ recitals in the end one would have thought such a legendary self centered soul would cower and fold up completely like Harold but no — when my time comes let me go sweetly like Howard *** April 7, 1999 The treatment was decided upon. Next Monday, the good Doctor is going to pit my apricots. From here on the Sultan can rest easy when Masten hangs with his harem. Prognosis good. No more testosterone - no more growth. Now, don’t get me wrong, I’m not looking forward to giving up the family jewels. I must say that over the years they’ve done me proud and to be totally honest I don’t think Billie Barbara will be all that disappointed either. I’m told that Viagra will help in this area., However, I’m also told that the drug is very expensive. Something like twelve bucks a pop. But hell, Billie Barbara and I can afford twenty four dollars a year.. Some thoughts the morning of— Yesterday I did a program for the Unitarian Society of Livermore. About 60 people. I had a bet with the fellow who introduced me, that at least 7 out of the 60 would come up after the reading (which would include my recent prostate musings) and share a personal war story about prostate cancer. I was right. Exactly 7 approached with an encouraging tale about themselves, a husband, a brother, a son. I was told to prepare myself for hot flashes and water retention. To which Billie Barbara said "Join the club!" I ended the presentation with one of those inspirational poetic moments. A hot flash, if you will. "It just occurred to me," I said, " I’m going to get rich selling a bumper sticker I just thought of — REAL MEN DON’T NEED BALLS A couple of days after the event The Community Hospital of the Monterey Peninsula is referred to as CHOMP, and the afternoon of April 12th I must say this august institution certainly lived up to it’s name. The waiting room in the Out Patient Wing is an event unto itself. Patients huddled together with friends and family, everyone speaking in hushed voices. The doomed keeping a wary eye on the ominous swinging doors, where a big tough looking nurse appeared from time to time shouting: NEXT! Actually the woman was quite sweet and mild mannered, enunciating each patient’s name in a calm friendly manner. But waiting to have done to me what was going to be done to me - the chilling word "NEXT!" is what I heard and "Out Patient Wing" certainly seemed a misnomer to me. Wasn’t the "Out-Patient Wing" where you went to have splinters removed? Of course I knew better, because in the pre-op interview the young interviewer, upon reading "Bilateral Orchiectomy" winced visibly, exclaiming under her breath "Bummer!" I recently came across this haiku — bilateral orchiectomy the sound a patient makes when he learns what it is Our daughter April lives in New York and couldn’t join the Waiting Room rooting section so as her stand in she sent her best friend Molly Williams. Now, Molly works as a veterinarian in a local animal shelter and a when I told her my operation was supposed to take no more than half an hour, she laughed: "Heck Ric, I’ll do it in five minutes and not even use gloves." NEXT! My turn to be led through those swinging doors, pitifully looking back over my shoulder. Wife, family and friends, bravely giving me the thumbs up. Things blur and run together after that. I do remember telling the nurse who was prepping me that I was afraid of being put to sleep. "Not to worry" she said, I’d have a chance to express these fears to the anesthetist before the operation would begin. And as promised the man did drop by to assure me that I would get a little something to ease my anxiety before he put me under. When the moment finally arrived, he said that I might feel a slight prick as he gave me the relaxant. Of course, that is the last thing I remember - the prick! Obviously, I‘d been suckered in by the mask man’s modus operandi. On the other side of this I surface to begin the waiting. WAITING for the catheter to be removed — for the incision to heal — WAITING to see if the pain subsides and I can loose the cane — WAITING to learn if my PSA will respond to treatment. Waiting—waiting—waiting—and I’ve never been a cheerful waiter. *** May 7, 1999 The doctor tells me I must keep taking Casodex— one a day at eleven dollars a cap - for the rest of my life. And no more doctor freebees. No wonder the listed side effect of this pricey medication is depression. But the recent funk I’ve fallen into is much deeper than dollars and cents. In the past I’ve had my share of operations and illnesses and always during the recuperation I could look forward to being my old self again. But not this time .... Not this time. Funny bumper stickers can only hold reality at bay for a short while. And anyway Billie had me remove the homemade REAL MEN DON’T NEED BALLS bumper sticker from the back of our car — She didn’t like the dirty looks she got while driving around town alone. *** Eight months later BILATERAL ORCHECTOMY never could look up words in the dictionary in a high school assignment writing an autobiography I described my self as a unique person scribbled in the margin the teachers correction fairly chortled "unique" not "eunuch" how could he have known that one day I would actually become a misspelling backed against the wall by advanced prostate cancer I chose the operation over the enormous ongoing expense of chemical castration "No big deal." I thought at the time what’s the difference they both add up to the same thing but in the movies these days during the hot gratuitous sex scene I yawn…bored... wishing they’d quit dicking around and get on with the plot and on TV the buxom cuties that titillate around the products certainly arn’t selling me anything I realize now that although it would probably kill them the guys who went chemical still have an option I don’t philosophically I’m the same person but biologically I ‘m like the picture puzzle our family traditionally puts together over the holidays the French impressionist rendition of a flower shop interior in all it’s bright colorful confusion this season I didn’t work the puzzle quite as enthusiastically... and for good reason this year I know pieces are missing where the orchids used to be "So?" says I to myself "You’re still here to smell the roses." *** January 13, 2000 Real bad news! At the third routine follow-up appointment. My urologist informs me that my PSA has started rising again. The orchectomy and Casodex are no longer keeping the cancer in remission. In the vernacular, I have become "hormone refractory" and there was nothing more he, as a urologist could do for me. An appointment with a local oncologist was arranged and another bone scan scheduled. The "T" word having finally been said the ostrich pulled his head from the sand and began looking around. Knowing what I know now, I’m still annoyed at my urologist for not telling me when I was first diagnosed to either join a support group and radically change my diet or find another urologist. I immediately did both - becoming vegan and finding help on-line as well as at the local Prostate Cancer Support Group. This during the endless eighteen day wait before the oncologist could fit me in. *** IRON SOCKS time now for a bit of reverse prejudice I once purchased some stockings called "Iron Socks" guaranteed to last for five years they lasted ten! but when I went back for another pair the clerk had never heard of them as a cancer survivor… so far in an over populated world I consider the multi-billion dollar medical and pharmaceutical industries realizing that there is absolutely no incentive to come up with a permanent cure *** From here on, I’ll let the poems document the part of the journey that brings us up to the present. A place where I can say — spiritually speaking, that the best thing that ever happened to me is metastatic hormone refractory advanced prostate cancer. *** SUPPORT GROUPS included in this close fraternity... in this room full of brotherly love I wonder where I’ve been for the last 11 months no — that’s not quite right… I know where I’ve been I’ve been in denial after the shock of diagnosis the rude indignity of castration the quick fix of a Casodex why would I want to hang out with a bunch of old duffers dying of prostate cancer? ignoring the fact that everybody dies we all know it but few of us believe it those who do, however rack up more precious moments than the entire citizenry of the fools paradise not to mention studies showing that those who do choose to join a support group on average live years longer than the stiff upper lip recluse and while I’m on the subject I wonder where I’d be without the internet and the dear supportive spirits met there in cyber-space a place where aid care and concern are not determined by age, gender, race, physical appearance, economic situation or geological location and this from a die-hard like me who not ten years ago held the computer in great disdain convinced that poetry should be composed on the back of envelopes with a blunt pencil while riding on trains thank god I’m past these hang-ups because without a support system I doubt if this recent malignant flare-up could have been withstood how terrifying… the thought of being at my writing desk alone… disconnected typing out memos to myself on my dead father’s ancient Underwood *** PC SPES in the sea that is me the hormone blockade fails my urologist handing me over to a young oncologist who recently began practicing locally having retired from the stainless steel and white enamel of the high tech Stanford medical machine in the examination room numbly thumbing through a magazine I wait expecting to be treated like a link of sausage another appointment ground out in a fifteen minute interval what I got was an 18th century throw back a hands-on horse and buggy physician with seemingly all the time in the world it was decided that for the next three weeks (between blood tests) all treatment would cease to determine how my PSA was behaving this done, at the next appointment the next step would be decided upon and after more than an hour of genial give and take with every question answered all options covered it was I who stood up first to go for me a most unique experience in the annals of the modern medicine show however condemned to three weeks in limbo knowing the cancer was growing had me going online reaching out into cyberspace to see what I could find and what I found was PC SPES a botanical herbal alternative medicine well documented and researched but not approved by the FDA aware that the treatment was not one my doctor had mentioned (I have since learned that to do so would make him legally vulnerable) I decided to give it a try on my own sending off for a ten day supply taking the first dose as close after the second blood test as I could two days later back in the doctors office I confess expecting a slap on the wrist instead I receive a bouquet for holding off until after the second PSA then taking the PC SPES container from my hand and like a Native American medicine man he holds it high over his head shaking it "Okay then, this approach gets the first ride!" at the receptionist desk scheduling my next appointment I thought about how difficult it must be out here on the frontier practicing medicine with your hands tied *** PREJUDICE "It's a jungle out there!" Dr. J. George Taylor was fond of saying "And all chiropractors are quacks! Manipulating pocket pickers!" the old physician exposing his daughter to a prejudice so infectious I suspect it became part of her DNA and she a wannabe doctor herself infects me her son with the notion that if it wasn’t performed or prescribed by a licensed M.D. it had to be Medicine Show hoopla or snake oil elixir certainly today’s countless array of practitioners and patent remedies has both of them spinning in their grave but Ma you and Grandpa never heard the words hormone-refractory even the great white hunters of our prestigious cancer clinics don't know how to stop the tiger that is stalking me and so with a PSA rising again to 11.9 I get my oncologist to let me try PC SPES a Chinese herbal formula yes, the desperate do become gullible me, reading and re-reading the promotional material dutifully dosing myself between blood tests and this against the smirk of disapproval mother and grandfather wagging their heads in unison: "It won’t work." "It won’t work." having condemned myself beforehand the moment of truth finally arrives I pace the floor nervously the doctor appears at the door "How does it feel to be a man with a PSA falling to 4.8?" it seems that for the time being at least the tiger is content to play a waiting game which is simply great! Mother tell Grandpa I just may escape our families bigotry before it’s too late *** HELPLINE HARRY "Hi, how are you?" these days I'm never sure how to field routine grounders like this am I simply being greeted? or does the greeter actually want a list of grisly medical details my wife says it's easy she just waits to see if the "How is he?" is followed by a hushed "I mean… really?" for the former a simple "Fine, and how are you?" will do for the latter the news isn't great indications are that the miracle herbal treatment is beginning to fail my oncologist offering up a confusing array of clinical trials and treatments that flirt seductively but speak in a foreign language I don't fully understand so Harry, once again I call on you a savvy old tanker who has maneuvered his battle scared machine through years of malignant mine fields and metastatic mortar attacks true five star Generals know much about winning wars and such but the Command Post is usually so far removed from the front lines I suspect they haven't a clue as to what the dog-faces are going through down here in the trenches it's the seasoned campaigners who have my ear the tough tenacious lovable old survivors like you *** "POOR DEVIL!" in my early twenties I went along with Dylan Thomas boasting that I wanted to go out not gently but raging shaking my fist staring death down however this daring statement was somewhat revised when in my forties I realized that death does the staring I do the down so I began hoping it would happen to me like it happened to the sentry in all those John Wayne Fort Apache movies found dead in the morning face down — an arrow in the back "Poor devil." the Sergeant always said "Never knew what hit him." at the time I liked that... the end taking me completely by surprise the bravado left in the hands of a hard drinking Welshman still wet behind the ears older and wiser now over seventy and with a terminal disease the only thing right about what the Sergeant said was the "Poor devil" part "Poor devil" never used an opening to tell loved ones he loved them never seized the opportunity to give praise for the sun rise or drink in a sunset moment after moment passing him by while he marched through life staring straight ahead believing in tomorrow "Poor devil!" how much fuller richer and pleasing life becomes when you are lucky enough to see the arrow coming *** END LINE (Dedicated to Jim Fulks.) I’ve always been a yin / yang - life / death - up / down clear / blur - front / back kind of guy my own peculiar duality being philosopher slash hypochondriac win win characteristics when you’ve been diagnosed with advanced prostate cancer finally the hypochondriac has something more than windmills to tilt with the philosopher arming himself with exactly the proper petard an anonymous statement found in an e-mail message beneath the signature of a cancer survivor’s name a perfect end line wily and wise quote: I ask God: "How much time do I have before I die?" "Enough to make a difference." God replies *** STRUM lived experience taught them most of what they know so MD's treating men diagnosed with androgen-independent advanced prostate cancer tend to put us on death row and taking the past into account this negativity is understandable… these good hearted doctors watching us come and go honestly doing what they can like kindly prison guards attempting to make the life we have left as pleasant as possible to be otherwise a physician would have to be a bit delusional evangelical even… to work so diligently for and believe so completely in the last minute reprieve for those of us confined on cell block PC doing time with an executioner stalking it is exhilarating to find an oncologist willing to fly in the face of history refusing to call the likes of me "Dead man walking." *** BAG OF WOE there are always moments when I can almost hear the reader asking: "How can you use that as grist for your poetry mill? How can you dwell on such private property, at least without masking the details?" well... for the feedback of course the war stories that my stories prompt you to tell but perhaps the question can best be answered by the ‘bag of woe’ parable the "Once Upon a Time" tale about the troubled village of Contrary its harried citizens and the magical mystical miracle worker who showed up one dreary day saying: I am aware of your torment and woe and I am here to lighten your load! he then instructed the beleaguered citizens to go home and rummage through their harried lives bag up your troubles he said both large and small stuff them all in a sack and drag them down to the town square and stack them around on the wall and when everyone was back and every bag was there the magical mystical miracle worker said: "It’s true, just as I promised. You won’t have to take your sack of troubles home leave it behind when you go however, you will have to take along somebody’s bag of woe so the citizens of Contrary all went to find their own bag and shouldering the load discovered that it was magically and mystically much easier to carry --- End ---

23

Lerner, Miriam Nathan. "Narrative Function of Deafness and Deaf Characters in Film." M/C Journal 13, no.3 (June28, 2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.260.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Introduction Films with deaf characters often do not focus on the condition of deafness at all. Rather, the characters seem to satisfy a role in the story that either furthers the plot or the audience’s understanding of other hearing characters. The deaf characters can be symbolic, for example as a metaphor for isolation representative of ‘those without a voice’ in a society. The deaf characters’ misunderstanding of auditory cues can lead to comic circ*mstances, and their knowledge can save them in the case of perilous ones. Sign language, because of its unique linguistic properties and its lack of comprehension by hearing people, can save the day in a story line. Deaf characters are shown in different eras and in different countries, providing a fictional window into their possible experiences. Films shape and reflect cultural attitudes and can serve as a potent force in influencing the attitudes and assumptions of those members of the hearing world who have had few, if any, encounters with deaf people. This article explores categories of literary function as identified by the author, providing examples and suggestions of other films for readers to explore. Searching for Deaf Characters in Film I am a sign language interpreter. Several years ago, I started noticing how deaf characters are used in films. I made a concerted effort to find as many as I could. I referred to John Shuchman’s exhaustive book about deaf actors and subject matter, Hollywood Speaks; I scouted video rental guides (key words were ‘deaf’ or ‘disabled’); and I also plugged in the key words ‘deaf in film’ on Google’s search engine. I decided to ignore the issue of whether or not the actors were actually deaf—a political hot potato in the Deaf community which has been discussed extensively. Similarly, the linguistic or cultural accuracy of the type of sign language used or super-human lip-reading talent did not concern me. What was I looking for? I noticed that few story lines involving deaf characters provide any discussion or plot information related to that character’s deafness. I was puzzled. Why is there signing in the elevator in Jerry Maguire? Why does the guy in Grand Canyon have a deaf daughter? Why would the psychosomatic response to a trauma—as in Psych Out—be deafness rather than blindness? I concluded that not being able to hear carried some special meaning or fulfilled a particular need intrinsic to the plot of the story. I also observed that the functions of deaf characters seem to fall into several categories. Some deaf characters fit into more than one category, serving two or more symbolic purposes at the same time. By viewing and analysing the representations of deafness and deaf characters in forty-six films, I have come up with the following classifications: Deafness as a plot device Deaf characters as protagonist informants Deaf characters as a parallel to the protagonist Sign language as ‘hero’ Stories about deaf/hearing relationships A-normal-guy-or-gal-who-just-happens-to-be-deaf Deafness as a psychosomatic response to trauma Deafness as metaphor Deafness as a symbolic commentary on society Let your fingers do the ‘talking’ Deafness as Plot Device Every element of a film is a device, but when the plot hinges on one character being deaf, the story succeeds because of that particular character having that particular condition. The limitations or advantages of a deaf person functioning within the hearing world establish the tension, the comedy, or the events which create the story. In Hear No Evil (1993), Jillian learns from her hearing boyfriend which mechanical devices cause ear-splitting noises (he has insomnia and every morning she accidentally wakes him in very loud ways, eg., she burns the toast, thus setting off the smoke detector; she drops a metal spoon down the garbage disposal unit). When she is pursued by a murderer she uses a fire alarm, an alarm/sprinkler system, and a stereo turned on full blast to mask the sounds of her movements as she attempts to hide. Jillian and her boyfriend survive, she learns about sound, her boyfriend learns about deafness, and she teaches him the sign for org*sm. Life is good! The potential comic aspects of deafness may seem in this day and age to be shockingly politically incorrect. While the slapstick aspect is often innocent and means no overt harm or insult to the Deaf as a population, deafness functions as the visual banana peel over which the characters figuratively stumble in the plot. The film, See No Evil, Hear No Evil (1989), pairing Gene Wilder with Richard Pryor as deaf and blind respectively, is a constant sight gag of lip-reading miscues and lack-of-sight gags. Wilder can speak, and is able to speech read almost perfectly, almost all of the time (a stereotype often perpetuated in films). It is mind-boggling to imagine the detail of the choreography required for the two actors to convince the audience of their authenticity. Other films in this category include: Suspect It’s a Wonderful Life Murder by Death Huck Finn One Flew over the Cuckoo’s NestThe Shop on Main StreetRead My Lips The Quiet Deaf Characters as Protagonist Informants Often a deaf character’s primary function to the story is to give the audience more information about, or form more of an affinity with, the hearing protagonist. The deaf character may be fascinating in his or her own right, but generally the deafness is a marginal point of interest. Audience attitudes about the hearing characters are affected because of their previous or present involvement with deaf individuals. This representation of deafness seems to provide a window into audience understanding and appreciation of the protagonist. More inferences can be made about the hearing person and provides one possible explanation for what ensues. It is a subtle, almost subliminal trick. There are several effective examples of this approach. In Gas, Food, Lodging (1992), Shade discovers that tough-guy Javier’s mother is deaf. He introduces Shade to his mother by simple signs and finger-spelling. They all proceed to visit and dance together (mom feels the vibrations on the floor). The audience is drawn to feel ‘Wow! Javier is a sensitive kid who has grown up with a beautiful, exotic, deaf mother!’ The 1977 film, Looking for Mr. Goodbar presents film-goers with Theresa, a confused young woman living a double life. By day, she is a teacher of deaf children. Her professor in the Teacher of the Deaf program even likens their vocation to ‘touching God’. But by night she cruises bars and engages in promiscuous sexual activity. The film shows how her fledgling use of signs begins to express her innermost desires, as well as her ability to communicate and reach out to her students. Other films in this category include: Miracle on 34th Street (1994 version)Nashville (1975, dir. Robert Altman)The Family StoneGrand CanyonThere Will Be Blood Deaf Characters as a Parallel to the Protagonist I Don’t Want to Talk about It (1993) from Argentina, uses a deaf character to establish an implied parallel story line to the main hearing character. Charlotte, a dwarf, is friends with Reanalde, who is deaf. The audience sees them in the first moments of the film when they are little girls together. Reanalde’s mother attempts to commiserate with Charlotte’s mother, establishing a simultaneous but unseen story line somewhere else in town over the course of the story. The setting is Argentina during the 1930s, and the viewer can assume that disability awareness is fairly minimal at the time. Without having seen Charlotte’s deaf counterpart, the audience still knows that her story has contained similar struggles for ‘normalcy’ and acceptance. Near the conclusion of the film, there is one more glimpse of Reanalde, when she catches the bridal bouquet at Charlotte’s wedding. While having been privy to Charlotte’s experiences all along, we can only conjecture as to what Reanalde’s life has been. Sign Language as ‘Hero’ The power of language, and one’s calculated use of language as a means of escape from a potentially deadly situation, is shown in The River Wild (1996). The reason that any of the hearing characters knows sign language is that Gail, the protagonist, has a deaf father. Victor appears primarily to allow the audience to see his daughter and grandson sign with him. The mother, father, and son are able to communicate surreptitiously and get themselves out of a dangerous predicament. Signing takes an iconic form when the signs BOAT, LEFT, I-LOVE-YOU are drawn on a log suspended over the river as a message to Gail so that she knows where to steer the boat, and that her husband is still alive. The unique nature of sign language saves the day– silently and subtly produced, right under the bad guys’ noses! Stories about Deaf/Hearing Relationships Because of increased awareness and acceptance of deafness, it may be tempting to assume that growing up deaf or having any kind of relationship with a deaf individual may not pose too much of a challenge. Captioning and subtitling are ubiquitous in the USA now, as is the inclusion of interpreters on stages at public events. Since the inception of USA Public Law 94-142 and section 504 in 1974, more deaf children are ‘mainstreamed’ into public schools than ever before. The Americans with Disabilities Act was passed in 1993, opening the doors in the US for more access, more job opportunities, more inclusion. These are the external manifestations of acceptance that most viewers with no personal exposure to deafness may see in the public domain. The nuts and bolts of growing up deaf, navigating through opposing philosophical theories regarding deaf education, and dealing with parents, siblings, and peers who can’t communicate, all serve to form foundational experiences which an audience rarely witnesses. Children of a Lesser God (1986), uses the character of James Leeds to provide simultaneous voiced translations of the deaf student Sarah’s comments. The audience is ushered into the world of disparate philosophies of deaf education, a controversy of which general audiences may not have been previously unaware. At the core of James and Sarah’s struggle is his inability to accept that she is complete as she is, as a signing not speaking deaf person. Whether a full reconciliation is possible remains to be seen. The esteemed teacher of the deaf must allow himself to be taught by the deaf. Other films in this category include: Johnny Belinda (1949, 1982)Mr. Holland’s OpusBeyond SilenceThe Good ShepherdCompensation A Normal Guy-or-Gal-Who-Just-Happens-to-Be-Deaf The greatest measure of equality is to be accepted on one's own merits, with no special attention to differences or deviations from whatever is deemed ‘the norm.’ In this category, the audience sees the seemingly incidental inclusion of a deaf or hearing-impaired person in the casting. A sleeper movie titled Crazy Moon (1986) is an effective example. Brooks is a shy, eccentric young hearing man who needs who needs to change his life. Vanessa is deaf and works as a clerk in a shop while takes speech lessons. She possesses a joie de vivre that Brooks admires and wishes to emulate. When comparing the way they interact with the world, it is apparent that Brooks is the one who is handicapped. Other films in this category include: Sympathy for Mr. Vengeance (South Korea, 1992)Liar, LiarRequiem for a DreamKung Fu HustleBangkok DangerousThe Family StoneDeafness as a Psychosomatic Response to Trauma Literature about psychosomatic illnesses enumerates many disconcerting and disruptive physiological responses. However, rarely is there a PTSD response as profound as complete blockage of one of the five senses, ie; becoming deaf as a result of a traumatic incident. But it makes great copy, and provides a convenient explanation as to why an actor needn't learn sign language! The rock group The Who recorded Tommy in 1968, inaugurating an exciting and groundbreaking new musical genre – the rock opera. The film adaptation, directed by Ken Russell, was released in 1975. In an ironic twist for a rock extravaganza, the hero of the story is a ‘deaf, dumb, and blind kid.’ Tommy Johnson becomes deaf when he witnesses the murder of his father at the hands of his step-father and complicit mother. From that moment on, he is deaf and blind. When he grows up, he establishes a cult religion of inner vision and self-discovery. Another film in this category is Psych Out. Deafness as a Metaphor Hearing loss does not necessarily mean complete deafness and/or lack of vocalization. Yet, the general public tends to assume that there is utter silence, complete muteness, and the inability to verbalize anything at all. These assumptions provide a rich breeding ground for a deaf character to personify isolation, disenfranchisem*nt, and/or avoidance of the harsher side of life. The deafness of a character can also serve as a hearing character’s nemesis. Mr. Holland’s Opus (1995) chronicles much of the adult life of a beleaguered man named Glenn Holland whose fondest dream is to compose a grand piece of orchestral music. To make ends meet he must teach band and orchestra to apparently disinterested and often untalented students in a public school. His golden son (named Cole, in honor of the jazz great John Coltrane) is discovered to be deaf. Glenn’s music can’t be born, and now his son is born without music. He will never be able to share his passion with his child. He learns just a little bit of sign, is dismissive of the boy’s dreams, and drifts further away from his family to settle into a puddle of bitterness, regrets, and unfulfilled desires. John Lennon’s death provides the catalyst for Cole’s confrontation with Glenn, forcing the father to understand that the gulf between them is an artificial one, perpetuated by the unwillingness to try. Any other disability could not have had the same effect in this story. Other films in this category include: Ramblin’ RoseBabelThe Heart Is a Lonely HunterA Code Unkown Deafness as a Symbolic Commentary on Society Sometimes films show deafness in a different country, during another era, and audiences receive a fictionalized representation of what life might have been like before these more enlightened times. The inability to hear and/or speak can also represent the more generalized powerlessness that a culture or a society’s disenfranchised experience. The Chinese masterpiece To Live (1994) provides historical and political reasons for Fenxi’s deafness—her father was a political prisoner whose prolonged absence brought hardship and untended illness. Later, the chaotic political situation which resulted in a lack of qualified doctors led to her death. In between these scenes the audience sees how her parents arrange a marriage with another ‘handicapped’ comrade of the town. Those citizens deemed to be crippled or outcast have different overt rights and treatment. The 1996 film Illtown presents the character of a very young teenage boy to represent the powerlessness of youth in America. David has absolutely no say in where he can live, with whom he can live, and the decisions made all around him. When he is apprehended after a stolen car chase, his frustration at his and all of his generation’s predicament in the face of a crumbling world is pounded out on the steering wheel as the police cars circle him. He is caged, and without the ability to communicate. Were he to have a voice, the overall sense of the film and his situation is that he would be misunderstood anyway. Other films in this category include: Stille Liebe (Germany)RidiculeIn the Company of Men Let Your Fingers Do the ‘Talking’ I use this heading to describe films where sign language is used by a deaf character to express something that a main hearing character can’t (or won’t) self-generate. It is a clever device which employs a silent language to create a communication symbiosis: Someone asks a hearing person who knows sign what that deaf person just said, and the hearing person must voice what he or she truly feels, and yet is unable to express voluntarily. The deaf person is capable of expressing the feeling, but must rely upon the hearing person to disseminate the message. And so, the words do emanate from the mouth of the person who means them, albeit self-consciously, unwillingly. Jerry Maguire (1996) provides a signed foreshadowing of character metamorphosis and development, which is then voiced for the hearing audience. Jerry and Dorothy have just met, resigned from their jobs in solidarity and rebellion, and then step into an elevator to begin a new phase of their lives. Their body language identifies them as separate, disconnected, and heavily emotionally fortified. An amorous deaf couple enters the elevator and Dorothy translates the deaf man’s signs as, ‘You complete me.’ The sentiment is strong and a glaring contrast to Jerry and Dorothy’s present dynamic. In the end, Jerry repeats this exact phrase to her, and means it with all his heart. We are all made aware of just how far they have traveled emotionally. They have become the couple in the elevator. Other films in this category include: Four Weddings and a FuneralKnowing Conclusion This has been a cursory glance at examining the narrative raison d’etre for the presence of a deaf character in story lines where no discussion of deafness is articulated. A film’s plot may necessitate hearing-impairment or deafness to successfully execute certain gimmickry, provide a sense of danger, or relational tension. The underlying themes and motifs may revolve around loneliness, alienation, or outwardly imposed solitude. The character may have a subconscious desire to literally shut out the world of sound. The properties of sign language itself can be exploited for subtle, undetectable conversations to assure the safety of hearing characters. Deaf people have lived during all times, in all places, and historical films can portray a slice of what their lives may have been like. I hope readers will become more aware of deaf characters on the screen, and formulate more theories as to where they fit in the literary/narrative schema. ReferencesMaltin, Leonard. Leonard Maltin’s 2009 Movie Guide. Penguin Group, 2008.Shuchman, John S. Hollywood Speaks. Urbana and Chicago: University of Illinois Press, 1988. Filmography Babel. Dir. Alejandro Gonzalez Inarritu. Central Films, 2006. DVD. Bangkok Dangerous. Dir. Pang Brothers. Film Bangkok, 1999. VHS. Beyond Silence. Dir. Caroline Link. Miramax Films, 1998. DVD. Children of a Lesser God. Dir. Randa Haines. Paramount Pictures, 1985. DVD. A Code Unknown. Dir. Michael Heneke. MK2 Editions, 2000. DVD. Compensation. Dir. Zeinabu Irene Davis. Wimmin with a Mission Productions, 1999. VHS. Crazy Moon. Dir. Allan Eastman. Allegro Films, 1987. VHS. The Family Stone. Dir. Mike Bezucha. 20th Century Fox, 2005. DVD. Four Weddings and a Funeral. Dir. Mike Newell. Polygram Film Entertainment, 1994. DVD. Gas, Food, Lodging. Dir. Allison Anders. IRS Media, 1992. DVD. The Good Shepherd. Dir. Robert De Niro. Morgan Creek, TriBeCa Productions, American Zoetrope, 2006. DVD. Grand Canyon. Dir. Lawrence Kasdan, Meg Kasdan. 20th Century Fox, 1991. DVD. Hear No Evil. Dir. Robert Greenwald. 20th Century Fox, 1993. DVD. The Heart Is a Lonely Hunter. Dir. Robert Ellis Miller. Warner Brothers, 1968. DVD. Huck Finn. Stephen Sommers. Walt Disney Pictures, 1993. VHS. I Don’t Want to Talk about It. Dir. Maria Luisa Bemberg. Mojame Productions, 1994. DVD. Knowing. Dir. Alex Proyas. Escape Artists, 2009. DVD. Illtown. Dir. Nick Gomez. 1998. VHS. In the Company of Men. Dir. Neil LaBute. Alliance Atlantis Communications,1997. DVD. It’s a Wonderful Life. Dir. Frank Capra. RKO Pictures, 1947. DVD. Jerry Maguire. Dir. Cameron Crowe. TriSTar Pictures, 1996. DVD. Johnny Belinda. Dir. Jean Nagalesco. Warner Brothers Pictures, 1948. DVD. Kung Fu Hustle. Dir. Stephen Chow. Film Production Asia, 2004. DVD. Liar, Liar. Dir. Tom Shadyac. Universal Pictures, 1997. DVD. Looking for Mr. Goodbar. Dir. Richard Brooks. Paramount Miracle on 34th Street. Dir. Les Mayfield. 20th Century Fox, 1994. DVD. Mr. Holland’s Opus. Dir. Stephen Hereck. Hollywood Pictures, 1996. DVD Murder by Death. Dir. Robert Moore. Columbia Pictures, 1976. VHS. Nashville. Dir. Robert Altman. Paramount Pictures, 1975. DVD. One Flew over the Cuckoo’s Nest. Dir. Milos Forman. United Artists, 1975. DVD. The Perfect Circle. Dir. Ademir Kenovic. 1997. DVD. Psych Out. Dir. Richard Rush. American International Pictures, 1968. DVD. The Quiet. Dir. Jamie Babbit. Sony Pictures Classics, 2005. DVD. Ramblin’ Rose. Dir. Martha Coolidge. Carolco Pictures, 1991. DVD. Read My Lips. Dir. Jacques Audiard. Panthe Films, 2001. DVD. Requiem for a Dream. Dir. Darren Aronofsky. Artisan Entertainment, 2000. DVD. Ridicule. Dir. Patrice Laconte. Miramax Films, 1996. DVD. The River Wild. Dir. Curtis Hanson. Universal Pictures, 1995. DVD. See No Evil, Hear No Evil. Dir. Arthur Hiller. TriSTar Pictures,1989. DVD. The Shop on Main Street. Dir. Jan Kadar, Elmar Klos. Barrandov Film Studio, 1965. VHS. Stille Liebe. Dir. Christoph Schaub. T and C Film AG, 2001. DVD. Suspect. Dir. Peter Yates. Tri-Star Pictures, 1987. DVD. Sympathy for Mr. Vengeance. Dir. Park Chan-wook. CJ Entertainments, Tartan Films, 2002. DVD. There Will Be Blood. Dir. Paul Thomas Anderson. Paramount Vantage, Miramax Films, 2007. DVD. To Live. Dir. Zhang Yimou. Shanghai Film Studio and ERA International, 1994. DVD. What the Bleep Do We Know?. Dir. Willam Arntz, Betsy Chasse, Mark Vicente. Roadside Attractions, 2004. DVD.

24

Have, Paul ten. "Computer-Mediated Chat." M/C Journal 3, no.4 (August1, 2000). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1861.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

The technical apparatus is, then, being made at home with the rest of our world. And that's a thing that's routinely being done, and it's the source of the failure of technocratic dreams that if only we introduced some fantastic new communication machine, the world will be transformed. Where what happens is that the object is made at home in the world that has whatever organisation it already has. -- Harvey Sacks (Lectures on Conversation Vol. 2., 548-9) Chatting, or having a conversation, has long been a favourite activity for people. It seemed so ordinary, if not to say trivial, that it has for almost equally long not been studied in any dedicated way. It was only when Harvey Sacks and his early collaborators started using the tape recorder to study telephone conversations that 'conversation' as a topic has become established (cf. Sacks, Lectures Vol. 1). Inspired by Harold Garfinkel, the perspective chosen was a procedural one: they wanted to analyse how conversations are organised on the spot. As Sacks once said: The gross aim of the work I am doing is to see how finely the details of actual, naturally occurring conversation can be subjected to analysis that will yield the technology of conversation. (Sacks, "On Doing 'Being Ordinary'" 411) Later, Sacks also started using data from audio-recorded face-to-face encounters. Most of the phenomena that the research on telephone conversation unearthed could also be found in face-to-face data. Whether something was lost by relying on just audio materials was not clear at the beginning. But with video-based research, as initiated by Charles Goodwin in the 1970s, one was later able to demonstrate that visual exchanges did play an essential role the actual organisation of face-to-face conduct. When using telephone technology, people seemed to rely on a restricted set of the interactional procedures used in face-to-face settings. But new ways to deal with both general and setting-specific problems, such as mutual identification, were also developed. Now that an increasing number of people spend various amounts of their time 'online', chatting with friends or whoever is available, it is time to study Computer-Mediated Conversation (CMC), as we previously studied face-to-face conversation and Telephone (Mediated) Conversation, using the same procedural perspective. We may expect that we will encounter many phenomena that have become familiar to us, and that we will be able to use many of the same concepts. But we will probably also see that people have developed new technical variations of familiar themes as they adapt the technology of conversation to the possibilities and limitations of this new technology of communicative mediation. In so doing, they will make the new technology 'at home in the world that has whatever organisation it already has.' Space does not allow a full discussion of the properties of text-based CMC as instantiated in 'chat' environments, but comparing CMC with face-to-face communication and telephone conversations, it is obvious that the means to convey meanings are severely restricted. In face-to-face encounters, many of the more subtle aspects of the conversation rely on visual and vocal productions and perceptions, which are more or less distinguishable from the 'text' that has been uttered. Following the early work of Gregory Bateson, these aspects are mostly conceived of as a kind of commentary on the core communication available in the 'text', that is as 'meta-communication'. While the 'separation' between 'levels' of communication, that these conceptualisations imply may distort what actually goes on in face-to-face encounters, there is no doubt that telephone conversations, in which the visual 'channel' is not available, and text-based CMC, which in addition lacks access to voice qualities, do confront participants with important communicative restrictions. An important aspect of text-based computer-mediated chatting is that it offers users an unprecedented anonymity, and therefore an unprecedented licence for unaccountable action, ranging from bland banality to criminal threat, while passing through all imaginable sexual 'perversities'. One upshot of this is that they can present themselves as belonging to any plausible category they may choose, but they will -- in the chat context -- never be sure whether the other participants 'really' are legitimate members of the categories they claim for themselves. In various other formats for CMC, like MUDs and MOOs, the looseness of the connections between the people who type messages and the identities they project in the chat environment seems often to be accepted as an inescapable fact, which adds to the fascination of participation1. The typists can then be called 'players' and the projected identities 'characters', while the interaction can be seen as a game of role-playing. In general chat environments, as the one I will discuss later, such a game-like quality seems not to be openly admitted, although quite often hinted at. Rather, the participants stick to playing who they claim they are. In my own text, however, I will use 'player' and 'character' to indicate the two faces of participation in computer-mediated, text-based chats. In the following sections, I will discuss the organised ways in which one particular problem that chat-players have is dealt with. That problem can be glossed as: how do people wanting to 'chat' on the Internet find suitable partners for that activity? The solution to that problem lies in the explicit naming or implicit suggestion of various kinds of social categories, like 'age', 'sex' and 'location'. Chat players very often initiate a chat with a question like: "hi, a/s/l please?", which asks the other party to self-identify in those terms, as, for instance "frits/m/amsterdam", if that fits the character the player wants to project. But, as I will explain, categorisation plays its role both earlier and later in the chat process. 'Membership Categorisation' in Finding Chat Partners The following exploration is, then, an exercise in Membership Categorisation Analysis (MCA; Hester & Eglin) as based on the ideas developed by Harvey Sacks in the 1960s (Sacks, "An Initial Investigation", "On the Analyzability of Stories", Lectures on Conversation Vol. 1). An immense part of the mundane knowledge that people use in living their everyday lives is organised in terms of categories that label members of some population as being of certain types. These categories are organised in sets, called Membership Categorisation Devices (MCDs). The MCD 'sex' (or 'gender'), for instance, consists of the two categories of 'male' and 'female'. Labelling a person as being male or female carries with it an enormous amount of implied properties, so called 'category-predicates', such as expectable or required behaviours, capacities, values, etc. My overall thesis is that people who want to chat rely mostly on categorical predications to find suitable chat partners. Finding a chat partner or chat partners is an interactive process between at least two parties. Their job involves a combination of presenting themselves and reading others' self presentations. For each, the job has a structure like 'find an X who wants a Y as a partner', where X is the desired chat character and Y is the character you yourself want to play. The set of XY-combinations varies in scope, of course, from very wide, say any male/female combination, to rather narrow, as we will see. The partner finding process for chats can be loosely compared with partly similar processes in other environments, such as co*cktail parties, poster sessions at conferences, and telephone calls. The openings of telephone calls have been researched extensively by conversation analysts, especially Schegloff ("Sequencing", "Identification", "Routine"; also Hopper). An interesting idea from this work is that a call opening tends to follow a loosely defined pattern, called the canonical model for telephone openings. This involves making contact, mutual identification/recognition, greetings and 'how-are-you?'s, before the actual business of the call is tackled. When logging on to a chat environment, one enters a market of sorts, where the participants are both buyers and sellers: a general sociability-market like a co*cktail party. And indeed some writers have characterised chat rooms as 'virtual co*cktail parties'. Some participants in a co*cktail party may, of course, have quite specific purposes in mind, like wanting to meet a particular kind of person, or a particular individual, or even being open to starting a relationship which may endure for some time after the event. The same is true for CMC chats. The trajectory that the partner-finding process will take is partly pre-structured by the technology used. I have limited my explorations to one particular chat environment (Microsoft Chat). In that program, the actual partner-finding starts even before logging on, as one is required to fill in certain information slots when setting up the program, such as Real Name and Nickname and optional slots like Email Address and Profile. When you click on the Chat Room List icon, you are presented with a list of over a thousand rooms, alphabetically arranged, with the number of participants. You can select a Room and click a button to enter it. When you do, you get a new screen, which has three windows, one that represents the ongoing general conversation, one with a list of the participants' nicks, and a window to type your contributions in. When you right-click on a name in the participant list, you get a number of options, including Get Profile. Get Profile allows you to get more information on that person, if he/she has filled in that part of the form, but often you get "This person is too lazy to create a profile entry." Categorisation in Room Names When you log in to the chat server, you can search either the Chat Room List or the Users List. Let us take the Chat Room List first. Some room names seem to be designed to come early in the alphabetically ordered list, by starting with one or more A's, as in A!!!!!!!!!FriendlyChat, while others rely on certain key words. Scanning over a thousand names for those words by scrolling the list might take a lot of time, but the Chat Room List has a search facility. You can type a string and the list will be shortened to only those with that string in their name. Many room names seem to be designed for being found this way, by containing a number of more or less redundant strings that people might use in a search. Some examples of room names are: A!!!!!!!!!FriendlyChat, Animal&Girls, Australia_Sydney_Chat_Room, christian evening post, desert_and_cactus_only, engineer, francais_saloppes, francais_soumise_sub_slave, german_deutsch_rollenspiele, hayatherseyeragmensürüyor, holland_babbel, italia_14_19anni, italia_padania_e_basta, L@Ros@deiVenti, nederlandse_chat, sex_tr, subslavespankbondage, Sweet_Girl_From_Alabama, #BI_LES_FEM_ONLY, #Chinese_Chat, #France, #LesbiansBiTeenGirls_Cam_NetMeeting, #polska_do_flirtowania, #russian_Virtual_Bar?, #tr_%izmir, #ukphonefantasy. A first look at this collection of room names suggests two broad classes of categorisation: first a local/national/cultural/ethnic class, and second one oriented to topics, with a large dose of sexual ones. For the first class, different kinds of indicators are available, such as naming as in Australia_Sydney_Chat_Room, and the use of a local language as in hayatherseyeragmensürüyor, or in combination: german_deutsch_rollenspiele. When you enter this type of room, a first function of such categorisations becomes apparent in that non-English categorisations suggest a different language practice. While English is the default language, quite a few people prefer using their own local language. Some rooms even suggest a more restricted area, as in Australia_Sydney_Chat_Room, for those who are interested in chatting with people not too far off. This seems a bit paradoxical, as chatting in a world-wide network allows contacts between people who are physically distant, as is often mentioned in chats. Rooms with such local restrictions may be designed, however, to facilitate possible subsequent face-to-face meetings or telephone contacts, as is suggested by names like Fr@nce_P@ris_Rencontre and #ukphonefantasy. The collection of sexually suggestive names is not only large, but also indicative of a large variety of interests, including just (probably heterosexual) sex, male gay sex, female lesbian or bi-sexuality. Some names invoke some more specialized practices like BDSM, and a collection of other 'perversities', as in names like 'francais_soumcateise_sub_slave', 'subslavespankbondage', 'golden_shower' or 'family_secrets'. But quite often sexual interest are only revealed in subsequent stages of contact. Non-sexual interests are, of course, also apparent, including religious, professional, political or commercial ones, as in 'christian evening post', or 'culturecrossing', 'holland_paranormaal', 'jesussaves', 'Pokemon_Chat', 'francais_informatique', and '#Russian_Philosophy_2918'. Categorisation through Nicknames Having selected a room, your next step is to see who is there. As chatting ultimately concerns exchanges between (virtual) persons, it is no surprise that nicknames are used as concise 'labels' to announce who is available on the chat network or in a particular room. Consider some examples: ^P0371G , amanda14, anneke, banana81, Dream_Girl, emma69, ericdraven, latex_bi_tch1 , Leeroy, LuCho1, Mary15, Miguelo, SomeFun, Steffi, teaser. Some of these are rather opaque, at least at first, while others seem quite ordinary. Anneke, for instance, is an ordinary Dutch name for girls. So, by using this nick name, a person at the same time categorises herself in two Membership Categorisation Devices: gender: 'female' and language: 'Dutch'. When using this type of nick, you will quite often be addressed in Dutch, for instance with the typically Dutch chat-greeting "hoi" and/or by a question like "ben jij Nederlandse?" ("are you Dutch?" -- female form). This question asks you to categorise yourself, using the nationality device 'Dutch/Belgian', within the language category 'speaker of Dutch'. Many other first names like 'amanda' and 'emma', do not have such a language specificity and so do not 'project' a specific European language/nationality as 'anneke' does. Some French names, like 'nathalie' are a bit ambiguous in that respect, as they are used in quite a number of other language communities, so you may get a more open question like "bonjour, tu parle francais?" ("hi, do you speak French?"). A name like 'Miguelo' suggests a roman language, of course, while 'LuCho1' or 'Konusmaz' indicate non-European languages (here Chinese and Turkish, respectively). Quite often, a first name nick also carries an attached number, as in 'Mary15'. One reason for such attachments is that a nick has to be unique, so if you join the channel with a nick like 'Mary', there will mostly be another who has already claimed that particular name. An error message will appear suggesting that you take another nick. The easiest solution, then, is to add an 'identifying detail', like a number. Technically, any number, letter or other character will do, so you can take Mary1, or Mary~, or Mary_m. Quite often, numbers are used in accord with the nick's age, as is probably the case in our examples 'Mary15' and 'amanda14', but not in 'emma69', which suggests an 'activity preference' rather than an age category. Some of the other nicks in our examples suggest other aspects, claims or interests, as in Dream_Girl, latex_bi_tch1, SomeFun, or teaser. Other examples are: 'machomadness', 'daddyishere', 'LadySusan28', 'maleslave', 'curieuse33', 'patrickcam', or 'YOUNG_GAY_BOY'. More elaborate information about a character can sometimes be collected from his or her profile, but for reasons of space, I will not discuss its use here. This paper's interest is not only in finding out which categories and MCDs are actually used, but also how they are used, what kind of function they can be seen to have. How do chat participants organise their way to 'the anchor point' (Schegloff, "Routine"), at which they start their actual chat 'business'? For the chatting environment that I have observed, there seems to be two major purposes, one may be called social, i.e. 'just chatting', as under the rubric 'friendly chat', and the other is sexual. These purposes may be mixed, of course, in that the first may lead to the second, or the second accompanied by the first. Apart from those two major purposes, a number of others can be inferred from the room titles, including the discussion of political, religious, and technical topics. Sexual chats can take various forms, most prominently 'pic trading' and 'cybersex'. As becomes clear from research by Don Slater, an enormous 'market' for 'pic trading' has emerged, with a quite explicit normative structure of 'fair trading', i.e. if one receives something, one should reciprocate in kind. When one is in an appropriate room, and especially if one plays a female character, other participants quite often try to initiate pic trading. This can have the form of sending a pic, without any verbal exchange, possibly followed by a request like 'send also'. But you may also get a verbal request first, like "do you have a (self) pic?" If you reply in a negative way, you often do not get any further reaction, or just "ok." A 'pic request' can also be preceded by some verbal exchanges; social, sexual or both. That question -- "have a pic?" or "wanna trade" -- can then be considered the real starting point for that particular encounter, or it can be part of a process of getting to know each other: "can i c u?" The second form of sexual chats involves cyber sex. This may be characterised as interactionally improvised p*rnography, the exchange of sexually explicit messages enacting a sexual fantasy or a shared masturbation session. There is a repertoire of opening moves for these kinds of games, including "wanna cyber?", "are you alone?" and "what are you wearing now?" Functions of Categorisations Categorisations in room names, nicks and profiles has two major functions: guiding the selection of suitable chat partners and suggesting topics. Location information has quite diverse implications in different contexts, e.g. linguistic, cultural, national and geographical. Language is a primordial parameter in any text-based activity, and chatting offers numerous illustrations for this. Cultural implications seem to be more diffuse, but probably important for some (classes of?) participants. Nationality is important in various ways, for instance as an 'identity anchor'. So when you use a typically Dutch nick, like 'frits' or 'anneke', you may get first questions asking whether you are from the Netherlands or from Belgium and subsequently from which region or town. This may be important for indicating reachability, either in person or over the phone. Location information can also be used as topic opener. So when you mention that you live in Amsterdam, you often get positive remarks about the city, like "I visited Amsterdam last June and I liked it very much", or "I would die to live there" (sic) from a pot-smoking U.S. student. After language, age and gender seem to be the most important points in exploring mutual suitability. When possible partners differ in age or gender category, this quite often leads to questions like "Am I not too old/young for you?" Of course, age and gender are basic parameters for sexual selection, as people differ in their range of sexual preferences along the lines of these categories, i.e. same sex or opposite sex, and roughly the same age or older/younger age. Such preferences intersect with straight or kinky ones, of which a large variety can be found. Many rooms are organised around one or another combination, as announced in names like '#LesbiansBiTeenGirls_Cam_NetMeeting', 'Hollandlolita' or '#Lesbian_Domination'. In some of these, the host makes efforts to keep to a more or less strict 'regime', for instance by banning obvious males from a room like '#BI_LES_FEM_ONLY'. In others, an automated welcome message is used to lay out the participation rules. Conclusion To sum up, categorisation plays an essential role in a sorting-out process leading, ideally, to small-group or dyadic suitability. A/S/L, age, sex and location, are obvious starting points, but other differentiations, as in sexual preferences which are themselves partly rooted in age/gender combinations, also play a role. In this process, suitability explorations and topic initiations are intimately related. Chatting, then, is text-based categorisation. New communication technologies are invented with rather limited purposes in mind, but they are quite often adopted by masses of users in unexpected ways. In this process, pre-existing communicational purposes and procedures are adapted to the new environment, but basically there does not seem to be any radical change. Comparing mutual categorisation in face-to-face encounters, telephone calls, and text-based CMC as in online chatting, one can see that similar procedures are being used, although in a more and more explicit manner, as in the question: "a/s/l please?" Footnote These ideas have been inspired by Schaap; for an ethnography focussing on the connection between 'life online' and 'real life', see Markham, 1998. References Hopper, Robert. Telephone Conversation. Bloomington: Indiana UP, 1992. Hester, Stephen, and Peter Eglin, eds. Culture in Action: Studies in Membership Categorisation Analysis. Washington, D.C.: UP of America, 1997. Markham, Annette H. Life Online: Researching Real Experience in Virtual Space. Walnut Creek, London, New Delhi: Altamira P, 1998. Sacks, Harvey. "An Initial Investigation of the Usability of Conversational Data for Doing Sociology." Studies in Social Interaction. Ed. D. Sudnow. New York: Free P, 1972. 31-74. ---. Lectures on Conversation. Vol. 1. Ed. Gail Jefferson, with an introduction by Emanuel A. Schegloff. Oxford: Basil Blackwell, 1992. ---. Lectures on Conversation. Vol. 2. Ed. Gail Jefferson, with an introduction by Emanuel A. Schegloff. Oxford: Basil Blackwell, 1992. ---. "On Doing 'Being Ordinary'." Structures of Social Action: Studies in Conversation Analysis. Ed. J. Maxwell Atkinson and John Heritage. Cambridge: Cambridge UP, 1984. 413-29. ---. "On the Analyzability of Stories by Children." Directions in Sociolinguistics: The Ethnography of Communication. Ed. John. J. Gumperz and Dell Hymes. New York: Rinehart & Winston, 1972. 325-45. Schaap, Frank. "The Words That Took Us There: Not an Ethnography." M.A. Thesis in Anthropology, University of Amsterdam, 2000. <http://fragment.nl/thesis/>. Schegloff, Emanuel A. "Identification and Recognition in Telephone Conversation Openings." Everyday Language: Studies in Ethnomethodology. Ed. George Psathas. New York: Irvington, 1979. 23-78. ---. "The Routine as Achievement." Human Studies 9 (1986): 111-52. ---. "Sequencing in Conversational Openings." American Anthropologist 70 (1968): 1075-95. Slater, Don R. "Trading Sexpics on IRC: Embodiment and Authenticity on the Internet." Body and Society 4.4 (1998): 91-117. Ten Have, Paul. Doing Conversation Analysis: A Practical Guide. Introducing Qualitative Methods. London: Sage, 1999. Citation reference for this article MLA style: Paul ten Have. "Computer-Mediated Chat: Ways of Finding Chat Partners." M/C: A Journal of Media and Culture 3.4 (2000). [your date of access] <http://www.api-network.com/mc/0008/partners.php>. Chicago style: Paul ten Have, "Computer-Mediated Chat: Ways of Finding Chat Partners," M/C: A Journal of Media and Culture 3, no. 4 (2000), <http://www.api-network.com/mc/0008/partners.php> ([your date of access]). APA style: Paul ten Have. (2000) Computer-mediated chat: ways of finding chat partners. M/C: A Journal of Media and Culture 3(4). <http://www.api-network.com/mc/0008/partners.php> ([your date of access]).

25

Starrs, Bruno. "Hyperlinking History and Illegitimate Imagination: The Historiographic Metafictional E-novel." M/C Journal 17, no.5 (October25, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.866.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

‘Historiographic Metafiction’ (HM) is a literary term first coined by creative writing academic Linda Hutcheon in 1988, and which refers to the postmodern practice of a fiction author inserting imagined--or illegitimate--characters into narratives that are intended to be received as authentic and historically accurate, that is, ostensibly legitimate. Such adventurous and bold authorial strategies frequently result in “novels which are both intensely self-reflexive and yet paradoxically also lay claim to historical events and personages” (Hutcheon, A Poetics 5). They can be so entertaining and engaging that the overtly intertextual, explicitly inventive work of biographical HM can even change the “hegemonic discourse of history” (Nunning 353) for, as Philippa Gregory, the author of HM novel The Other Boleyn Girl (2001), has said regarding this genre of creative writing: “Fiction is about imagined feelings and thoughts. History depends on the outer life. The novel is always about the inner life. Fiction can sometimes do more than history. It can fill the gaps” (University of Sussex). In a way, this article will be filling one of the gaps regarding HM.Forrest Gump (Robert Zemeckis, 1994) is possibly the best known cinematic example of HM, and this film version of the 1986 novel by Winston Groom particularly excels in seamlessly inserting images of a fictional character into verified history, as represented by well-known television newsreel footage. In Zemeckis’s adaptation, gaps were created in the celluloid artefact and filled digitally with images of the actor, Tom Hanks, playing the eponymous role. Words are often deemed less trustworthy than images, however, and fiction is considered particularly unreliable--although there are some exceptions conceded. In addition to Gregory’s novel; Midnight’s Children (1980) by Salman Rushdie; The Name of the Rose (1983) by Umberto Eco; and The Flashman Papers (1969-2005) by George MacDonald Fraser, are three well-known, loved and lauded examples of literary HM, which even if they fail to convince the reader of their bona fides, nevertheless win a place in many hearts. But despite the genre’s popularity, there is nevertheless a conceptual gap in the literary theory of Hutcheon given her (perfectly understandable) inability in 1988 to predict the future of e-publishing. This article will attempt to address that shortcoming by exploring the potential for authors of HM e-novels to use hyperlinks which immediately direct the reader to fact providing webpages such as those available at the website Wikipedia, like a much speedier (and more independent) version of the footnotes in Fraser’s Flashman novels.Of course, as Roland Barthes declared in 1977, “the text is a tissue of quotations drawn from innumerable centres of culture” (146) and, as per any academic work that attempts to contribute to knowledge, a text’s sources--its “quotations”--must be properly identified and acknowledged via checkable references if credibility is to be securely established. Hence, in explaining the way claims to fact in the HM novel can be confirmed by independently published experts on the Internet, this article will also address the problem Hutcheon identifies, in that for many readers the entirety of the HM novel assumes questionable authenticity, that is, the novel’s “meta-fictional self-reflexivity (and intertextuality) renders their claims to historical veracity somewhat problematic, to say the least” ("Historiographic Metafiction: Parody", 3). This article (and the PhD in creative writing I am presently working on at Murdoch University in Perth, Western Australia) will possibly develop the concept of HM to a new level: one at which the Internet-connected reader of the hyperlinked e-novel is made fully (and even instantly) aware of those literary elements of the narrative that are legitimate and factual as distinct from those that are fictional, that is, illegitimate. Furthermore, utilising examples from my own (yet-to-be published) hyperlinked HM e-novel, this article demonstrates that such hyperlinking can add an ironic sub-text to a fictional character’s thoughts and utterances, through highlighting the reality concerning their mistaken or naïve beliefs, thus creating HM narratives that serve an entertainingly complex yet nevertheless truly educational purpose.As a relatively new and under-researched genre of historical writing, HM differs dramatically from the better known style of standard historical or biographical narrative, which typically tends to emphasise mimesis, the cataloguing of major “players” in historical events and encyclopaedic accuracy of dates, deaths and places. Instead, HM involves the re-contextualisation of real-life figures from the past, incorporating the lives of entirely (or, as in the case of Gregory’s Mary Boleyn, at least partly) fictitious characters into their generally accepted famous and factual activities, and/or the invention of scenarios that gel realistically--but entertainingly--within a landscape of well-known and well-documented events. As Hutcheon herself states: “The formal linking of history and fiction through the common denominators of intertextuality and narrativity is usually offered not as a reduction, as a shrinking of the scope and value of fiction, but rather as an expansion of these” ("Intertextuality", 11). Similarly, Gregory emphasises the need for authors of HM to extend themselves beyond the encyclopaedic archive: “Archives are not history. The trouble with archives is that the material is often random and atypical. To have history, you have to have a narrative” (University of Sussex). Functionally then, HM is an intertextual narrative genre which serves to communicate to a contemporary audience an expanded story or stories of the past which present an ultimately more self-reflective, personal and unpredictable authorship: it is a distinctly auteurial mode of biographical history writing for it places the postmodern author’s imaginative “signature” front and foremost.Hutcheon later clarified that the quest for historical truth in fiction cannot possibly hold up to the persuasive powers of a master novelist, as per the following rationale: “Fact is discourse-defined: an event is not” ("Historiographic Metafiction", 843). This means, in a rather simplistic nutshell, that the new breed of HM novel writer is not constrained by what others may call fact: s/he knows that the alleged “fact” can be renegotiated and redefined by an inventive discourse. An event, on the other hand, is responsible for too many incontrovertible consequences for it to be contested by her/his mere discourse. So-called facts are much easier for the HM writer to play with than world changing events. This notion was further popularised by Ansgar Nunning when he claimed the overtly explicit work of HM can even change the “hegemonic discourse of history” (353). HM authors can radically alter, it seems, the way the reader perceives the facts of history especially when entertaining, engaging and believable characters are deliberately devised and manipulated into the narrative by the writer. Little wonder, then, that Hutcheon bemoans the unfortunate reality that for many readers the entirety of a HM work assumes questionable “veracity” due to its author’s insertion of imaginary and therefore illegitimate personages.But there is an advantage to be found in this, the digital era, and that is the Internet’s hyperlink. In our ubiquitously networked electronic information age, novels written for publication as e-books may, I propose, include clickable links on the names of actual people and events to Wikipedia entries or the like, thus strengthening the reception of the work as being based on real history (the occasional unreliability of Wikipedia notwithstanding). If picked up for hard copy publication this function of the HM e-novel can be replicated with the inclusion of icons in the printed margins that can be scanned by smartphones or similar gadgets. This small but significant element of the production reinforces the e-novel’s potential status as a new form of HM and addresses Hutcheon’s concern that for HM novels, their imaginative but illegitimate invention of characters “renders their claims to historical veracity somewhat problematic, to say the least” ("Historiographic Metafiction: Parody", 3).Some historic scenarios are so little researched or so misunderstood and discoloured by the muddy waters of time and/or rumour that such hyperlinking will be a boon to HM writers. Where an obscure facet of Australian history is being fictionalised, for example, these edifying hyperlinks can provide additional background information, as Glenda Banks and Martin Andrew might have wished for when they wrote regarding Bank’s Victorian goldfields based HM novel A Respectable Married Woman. This 2012 printed work explores the lives of several under-researched and under-represented minorities, such as settler women and Aboriginal Australians, and the author Banks lamented the dearth of public awareness regarding these peoples. Indeed, HM seems tailor-made for exposing the subaltern lives of those repressed individuals who form the human “backdrop” to the lives of more famous personages. Banks and Andrew explain:To echo the writings of Homi K. Bhaba (1990), this sets up a creative site for interrogating the dominant, hegemonic, ‘normalised’ master narratives about the Victorian goldfields and ‘re-membering’ a marginalised group - the women of the goldfields, the indigenous [sic], the Chinese - and their culture (2013).In my own hyperlinked short story (presently under consideration for publishing elsewhere), which is actually a standalone version of the first chapter of a full-length HM e-novel about Aboriginal Australian activists Eddie Mabo and Chicka Dixon and the history of the Aboriginal Tent Embassy in Canberra, entitled The Bullroarers, I have focussed on a similarly under-represented minority, that being light-complexioned, mixed race Aboriginal Australians. My second novel to deal with Indigenous Australian issues (see Starrs, That Blackfella Bloodsucka Dance), it is my first attempt at writing HM. Hopefully avoiding overkill whilst alerting readers to those Wikipedia pages with relevance to the narrative theme of non-Indigenous attitudes towards light-complexioned Indigenous Australians, I have inserted a total of only six hyperlinks in this 2200-word piece, plus the explanatory foreword stating: “Note, except where they are well-known place names or are indicated as factual by the insertion of Internet hyperlinks verifying such, all persons, organisations, businesses and places named in this text are entirely fictitious.”The hyperlinks in my short story all take the reader not to stubs but to well-established Wikipedia pages, and provide for the uninformed audience the following near-unassailable facts (i.e. events):The TV program, A Current Affair, which the racist character of the short story taken from The Bullroarers, Mrs Poulter, relies on for her prejudicial opinions linking Aborigines with the dealing of illegal drugs, is a long-running, prime-time Channel Nine production. Of particular relevance in the Wikipedia entry is the comment: “Like its main rival broadcast on the Seven Network, Today Tonight, A Current Affair is often considered by media critics and the public at large to use sensationalist journalism” (Wikipedia, “A Current Affair”).The Aboriginal Tent Embassy, located on the lawns opposite the Old Parliament House in Canberra, was established in 1972 and ever since has been the focus of Aboriginal Australian land rights activism and political agitation. In 1995 the Australian Register of the National Estate listed it as the only Aboriginal site in Australia that is recognised nationally for representing Aboriginal and Torres Strait Islander people and their political struggles (Wikipedia, “The Aboriginal Tent Embassy”).In 1992, during an Aboriginal land rights case known as Mabo, the High Court of Australia issued a judgment constituting a direct overturning of terra nullius, which is a Latin term meaning “land belonging to no one”, and which had previously formed the legal rationale and justification for the British invasion and colonisation of Aboriginal Australia (Wikipedia, “Terra Nullius”).Aboriginal rights activist and Torres Strait Islander, Eddie Koiki Mabo (1936 to 1992), was instrumental in the High Court decision to overturn the doctrine of terra nullius in 1992. In that same year, Eddie Mabo was posthumously awarded the Australian Human Rights Medal in the Human Rights and Equal Opportunity Commission Awards (Wikipedia, “Eddie Mabo”).The full name of what Mrs Poulter blithely refers to as “the Department of Families and that” is the Australian Government’s Department of Families, Housing, Community Services and Indigenous Affairs (Wikipedia, “The Department of Families, Housing, Community Services and Indigenous Affairs”).The British colonisation of Australia was a bloody, murderous affair: “continuous Aboriginal resistance for well over a century belies the ‘myth’ of peaceful settlement in Australia. Settlers in turn often reacted to Aboriginal resistance with great violence, resulting in numerous indiscriminate massacres by whites of Aboriginal men, women and children” (Wikipedia, “History of Australia (1788 - 1850)”).Basically, what is not evidenced empirically with regard to the subject matter of my text, that is, the egregious attitudes of non-Indigenous Australians towards Indigenous Australians, can be extrapolated thanks to the hyperlinks. This resonates strongly with Linda Tuhiwai Smith’s assertion in 2012 that those under-represented by mainstream, patriarchal epistemologies need to be engaged in acts of “reclaiming, reformulating and reconstituting” (143) so as to be re-presented as authentic identities in these HM artefacts of literary research.Exerting auteurial power as an Aboriginal Australian author myself, I have sought to imprint on my writing a multi-levelled signature pertaining to my people’s under-representation: there is not just the text I have created but another level to be considered by the reader, that being my careful choice of Wikipedia pages to hyperlink certain aspects of the creative writing to. These electronic footnotes serve as politically charged acts of “reclaiming, reformulating and reconstituting” Aboriginal Australian history, to reuse the words of Smith, for when we Aboriginal Australian authors reiterate, when we subjugated savages wrestle the keyboard away from the colonising overseers, our readers witness the Other writing back, critically. As I have stated previously (see Starrs, "Writing"), receivers of our words see the distorted and silencing master discourse subverted and, indeed, inverted. Our audiences are subjectively repositioned to see the British Crown as the monster. The previously presumed rational, enlightened and civil coloniser is instead depicted as the author and perpetrator of a violently racist, criminal discourse, until, eventually, s/he is ultimately eroded and made into the Other: s/he is rendered the villainous, predatory savage by the auteurial signatures in revisionist histories such as The Bullroarers.Whilst the benefit in these hyperlinks as electronic educational footnotes in my short story is fairly obvious, what may not be so obvious is the ironic commentary they can make, when read in conjunction with the rest of The Bullroarers. Although one must reluctantly agree with Wayne C. Booth’s comment in his classic 1974 study A Rhetoric of Irony that, in some regards, “the very spirit and value [of irony] are violated by the effort to be clear about it” (ix), I will nevertheless strive for clarity and understanding by utilizing Booth’s definition of irony “as something that under-mines clarities, opens up vistas of chaos, and either liberates by destroying all dogmas or destroys by revealing the inescapable canker of negation at the heart of every affirmation” (ix). The reader of The Bullroarers is not expecting the main character, Mrs Poulter, to be the subject of erosive criticism that destroys her “dogmas” about Aboriginal Australians--certainly not so early in the narrative when it is unclear if she is or is not the protagonist of the story--and yet that’s exactly what the hyperlinks do. They expose her as hopelessly unreliable, laughably misinformed and yes, unforgivably stupid. They reveal the illegitimacy of her beliefs. Perhaps the most personally excoriating of these revelations is provided by the link to the Wikipedia entry on the Australian Government’s Department of Families, Housing, Community Services and Indigenous Affairs, which is where her own daughter, Roxy, works, but which Mrs Poulter knows, gormlessly, as “the Department of Families and that”. The ignorant woman spouts racist diatribes against Aboriginal Australians without even realising how inextricably linked she and her family, who live at the deliberately named Boomerang Crescent, really are. Therein lies the irony I am trying to create with my use of hyperlinks: an independent, expert adjudication reveals my character, Mrs Poulter, and her opinions, are hiding an “inescapable canker of negation at the heart of every affirmation” (Booth ix), despite the air of easy confidence she projects.Is the novel-reading public ready for these HM hyperlinked e-novels and their potentially ironic sub-texts? Indeed, the question must be asked: can the e-book ever compete with the tactile sensations a finely crafted, perfectly bound hardcover publication provides? Perhaps, if the economics of book buying comes into consideration. E-novels are cheap to publish and cheap to purchase, hence they are becoming hugely popular with the book buying public. Writes Mark co*ker, the founder of Smashwords, a successful online publisher and distributor of e-books: “We incorporated in 2007, and we officially launched the business in May 2008. In our first year, we published 140 books from 90 authors. Our catalog reached 6,000 books in 2009, 28,800 in 2010, 92,000 in 2011, 191,000 in 2012 and as of this writing (November 2013) stands at over 250,000 titles” (co*ker 2013). co*ker divulged more about his company’s success in an interview with Forbes online magazine: “‘It costs essentially the same to pump 10,000 new books a month through our network as it will cost to do 100,000 a month,’ he reasons. Smashwords book retails, on average, for just above $3; 15,000 titles are free” (Colao 2012).In such a burgeoning environment of technological progress in publishing I am tempted to say that yes, the time of the hyperlinked e-novel has come, and to even predict that HM will be a big part of this new wave of postmodern literature. The hyperlinked HM e-novel’s strategy invites the reader to reflect on the legitimacy and illegitimacy of different forms of narrative, possibly concluding, thanks to ironic electronic footnoting, that not all the novel’s characters and their commentary are to be trusted. Perhaps my HM e-novel will, with its untrustworthy Mrs Poulter and its little-known history of the Aboriginal Tent Embassy addressed by gap-filling hyperlinks, establish a legitimising narrative for a people who have traditionally in white Australian society been deemed the Other and illegitimate. Perhaps The Bullroarers will someday alter attitudes of non-Indigenous Australians to the history and political activities of this country’s first peoples, to the point even, that as Nunning warns, we witness a change in the “hegemonic discourse of history” (353). If that happens we must be thankful for our Internet-enabled information age and its concomitant possibilities for hyperlinked e-publications, for technology may be separated from the world of art, but it can nevertheless be effectively used to recreate, enhance and access that world, to the extent texts previously considered illegitimate achieve authenticity and veracity.ReferencesBanks, Glenda. A Respectable Married Woman. Melbourne: Lacuna, 2012.Banks, Glenda, and Martin Andrew. “Populating a Historical Novel: A Case Study of a Practice-led Research Approach to Historiographic Metafiction.” Bukker Tillibul 7 (2013). 19 Sep. 2014 ‹http://bukkertillibul.net/Text.html?VOL=7&INDEX=2›.Barthes, Roland. Image, Music, Text. Trans. Stephen Heath. London: Fontana Press, 1977.Booth, Wayne C. A Rhetoric of Irony. Chicago: U of Chicago P, 1974.Colao, J.J. “Apple’s Biggest (Unknown) Supplier of E-books.” Forbes 7 June 2012. 19 Sep. 2014 ‹http://www.forbes.com/sites/jjcolao/2012/06/07/apples-biggest-unknown-supplier-of-e-books/›.co*ker, Mark. “Q & A with Smashwords Founder, Mark co*ker.” About Smashwords 2013. 19 Sep. 2014 ‹https://www.smashwords.com/about›.Eco, Umberto. The Name of the Rose. Trans. William Weaver, San Diego: Harcourt, 1983.Forrest Gump. Dir. Robert Zemeckis. Paramount Pictures, 1994.Fraser, George MacDonald. The Flashman Papers. Various publishers, 1969-2005.Groom, Winston. Forrest Gump. NY: Doubleday, 1986.Gregory, Philippa. The Other Boleyn Girl. UK: Scribner, 2001.Hutcheon, Linda. A Poetics of Postmodernism: History, Theory, Fiction, 2nd ed. Abingdon, UK: Taylor and Francis, 1988.---. “Intertextuality, Parody, and the Discourses of History: A Poetics of Postmodernism History, Theory, Fiction.” 1988. 19 Sep. 2014 ‹http://ieas.unideb.hu/admin/file_3553.pdf›.---. “Historiographic Metafiction: Parody and the Intertextuality of History.” Eds. P. O’Donnell and R.C. Davis, Intertextuality and Contemporary American Fiction. Baltimore, Maryland: John Hopkins UP, 1989. 3-32.---. “Historiographic Metafiction.” Ed. Michael McKeon, Theory of the Novel: A Historical Approach Baltimore, Maryland: Johns Hopkins UP, 2000. 830-50.Nunning, Ansgar. “Where Historiographic Metafiction and Narratology Meet.” Style 38.3 (2004): 352-75.Rushdie, Salman. Midnight’s Children. London: Jonathan Cape, 1980.Starrs, D. Bruno. That Blackfella Bloodsucka Dance! Saarbrücken, Germany: Just Fiction Edition (paperback), 2011; Starrs via Smashwords (e-book), 2012.---. “Writing Indigenous Vampires: Aboriginal Gothic or Aboriginal Fantastic?” M/C Journal 17.4 (2014). 19 Sep. 2014 ‹http://journal.media-culture.org.au/index.php/mcjournal/article/viewArticle/834›.Tuhiwai Smith, Linda. Decolonizing Methodologies. London & New York: Zed Books, 2012.University of Sussex. “Philippa Gregory Fills the Historical Gaps.” University of Sussex Alumni Magazine 51 (2012). 19 Sep. 2014 ‹http://www.scribd.com/doc/136033913/University-of-Sussex-Alumni-Magazine-Falmer-issue-51›.Wikipedia. “A Current Affair.” 2014. 19 Sep. 2014 ‹http://en.wikipedia.org/wiki/A_Current_Affair›.---. “Aboriginal Tent Embassy.” 2014. 19 Sep. 2014 ‹http://en.wikipedia.org/wiki/Aboriginal_Tent_Embassy›.---. “Department of Families, Housing, Community Services and Indigenous Affairs.” 2014. 19 Sep. 2014 ‹http://en.wikipedia.org/wiki/Department_of_Families,_Housing,_Community_Services_and_Indigenous_Affairs›.---. “Eddie Mabo.” 2014. 19 Sep. 2014 ‹http://en.wikipedia.org/wiki/Eddie_Mabo›.---. “History of Australia (1788 – 1850).” 2014. 19 Sep. 2014 ‹http://en.wikipedia.org/wiki/History_of_Australia_(1788%E2%80%931850)#Aboriginal_resistance›.---. “Terra Nullius.” 2014. 19 Sep. 2014 ‹http://en.wikipedia.org/wiki/Terra_nullius›.

26

Raney, Vanessa. "Where Ordinary Activities Lead to War." M/C Journal 9, no.3 (July1, 2006). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2626.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

“The cop in our head represses us better than any police force. Through generations of conditioning, the system has created people who have a very hard time coming together to create resistance.” – Seth Tobocman, War in the Neighborhood (1999) Even when creators of autobiographically-based comics claim to depict real events, their works nonetheless inspire confrontations as a result of ideological contestations which position them, on the one hand, as popular culture, and, on the other hand, as potentially subversive material for adults. In Seth Tobocman’s War in the Neighborhood (1999), the street politics in which Tobocman took part extends the graphic novel narrative to address personal experiences as seen through a social lens both political and fragmented by the politics of relationships. Unlike Art Spiegelman’s Maus (1986, 1991), War in the Neighborhood is situated locally and with broader frames of reference, but, like Maus, resonates globally across cultures. Because Tobocman figures the street as the primary site of struggle, John Street’s historiographically-oriented paper, “Political Culture – From Civic Culture to Mass Culture”, presents a framework for understanding not that symbols determine action, any more than material or other objective conditions do, but rather that there is a constant process of interpretation and reinterpretation which is important to the way actors view their predicament and formulate their intentions. (107-108) Though Street’s main focus is on the politicization of choices involving institutional structures, his observation offers a useful context to examining Tobocman’s memoir of protest in New York City. Tobocman’s identity as an artist, however, leads him to caution his readers: Yes, it [War in the Neighborhood] is based on real situations and events, just as a landscape by Van Gogh may be based on a real landscape. But we would not hire Van Gogh as a surveyor on the basis of those paintings. (From the “Disclaimer” on the copyright page.) This speaks to the reality that all art, no matter how innocuously expressed, reflect interpretations refracted from the artists’ angles. It also calls attention to the individual artist’s intent. For Tobocman, “I ask that these stories be judged not on how accurately they depict particular events, but on what they contain of the human spirit” (from the “Disclaimer” on the copyright page). War in the Neighborhood, drawn in what appears to be pencil and marker, alternates primarily between solidly-inked black generic shapes placed against predominantly white backgrounds (chapters 1-3, 5, 7-9, and 11) and depth-focused drawing-quality images framed against mostly black backgrounds (chapters 4 and 6); chapter 10 represents an anomaly because it features typewritten text and photographs that reify the legitimacy of the events portrayed even when “intended to be a work of art” (from the “Disclaimer” on the copyright page). According to Luc Sante’s “Introduction”, “the high-contrast images here are descended from the graphic vocabulary of Masereel and Lynn Ward, an efficient and effective means of representing the war of body and soul” (n.p.). This is especially evident in the last page of War in the Neighborhood, where Tobocman bleeds himself through four panels, the left side of his body dressed in skin with black spaces for bone and the right side of his body skeletonized against his black frame (panels 5-6: 328). For Tobocman, “the war of body and soul” reifies the struggle against the state, through which its representatives define people as capital rather than as members of a social contract. Before the second chapter, however, Tobocman introduces New York squatter, philosopher and teacher Raphael Bueno’s tepee-embedded white-texted poem, “‘Nine-Tenths of the Law’” (29). Bueno’s words eloquently express the heart behind War in the Neighborhood, but could easily be dismissed because they take up only one page. The poem’s position is significant, however. It reflects the struggles between agency and class, between power and oppression, and between capitalism and egalitarianism. Tobocman includes a similar white-texted tepee in Chapter 4, though the words are not justified and the spacing between the words and the edges of the tepee are larger. In this chapter, Tobocman focuses on the increasing media attention given to the Thompson Square Park homeless, who first organize as “the Homeless Clients Advisory Board” (panel 7: 86). The white-texted tepee reads: They [Tent City members] got along well with the Chinese students, participated in free China rallys, learned to say ‘Down with Deng Xiao ping’ in Chinese. It was becoming clear to Tent City that their homelessness meant some thing on a world stage. (panel 6: 103) The OED Online cites 1973 as the first use of gentrification, which appeared in “Times 26 Sept. 19/3.” It also lists uses in 1977, 1982 and 1985. While the examples provided point to business-specific interests associated with gentrification, it is now defined as “the process by which an (urban) area is rendered middle-class.” While gentrification, thus, infers the displacement of minority members for the benefits of white privilege, it is also complicated by issues of eminent domain. For the disenfranchised who lack access to TV, radio and other venues of public expression (i.e., billboards), “taking it to the streets” means trafficking ideas, grievances and/or evangelisms. In places like NYC, the nexus for civic engagement is the street. The main thrust of Tobocman’s War in the Neighborhood, however, centers on the relationships between (1) the squatters, against whom Reagan-era economics destabilized, (2) the police, whose roles changed as local policies shifted to accommodate urban planning, (3) the politicians, who “began to campaign to destroy innercity neighborhoods” (20), and (4) the media, which served elitist interests. By chapter 3, Tobocman intrudes himself into the narrative to personalize the story of squatters and their resistance of an agenda that worked to exclude them. In chapter 4, he intersects the interests of squatters with the homeless. With chapter 5, Tobocman, already involved, becomes a squatter, too; however, he also maintains his apartment, making him both an insider and an outsider. The meta-discourses include feminism, sexism and racism, entwined concepts usually expressed in opposition. Fran is a feminist who demands not only equality for women, but also respect. Most of the men share traditional values of manhood. Racism, while recognized at a societal level, creeps into the choices concerning the dismissal or acceptance of blacks and whites at ABC House on 13th Street, where Tobocman resided. As if speaking to an interviewer, a black woman explains, as a white male, his humanity had a full range of expression. But to be a black person and still having that full range of expression, you were punished for it. ... It was very clear that there were two ways of handling people who were brought to the building. (full-page panel: 259) Above the right side of her head is a yin yang symbol, whose pattern contrasts with the woman’s face, which also shows shading on the right side. The yin yang represents equanimity between two seemingly opposing forces, yet they cannot exist without the other; it means harmony, but also relation. This suggests balance, as well as a shared resistance for which both sides of the yin yang maintain their identities while assuming community within the other. However, as Luc Sante explains in his “Introduction” to War in the Neighborhood, the word “community” gets thrown around with such abandon these days it’s difficult to remember that it has ever meant anything other than a cluster of lobbyists. ... A community is in actuality a bunch of people whose intimate lives rub against one another’s on a daily basis, who possess a common purpose not unmarred by conflict of all sizes, who are thus forced to negotiate their way across every substantial decision. (n.p., italics added) The homeless organized among themselves to secure spaces like Tent House. The anarchists lobbied the law to protect their squats. The residents of ABC House created rules to govern their behaviors toward each other. In all these cases, they eventually found dissent among themselves. Turning to a sequence on the mayoral transition from Koch to Dinkins, Tobocman likens “this inauguration day” as a wedding “to join this man: David Dinkins…”, “with the governmental, business and real estate interests of New York City” (panel 1: 215). Similarly, ABC House, borrowing from the previous, tried to join with the homeless, squatters and activist organizations, but, as many lobbyists vying for the same privilege, contestations within and outside ABC splintered the goal of unification. Yet the street remains the focal point of War in the Neighborhood. Here, protests and confrontations with the police, who acted as intermediary agents for the politicians, make the L.E.S. (Lower East Side) a site of struggle where ordinary activities lead to war. Though the word war might otherwise seem like an exaggeration, Tobocman’s inclusion of a rarely seen masked figure says otherwise. This “t-shirt”-hooded (panel 1: 132) wo/man, one of “the gargoyles, the defenders of the buildings” (panel 3: 132), first appears in panel 3 on page 81 as part of this sequence: 319 E. 8th Street is now a vacant lot. (panel 12: 80) 319 taught the squatters to lock their doors, (panel 1: 81) always keep a fire extinguisher handy, (panel 2: 81) to stay up nights watching for the arsonist. (panel 3: 81) Never to trust courts cops, politicians (panel 4: 81) Recognize a state of war! (panel 5: 81) He or she reappears again on pages 132 and 325. In Fernando Calzadilla’s “Performing the Political: Encapuchados in Venezuela”, the same masked figures can be seen in the photographs included with his article. “Encapuchados,” translates Calzadilla, “means ‘hooded ones,’ so named because of the way the demonstrators wrap their T-shirts around their faces so only their eyes show, making it impossible for authorities to identify them” (105). While the Encapuchados are not the only group to dress as such, Tobocman’s reference to that style of dress in War in the Neighborhood points to the dynamics of transculturation and the influence of student movements on the local scene. Student movements, too, have traditionally used the street to challenge authority and to disrupt its market economy. More important, as Di Wang argues in his book Street Culture in Chengdu: Public Space, Urban Commoners, and Local Politics, 1870-1930, in the process of social transformation, street culture was not only the basis for commoners’ shared identity but also a weapon through which they simultaneously resisted the invasion of elite culture and adapted to its new social, economic, and political structures. (247) While focusing on the “transformation that resulted in the reconstruction of urban public space, re-creation of people’s public roles, and re-definition of the relationship among ordinary people, local elites and the state” (2), Wang looks at street culture much more broadly than Tobocman. Though Wang also connects the 1911 Revolution as a response to ethnic divisions, he examines in greater detail the everyday conflicts concerning local identities, prostitutes in a period marked by increasing feminisms, beggars who organized for services and food, and the role of tea houses as loci of contested meanings. Political organization, too, assumes a key role in his text. Similarly to Wang, what Tobocman addresses in War in the Neighborhood is the voice of the subaltern, whose street culture is marked by both social and economic dimensions. Like the poor in New York City, the squatters in Iran, according to Asef Bayat in his article “Un-Civil Society: The Politics of the ‘Informal People’”, “between 1976 and the early 1990s” (53) “got together and demanded electricity and running water: when they were refused or encountered delays, they resorted to do-it-yourself mechanisms of acquiring them illegally” (54). The men and women in Tobocman’s War in the Neighborhood, in contrast, faced barricaded lines of policemen on the streets, who struggled to keep them from getting into their squats, and also resorted to drastic measures to keep their buildings from being destroyed after the court system failed them. Should one question the events in Tobocman’s comics, however, he or she would need to go no further than Hans Pruijt’s article, “Is the Institutionalization of Urban Movements Inevitable? A Comparison of the Opportunities for Sustained Squatting in New York City and Amsterdam”: In the history of organized squatting on the Lower East Side, squatters of nine buildings or clusters of buildings took action to avert threat of eviction. Some of the tactics in the repertoire were: Legal action; Street protest or lock-down action targeting a (non-profit) property developer; Disruption of meetings; Non-violent resistance (e.g. placing oneself in the way of a demolition ball, lining up in front of the building); Fortification of the building(s); Building barricades in the street; Throwing substances at policemen approaching the building; Re-squatting the building after eviction. (149) The last chapter in Tobocman’s War in the Neighborhood, chapter 11: “Conclusion,” not only plays on the yin and yang concept with “War in the Neighborhood” in large print spanning two panels, with “War in the” in white text against a black background and “Neighborhood” in black text against a white background (panels 3-4: 322), but it also shows concretely how our wars against each other break us apart rather than allow us to move forward to share in the social contract. The street, thus, assumes a meta-narrative of its own: as a symbol of the pathways that can lead us in many directions, but through which we as “the people united” (full-page panel: 28) can forge a common path so that all of us benefit, not just the elites. Beyond that, Tobocman’s graphic novel travels through a world of activism and around the encounters of dramas between people with different goals and relationships to themselves. Part autobiography, part documentary and part commentary, his graphic novel collection of his comics takes the streets and turns them into a site for struggle and dislocation to ask at the end, “How else could we come to know each other?” (panel 6: 328). Tobocman also shapes responses to the text that mirror the travesty of protest, which brings discord to a world that still privileges order over chaos. Through this reconceptualization of a past that still lingers in the present, War in the Neighborhood demands a response from those who would choose “to take up the struggle against oppression” (panel 3: 328). In our turn, we need to recognize that the divisions between us are shards of the same glass. References Bayat, Asef. “Un-Civil Society: The Politics of the “Informal People.’” Third World Quarterly 18.1 (1997): 53-72. Calzadilla, Fernando. “Performing the Political: Encapuchados in Venezuela.” The Drama Review 46.4 (Winter 2002): 104-125. “Gentrification.” OED Online. 2nd Ed. (1989). http://0-dictionary.oed.com.csulib.ctstateu.edu/ cgi/entry/50093797?single=1&query_type=word&queryword=gentrification &first=1&max_to_show=10>. 25 Apr. 2006. Pruijt, Hans. “Is the Institutionalization of Urban Movements Inevitable? A Comparison of the Opportunities for Sustained Squatting in New York and Amsterdam.” International Journal of Urban and Regional Research 27.1 (Mar. 2003): 133-157. Street, John. “Political Culture – From Civic to Mass Culture.” British Journal of Political Science 24.1 (Jan. 1994): 95-113. Toboman, Seth. War in the Neighborhood (chapter 1 originally published in Squatter Comics, no. 2 (Photo Reference provided by City Limits, Lower East Side Anti-displacement Center, Alan Kronstadt, and Lori Rizzo; Book References: Low Life, by Luc Sante, Palante (the story of the Young Lords Party), Squatters Handbook, Squatting: The Real Story, and Sweat Equity Urban Homesteading; Poem, “‘Nine-Tenths of the Law,’” by Raphael Bueno); chapter 2 (Inkers: Samantha Berger, Lasante Holland, Becky Minnich, Ursula Ostien, Barbara Lee, and Seth Tobocman; Photo Reference: the daily papers, John Penley, Barbara Lee, Paul Kniesel, Andrew Grossman, Peter LeVasseur, Betsy Herzog, William Comfort, and Johannes Kroemer; Page 81: Assistant Inker: Peter Kuper, Assistant Letterer: Sabrina Jones and Lisa Barnstone, Photo Reference: Paul Garin, John Penley, and Myron of E.13th St); chapter 3 originally published in Heavy Metal 15, no. 11 (Inkers: Peter Kuper and Seth Tobocman; Letterers: Sabrina Jones, Lisa Barnstone, and Seth Tobocman; Photo Reference: Paul Garin, John Penley, Myron of 13th Street, and Mitch Corber); chapter 4 originally published in World War 3 Illustrated, no. 21 (Photo Reference: John Penley, Andrew Lichtenstein, The Shadow, Impact Visuals, Paper Tiger TV, and Takeover; Journalistic Reference: Sarah Ferguson); chapter 5 originally published in World War 3 Illustrated, no. 13, and reprinted in World War 3 Illustrated Confrontational Comics, published by Four Walls Eight Windows (Photo Reference: John Penley and Chris Flash (The Shadow); chapter 6 (Photo reference: Clayton Patterson (primary), John Penley, Paul Garin, Andrew Lichtenstein, David Sorcher, Shadow Press, Impact Visuals, Marianne Goldschneider, Mike Scott, Mitch Corber, Anton Vandalen, Paul Kniesel, Chris Flash (Shadow Press), and Fran Luck); chapter 7 (Photo Reference: Sarah Teitler, Marianne Goldschneider, Clayton Patterson, Andrew Lichtenstein, David Sorcher, John Penley, Paul Kniesel, Barbara Lee, Susan Goodrich, Sarah Hogarth, Steve Ashmore, Survival Without Rent, and Bjorg; Inkers: Ursula Ostien, Barbara Lee, Samantha Berger, Becky Minnich, and Seth Tobocman); chapter 8 originally published in World War 3 Illustrated, no. 15 (Inkers: Laird Ogden and Seth Tobocman; Photo Reference: Paul Garin, Clayton Patterson, Paper Tiger TV, Shadow Press, Barbara Lee, John Penley, and Jack Dawkins; Collaboration on Last Page: Seth Tobocman, Zenzele Browne, and Barbara Lee); chapter 9 originally published in Real Girl (Photo Reference: Sarah Teitler and Barbara Lee); chapter 10 (Photos: John Penley, Chris Egan, and Scott Seabolt); chapter 11: “Conclusion” (Inkers: Barbara Lee, Laird Ogden, Samantha Berger, and Seth Tobocman; Photo Reference: Anton Vandalen). Intro. by Luc Sante. Computer Work: Eric Goldhagen and Ben Meyers. Text Page Design: Jim Fleming. Continuous Tone Prints and Stats Shot at Kenfield Studio: Richard Darling. Brooklyn, NY: Autonomedia, 1999. Wang, Di. Street Culture in Chengdu: Public Space, Urban Commoners, and Local Politics, 1870-1930. Stanford, CA: Stanford UP, 2003. Citation reference for this article MLA Style Raney, Vanessa. "Where Ordinary Activities Lead to War: Street Politics in Seth Tobocman’s War in the Neighborhood." M/C Journal 9.3 (2006). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0607/01-raney.php>. APA Style Raney, V. (Jul. 2006) "Where Ordinary Activities Lead to War: Street Politics in Seth Tobocman’s War in the Neighborhood," M/C Journal, 9(3). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0607/01-raney.php>.

27

Brien, Donna Lee. "“Concern and sympathy in a pyrex bowl”: Cookbooks and Funeral Foods." M/C Journal 16, no.3 (June22, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.655.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Introduction Special occasion cookery has been a staple of the cookbook writing in the English speaking Western world for decades. This includes providing catering for personal milestones as well as religious and secular festivals. Yet, in an era when the culinary publishing sector is undergoing considerable expansion and market segmentation, narratives of foods marking of one of life’s central and inescapable rites—death—are extremely rare. This discussion investigates examples of food writing related to death and funeral rites in contemporary cookbooks. Funeral feasts held in honour of the dead date back beyond recorded history (Luby and Gruber), and religious, ceremonial and community group meals as a component of funeral rites are now ubiquitous around the world. In earlier times, the dead were believed to derive both pleasure and advantage from these offerings (LeClercq), and contemporary practice still reflects this to some extent, with foods favoured by the deceased sometimes included in such meals (see, for instance, Varidel). In the past, offering some sustenance as a component of a funeral was often necessary, as mourners might have travelled considerable distances to attend the ceremony, and eateries outside the home were not as commonplace or convenient to access as they are today. The abundance and/or lavishness of the foods provided may also have reflected the high esteem in which the dead was held, and offered as a mark of community respect (Smith and Bird). Following longstanding tradition, it is still common for Western funeral attendees to gather after the formal parts of the event—the funeral service and burial or cremation —in a more informal atmosphere to share memories of the deceased and refreshments (Simplicity Funerals 31). Thursby notes that these events, which are ostensibly about the dead, often develop into a celebration of the ties between living family members and friends, “times of reunions and renewed relationships” (94). Sharing food is central to this celebration as “foods affirm identity, strengthen kinship bonds, provide comfortable and familiar emotional support during periods of stress” (79), while familiar dishes evoke both memories and promising signals of the continued celebration of life” (94). While in the southern states and some other parts of the USA, it is customary to gather at the church premises after the funeral for a meal made up of items contributed by members of the congregation, and with leftovers sent home with the bereaved family (Siegfried), it is more common in Australasia and the UK to gather either in the home of the principal mourners, someone else’s home or a local hotel, club or restaurant (Jalland). Church halls are a less common option in Australasia, and an increasing trend is the utilisation of facilities attached to the funeral home and supplied as a component of a funeral package (Australian Heritage Funerals). The provision of this catering largely depends on the venue chosen, with the cookery either done by family and/or friends, the hotel, club, restaurant or professional catering companies, although this does not usually affect the style of the food, which in Australia and New Zealand is often based on a morning or afternoon tea style meal (Jalland). Despite widespread culinary innovation in other contexts, funeral catering bears little evidence of experimentation. Ash likens this to as being “fed by grandmothers”, and describes “scones, pastries, sandwiches, biscuits, lamingtons—food from a fifties afternoon party with the taste of Country Women’s Association about it”, noting that funerals “require humble food. A sandwich is not an affront to the dead” (online). Numerous other memoirists note this reliance on familiar foods. In “S is for Sad” in her An Alphabet for Gourmets (1949), food writer M.F.K. Fisher writes of mourners’s deep need for sustenance at this time as a “mysterious appetite that often surges in us when our hearts seem breaking and our lives too bleakly empty” (135). In line with Probyn’s argument that food foregrounds the viscerality of life (7), Fisher notes that “most bereaved souls crave nourishment more tangible than prayers: they want a steak. […] It is as if our bodies, wiser than we who wear them, call out for encouragement and strength and […] compel us […] to eat” (135, 136). Yet, while funerals are a recurring theme in food memoirs (see, for example, West, Consuming), only a small number of Western cookbooks address this form of special occasion food provision. Feast by Nigella Lawson Nigella Lawson’s Feast: Food that Celebrates Life (2004) is one of the very few popular contemporary cookbooks in English that includes an entire named section on cookery for funerals. Following twenty-one chapters that range from the expected (Christmas, Thanksgiving, Easter, and wedding) to more original (children’s and midnight) feasts, Lawson frames her discussion with an anthropological understanding of the meaning of special occasion eating. She notes that we use food “to mark occasions that are important to us in life” (vii) and how eating together “is the vital way we celebrate anything that matters […] how we mark the connections between us, how we celebrate life” (vii). Such meals embody both personal and group identities because both how and what is eaten “lies at the heart of who we are-as individuals, families, communities” (vii). This is consistent with her overall aims as a food writer—to explore foods’ meanings—as she states in the book’s introduction “the recipes matter […] but it is what the food says that really counts” (vii). She reiterates this near the end of the book, adding, almost as an afterthought, “and, of course, what it tastes like” (318). Lawson’s food writing also reveals considerable detail about herself. In common with many other celebrity chefs and food writers, Lawson continuously draws on, elaborates upon, and ultimately constructs her own life as a major theme of her works (Brien, Rutherford, and Williamson). In doing so, she, like these other chefs and food writers, draws upon revelations of her private life to lend authenticity to her cooking, to the point where her cookbooks could be described as “memoir-illustrated-with-recipes” (Brien and Williamson). The privileging of autobiographical information in Lawson’s work extends beyond the use of her own home and children in her television programs and books, to the revelation of personal details about her life, with the result that these have become well known. Her readers thus know that her mother, sister and first and much-loved husband all died of cancer in a relatively brief space of time, and how these tragedies affected her life. Her first book, How to Eat: The Pleasures and Principles of Good Food (1998), opened with the following dedication: “In memory of my mother, Vanessa (1936–1985) and my sister Thomasina (1961–1993)” (dedication page). Her husband, BBC broadcaster and The Times (London) journalist John Diamond, who died of throat cancer in 2001, furthered this public knowledge, writing about both his illness and at length about Lawson in his column and his book C: Because Cowards Get Cancer Too (1999). In Feast, Lawson discusses her personal tragedies in the introduction of the ‘Funeral Foods’ chapter, writing about a friend's kind act of leaving bags of shopping from the supermarket for her when she was grieving (451). Her first recipe in this section, for a potato topped fish pie, is highly personalised in that it is described as “what I made on the evening following my mother’s funeral” (451). Following this, she again uses her own personal experience when she notes that “I don’t think anyone wants to cook in the immediate shock of bereavement […] but a few days on cooking can be a calming act, and since the mind knows no rest and has no focus, the body may as well be busy” (451). Similarly, her recipe for the slowly hard-boiled, dark-stained Hamine Eggs are described as “sans bouche”, which she explains means “without mouths to express sorrow and anguish.” She adds, drawing on her own memories of feelings at such times, “I find that appropriate: there is nothing to be said, or nothing that helps” (455). Despite these examples of raw emotion, Lawson’s chapter is not all about grief. She also comments on both the aesthetics of dishes suitable for such times and their meanings, as well as the assistance that can be offered to others through the preparation and sharing of food. In her recipe for a lamb tagine that includes prunes, she notes, for example, that the dried plums are “traditionally part of the funeral fare of many cultures […] since their black colour is thought to be appropriate to the solemnity of the occasion” (452). Lawson then suggests this as a suitable dish to offer to someone in mourning, someone who needs to “be taken care of by you” (452). This is followed by a lentil soup, the lentils again “because of their dark colour … considered fitting food for funerals” (453), but also practical, as the dish is “both comforting and sustaining and, importantly, easy to transport and reheat” (453). Her next recipe for a meatloaf containing a line of hard-boiled eggs continues this rhetorical framing—as it is “always comfort food […] perfect for having sliced on a plate at a funeral tea or for sending round to someone’s house” (453). She adds the observation that there is “something hopeful and cheering about the golden yolk showing through in each slice” (453), noting that the egg “is a recurring feature in funeral food, symbolising as it does, the cycle of life, the end and the beginning in one” (453). The next recipe, Heavenly Potatoes, is Lawson’s version of the dish known as Mormon or Utah Funeral potatoes (Jensen), which are so iconic in Utah that they were featured on one of the Salt Lake City Olympic Games souvenir pins (Spackman). This tray of potatoes baked in milk and sour cream and then topped with crushed cornflakes are, she notes, although they sound exotic, quite familiar, and “perfect alongside the British traditional baked ham” (454), and reference given to an earlier ham recipe. These savoury recipes are followed by those for three substantial cakes: an orange cake marbled with chocolate-coffee swirls, a fruit tea loaf, and a rosemary flavoured butter cake, each to be served sliced to mourners. She suggests making the marble cake (which Lawson advises she includes in memory of the deceased mother of one of her friends) in a ring mould, “as the circle is always significant. There is a cycle that continues but—after all, the cake is sliced and the circle broken—another that has ended” (456). Of the fruitcake, she writes “I think you need a fruit cake for a funeral: there’s something both comforting and bolstering (and traditional) about it” (457). This tripartite concern—with comfort, sustenance and tradition—is common to much writing about funeral foods. Cookbooks from the American South Despite this English example, a large proportion of cookbook writing about funeral foods is in American publications, and especially those by southern American authors, reflecting the bountiful spreads regularly offered to mourners in these states. This is chronicled in novels, short stories, folk songs and food memoirs as well as some cookery books (Purvis). West’s memoir Consuming Passions: A Food Obsessed Life (2000) has a chapter devoted to funeral food, complete with recipes (132–44). West notes that it is traditional in southern small towns to bring covered dishes of food to the bereaved, and that these foods have a powerful, and singular, expressive mode: “Sometimes we say all the wrong things, but food […] says, ‘I know you are inconsolable. I know you are fragile right now. And I am so sorry for your loss’” (139). Suggesting that these foods are “concern and sympathy in a Pyrex bowl” (139), West includes recipes for Chess pie (a lemon tart), with the information that this is known in the South as “funeral pie” (135) and a lemon-flavoured slice that, with a cup of tea, will “revive the spirit” (136). Like Lawson, West finds significance in the colours of funeral foods, continuing that the sunny lemon in this slice “reminds us that life continues, that we must sustain and nourish it” (139). Gaydon Metcalf and Charlotte Hays’s Being Dead is No Excuse: The Official Southern Ladies Guide to Hosting the Perfect Funeral (2005), is one of the few volumes available dedicated to funeral planning and also offers a significant cookery-focused section on food to offer at, and take to, funeral events. Jessica Bemis Ward’s To Die For: A Book of Funeral Food, Tips, and Tales from the Old City Cemetery, Lynchburg, Virginia (2004) not only contains more than 100 recipes, but also information about funeral customs, practical advice in writing obituaries and condolence notes, and a series of very atmospheric photographs of this historic cemetery. The recipes in the book are explicitly noted to be traditional comfort foods from Central Virginia, as Ward agrees with the other writers identified that “simplicity is the by-word when talking about funeral food” (20). Unlike the other examples cited here, however, Ward also promotes purchasing commercially-prepared local specialties to supplement home-cooked items. There is certainly significantly more general recognition of the specialist nature of catering for funerals in the USA than in Australasia. American food is notable in stressing how different ethnic groups and regions have specific dishes that are associated with post-funeral meals. From this, readers learn that the Amish commonly prepare a funeral pie with raisins, and Chinese-American funerals include symbolic foods taken to the graveside as an offering—including piles of oranges for good luck and entire roast pigs. Jewish, Italian and Greek culinary customs in America also receive attention in both scholarly studies and popular American food writing (see, for example, Rogak, Purvis). This is beginning to be acknowledged in Australia with some recent investigation into the cultural importance of food in contemporary Chinese, Jewish, Greek, and Anglo-Australian funerals (Keys), but is yet to be translated into local mainstream cookery publication. Possible Publishing Futures As home funerals are a growing trend in the USA (Wilson 2009), green funerals increase in popularity in the UK (West, Natural Burial), and the multi-million dollar funeral industry is beginning to be questioned in Australia (FCDC), a more family or community-centered “response to death and after-death care” (NHFA) is beginning to re-emerge. This is a process whereby family and community members play a key role in various parts of the funeral, including in planning and carrying out after-death rituals or ceremonies, preparing the body, transporting it to the place of burial or cremation, and facilitating its final disposition in such activities as digging the grave (Gonzalez and Hereira, NHFA). Westrate, director of the documentary A Family Undertaking (2004), believes this challenges us to “re-examine our attitudes toward death […] it’s one of life’s most defining moments, yet it’s the one we typically prepare for least […] [and an indication of our] culture of denial” (PBS). With an emphasis on holding meaningful re-personalised after-disposal events as well as minimal, non-invasive and environmentally friendly treatment of the body (Harris), such developments would also seem to indicate that the catering involved in funeral occasions, and the cookbooks that focus on the provision of such food, may well become more prominent in the future. References [AHF] Australian Heritage Funerals. “After the Funeral.” Australian Heritage Funerals, 2013. 10 Mar. 2013 ‹http://www.ahfunerals.com.au/services.php?arid=31›. Ash, Romy. “The Taste of Sad: Funeral Feasts, Loss and Mourning.” Voracious: Best New Australian Food Writing. Ed. Paul McNally. Richmond, Vic.: Hardie Grant, 2011. 3 Apr. 2013 ‹http://www.romyash.com/non-fiction/the-taste-of-sad-funeral-feasts-loss-and-mourning›. Brien, Donna Lee, Leonie Rutherford, and Rosemary Williamson. "Hearth and Hotmail: The Domestic Sphere as Commodity and Community in Cyberspace." M/C Journal 10.4 (2007). 28 Apr. 2013 ‹http://journal.media-culture.org.au/0708/10-brien.php›. Brien, Donna Lee, and Rosemary Williamson. “‘Angels of the Home’ in Cyberspace: New Technologies and Biographies of Domestic Production”. Biography and New Technologies. Australian National University. Humanities Research Centre, Canberra, ACT. 12-14 Sep. 2006. Conference Presentation. Diamond, John. C: Because Cowards Get Cancer Too… . London: Vermilion, 1998. Fisher, M.F.K. “S is for Sad.” An Alphabet for Gourmets. New York, North Point P, 1989. 1st. pub. New York, Viking: 1949. Gonzalez, Faustino, and Mildreys Hereira. “Home-Based Viewing (El Velorio) After Death: A Cost-Effective Alternative for Some Families.” American Journal of Hospice & Pallative Medicine 25.5 (2008): 419–20. Harris, Mark. Grave Matters: A Journey Through the Modern Funeral Industry to a Natural Way of Burial. New York: Scribner, 2007. Jalland, Patricia. Australian Ways of Death: A Social and Cultural History 1840-1918. Melbourne: Oxford UP, 2002. Jensen, Julie Badger. The Essential Mormon Cookbook: Green Jell-O, Funeral Potatoes, and Other Secret Combinations. Salt Lake City: Deseret, 2004. Keys, Laura. “Undertaking a Jelly Feast in Williamstown.” Hobsons Bay Leader 28 Mar. 2011. 2 Apr. 2013 ‹http://hobsons-bay-leader.whereilive.com.au/news/story/undertaking-a-jelly-feast-in-williamstown›. Lawson, Nigella. How to Eat: The Pleasures and Principles of Good Food. London: Chatto & Windus, 1998. ---. Feast: Food that Celebrates Life. London: Chatto & Windus, 2004. LeClercq, H. “The Agape Feast.” The Catholic Encyclopedia I, New York: Robert Appleton, 1907. 3 Apr. 2013. ‹http://www.piney.com/AgapeCE.html›. Luby, Edward M., and Mark F. Gruber. “The Dead Must Be Fed: Symbolic Meanings of the Shellmounds of the San Francisco Bay Area.” Cambridge Archaeological Journal 9.1 (1999): 95–108. Metcalf, Gaydon, and Charlotte Hays. Being Dead Is No Excuse: The Official Southern Ladies Guide to Hosting the Perfect Funeral. New York: Miramax, 2005. [NHFA] National Home Funeral Alliance. “What is a Home Funeral?” National Home Funeral Alliance, 2012. 3 Apr. 2013. ‹http://homefuneralalliance.org›. PBS. “A Family Undertaking.” POV: Documentaries with a Point of View. PBS, 2004. 3 Apr. 2013 ‹http://www.pbs.org/pov/afamilyundertaking/film_description.php#.UYHI2PFquRY›. Probyn, Elspeth. Carnal Appetites: Food/Sex/Identities. London: Routledge, 2000. Purvis, Kathleen. “Funeral Food.” The Oxford Companion to American Food and Drink. Ed. Andrew F. Smith. New York: Oxford UP, 2007. 247–48. Rogak, Lisa. Death Warmed Over: Funeral Food, Rituals, and Customs from Around the World. Berkeley: Ten Speed P, 2004. Siegfried, Susie. Church Potluck Carry-Ins and Casseroles: Homestyle Recipes for Church Suppers, Gatherings, and Community Celebrations. Avon, MA.: Adams Media, 2006. Simplicity Funerals. Things You Need To Know About Funerals. Sydney: Simplicity Funerals, 1990. Smith, Eric Alden, and Rebecca L. Bliege Bird. “Turtle Hunting and Tombstone Opening: Public Generosity as Costly Signaling.” Evolution and Human Behavior 21.4 (2000): 245–61.Spackman, Christy. “Mormonism’s Jell-O Mold: Why Do We Associate the Religion With the Gelatin Dessert?” Slate Magazine 17 Aug. (2012). 3 Apr. 2013.Thursby, Jacqueline S. Funeral Festivals in America: Rituals for the Living. Lexington: UP of Kentucky, 2006. Varidel, Rebecca. “Bompas and Parr: Funerals and Food at Nelson Bros.” Inside Cuisine 12 Mar. (2011). 3 Apr. 2013 ‹http://insidecuisine.com/2011/03/12/bompas-and-parr-funerals-and-food-at-nelson-bros›. Ward, Jessica Bemis. Food To Die for: A Book of Funeral Food, Tips, and Tales from the Old City Cemetery, Lynchburg, Virginia. Lynchburg: Southern Memorial Association, 2004. West, Ken. A Guide to Natural Burial. Andover UK: Sweet & Maxwell, 2010. West, Michael Lee. Consuming Passions: A Food Obsessed Life. New York: Perennial, 2000. Wilson, M.T. “The Home Funeral as the Final Act of Caring: A Qualitative Study.” Master in Nursing thesis. Livonia, Michigan: Madonna University, 2009.

28

Dados, Nour. "Anything Goes, Nothing Sticks: Radical Stillness and Archival Impulse." M/C Journal 12, no.1 (March1, 2009). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.126.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

IntroductionThe perception of the archive as the warehouse of tradition is inflected with the notion that what it stores is also removed from the everyday, at once ancient but also irrelevant, standing still outside time. Yet, if the past is of any relevance, the archive cannot maintain a rigid fixity that does not intersect with the present. In the work of the Atlas Group, the fabrication of “archival material” reflects what Hal Foster has termed an “archival impulse” that is constructed of multiple temporalities. The Atlas Group archive interrogates forms that are at once still, excavated from life, while still being in the present. In the process, the reductive singularity of the archive as an immobile monument is opened up to the complexity of a radical stillness through which the past enters the present in a moment of recognition. What is still, and what is still there, intersect in the productivity of a stillness that cuts through an undifferentiated continuity. This juncture echoes the Benjaminian flash which heralds the arrival of past in the presentTo articulate the past historically does not mean to recognize it ‘the way it really was’ (Ranke). It means to seize hold of a memory as it flashes up at a moment of danger. (Benjamin, Theses)Klee’s Angelus Novus stands still between past and future as a momentary suspension of motion brings history and prophecy into the present. For “the historian of the dialectic at a standstill”, Walter Benjamin, historical materialism was not simply a means of accessing the past in the present, but of awakening the potential of the future (Tiedemann 944-945). This, Rolf Tiedemann suggests, was the revolution of historical perception that Benjamin wanted to bring about in his unfinished Arcades Project (941). By carrying the principle of montage into history, Benjamin indicates an intention “to discover in the analysis of the small individual moment the crystal of the total event” (Benjamin Arcades 461). This principle had already been alluded to in his “Theses on the Philosophy of History” where he had written that a historical materialist cannot do without a present in which time stands still, and later, that it is in the arrest of thought that what has been and what will be “crystallizes into a monad” (Benjamin “Theses” 262-263).Everywhere in Benjamin’s writings on history, there is something of the irreducibility of the phrase “standing still”. Standing still: still as an active, ongoing form of survival and endurance, still as an absence of movement. The duality of stillness is amplified as semantic clarity vacillates between one possibility and another: to endure and to be motionless. Is it possible to reduce “standing still” to a singularity? Benjamin’s counsel to take hold of memory at the “moment of danger” might be an indication of this complexity. The “moment of danger” emerges as the flash of the past in the present, but also the instant at which the past could recede into the inertia of eternity, at once a plea against the reduction of the moment into a “dead time” and recognition of the productivity of stillness.Something of that “flash” surfaces in Gilles Deleuze’s reading of Michel Foucault: “a first light opens up things and brings forth visibilities as flashes and shimmerings, which are the ‘second light’” (Deleuze 50). The first flash makes “visibilities visible” and determines what can be seen in a given historical period, while the second makes “statements articulable” and defines what can be said (Deleuze 50). These visibilities and statements, however, are distributed into the stratum and constitute knowledge as “stratified, archivized, and endowed with a relatively rigid segmentarity” (Deleuze 61). Strata are historically determined, what they constitute of perceptions and discursive formations varies across time and results in the presence of thresholds between the stratum that come to behave as distinct layers subject to splits and changes in direction (Deleuze 44). Despite these temporal variations that account for differences across thresholds, the strata appear as fixed entities, they mimic rock formations shaped over thousands of years of sedimentation (Deleuze and Guattari 45). Reading Deleuze on Foucault in conjunction with his earlier collaborative work with Felix Guattari brings forth distant shadows of another “stratification”. A Thousand Plateaus is notably less interested in discursive formations and more concerned with “striation”, the organisation and arrangement of space by the diagrams of power. Striated space is state space. It is offset by moving in the opposite direction, effectively turning striated space into smooth space (Deleuze and Guattari 524).Whether on striation or stratification, Deleuze’s work exhibits more than a cautionary distrust of processes of classification, regulation, and organization. Despite the flash that brings visibilities and statements into being, stratification, as much as striation, remains a technique of knowledge shaped by the strategies of power. It is interesting however, that Deleuze sees something as indeterminate as a flash, creating structures that are as determined as stratum. Yet perhaps this is a deceptive conjecture since while the strata appear relatively rigid they are also “extremely mobile” (Deleuze and Guattari 553). Foucault had already given an indication that what the archaeological method uncovers is not necessarily suspended, but rather that it suspends the notion of an absolute continuity (Archaeology 169). He suggests that “history is that which transforms documents into monuments” (7). The task of archaeology, it would seem, is to recover documents from monuments by demonstrating rather than reversing the process of sedimentation and without necessarily relying on a motionless past. While there is a relative, albeit interstratically tentative, stillness in the strata, absolute destratification proceeds towards deterritorialisation through incessant movement (Deleuze and Guattari 62-63).If A Thousand Plateaus is any indication, the imperative for the creative thinker today seems to be stirring in this direction: movement, motion, animation. Whatever forms of resistance are to be envisioned, it is motion, rather than stillness, that emerges as a radical form of action (Deleuze and Guattari 561). The question raised by these theoretical interventions is not so much whether such processes are indeed valuable forms of opposition, but rather, whether movement is always the only means, or the most effective means, of resistance? To imagine resistance as “staying in place” seems antithetical to nomadic thinking but is it not possible to imagine moments when the nomad resists not by travelling, but by dwelling? What of all those living a life of forced nomadism, or dying nomadic deaths, those for whom movement is merely displacement and loss? In Metamorphoses Rosi Braidotti reflects upon forced displacement and loss, yet her emphasis nonetheless remains on “figurations”, mappings of identity through time and space, mappings of movement (2-3). Braidotti certainly does not neglect the victims of motion, those who are forced to move, yet she remains committed to nomadism as a form of becoming. Braidotti’s notion of “figurations” finds a deeply poignant expression in Joseph Pugliese’s textual maps of some of these technically “nomadic” bodies and their movement from the North African littoral into the waters of the Mediterranean where they eventually surface on southern European shores as corpses (Pugliese 15). While Braidotti recognizes the tragedy of these involuntary nomads, it is in Pugliese’s work that this tragedy is starkly exposed and given concrete form in the figures of Europe’s refugees. This is movement as death, something akin to what Paul Virilio calls inertia, the product of excessive speed, the uncanny notion of running to stand still (Virilio 16).This tension between motion and stillness surfaces again in Laura Marks’ essay “Asphalt Nomadism.” Despite wanting to embrace the desert as a smooth space Marks retorts that “smooth space seems always to be elsewhere” (Marks 126). She notes the stability of the acacia trees and thorny shrubs in the desert and the way that nomadic people are constantly beset with invitations from the “civilising forces of religion and the soporific of a daily wage” (Marks 126). Emphatically she concludes that “the desert is never really ‘smooth’, for that is death” (Marks 126). On this deviation from Deleuze and Guattari’s notion of the desert as smooth space she concludes: “we who inherit their thinking need to stay on the ground: both in thought, moving close to the surface of concepts, and literally, remaining alert to signs of life in the sand and the scrub of the desert” (Marks 126). In Marks’ appeal for groundedness the tension between motion and stillness is maintained rather than being resolved through recourse to smoothness or in favour of perpetual movement. The sedentary and still structures that pervade the desert remain: the desert could not exist without them. In turn we might ask whether even the most rigorous abstraction can convince us that the ground between radical nomadism and perpetual displacement does not also need to be rethought. Perhaps this complexity is starkest when we begin to think about war, not only the potentiality of the war-machine to destabilize the state (Deleuze and Guattari 391), but war as the deterritorialisation of bodies, lives and livelihoods. Is the war of nomadism against the state not somehow akin to war as the violence that produces nomadic bodies through forced displacement? One of the questions that strikes me about the work of the Atlas Group, “an imaginary non-profit research foundation established in Beirut to research and document the contemporary history of Lebanon” (Raad 68) through the production and exhibition of “archival” material, is whether their propensity towards still forms in the creation of documentary evidence cannot be directly attributed to war as perpetual movement and territorial flexibility, as the flattening of structure and the creation of “smooth space” (Deleuze and Guattari 389). One need only think of the reigns of terror that begin with destratification – abolishing libraries, destroying documents, burning books. On the work of the Atlas Group, Andre Lepecki offers a very thorough introduction:The Atlas Group is an ongoing visual and performative archival project initiated by Walid Raad …whose main topic and driving force are the multiple and disparate events that history and habit have clustered into one singularity named “The Lebanese Civil Wars of 1975-1991”. (Lepecki 61).While the “inventedness” of the Atlas Group’s archive, its “post-event” status as manufactured evidence, raises a myriad of questions about how to document the trauma of war, its insistence on an “archival” existence, rather than say a purely artistic one, also challenges the presumption that the process of becoming, indeed of producing or even creating, is necessarily akin to movement or animation by insisting on the materiality of producing “documents” as opposed to the abstraction of producing “art”. The Atlas Group archive does not contribute directly to the transformation of visibilities into statements so much as statements into visibilities. Indeed, the “archival impulse” that seems to be present here works against the constitution of discursive formations precisely by making visible those aspects of culture which continue to circulate discursively while not necessarily existing. In other words, if one reads the sedimentary process of stratification as forming knowledge by allowing the relationships between “words” and “things” to settle or to solidify into historical strata, then the Atlas Group project seems to tap into the stillness of these stratified forms in order to reverse the signification of “things” and “words”. Hal Foster’s diagnosis of an “archival impulse” is located in a moment where, as he says, “almost anything goes and almost nothing sticks” in reference to the current obliviousness of contemporary artistic practices to political culture (Foster 2-3). Foster’s observation endows this paper with more than just an appropriate title since what Foster seems to identify are the limitations of the current obsession with speed. What one senses in the Atlas Group’s “archival impulse” and Foster’s detection of an “archival impulse” at play in contemporary cultural practices is a war against the war on form, a war against erasure through speed, and an inclination to dwell once more in the dusty matter of the past, rather than to pass through it. Yet the archive, in the view of nomadology, might simply be what Benjamin Hutchens terms “the dead-letter office of lived memory” (38). Indeed Hutchens’s critical review of the archive is both timely and relevant pointing out that “the preservation of cultural memories eradicated from culture itself” simply establishes the authority of the archive by erasing “the incessant historical violence” through which the archive establishes itself (Hutchens 38). In working his critique through Derrida’s Archive Fever, Hutchens revisits the concealed etymology of the word “archive” which “names at once the commencement and the commandment” (Derrida 1). Derrida’s suggestion that the concept of the archive shelters both the memory of this dual meaning while also sheltering itself from remembering that it shelters such a memory (Derrida 2) leads Hutchens to assert that “the archival ‘act’ opens history to the archive, but it closes politics to its own archivization” (Hutchens 44). The danger that “memory cultures”, archives among them, pose to memory itself has also been explored elsewhere by Andreas Huyssen. Although Huyssen does not necessary hold memory up as something to be protected from memory cultures, he is critical of the excessive saturation of contemporary societies with both (Huyssen 3). Huyssen refers to this as the “hypertrophy of memory” following Nietzsche’s “hypertrophy of history” (Huyssen 2-3). Although Hutchens and Huyssen differ radically in direction, they seem to concur nonetheless that what could be diagnosed as an “archival impulse” in contemporary societies might describe only the stagnation and stiltedness of the remainders of lived experience.To return once more to Foster’s notion of an “archival impulse” in contemporary art practices, rather than the reinstitution of the archive as the warehouse of tradition, what seems to be at stake is not necessarily the agglutination of forms, but the interrogation of formations (Foster 3). One could say that this is the archive interrogated through the eyes of art, art interrogated through the eyes of the archive. Perhaps this is precisely what the Atlas Group does by insisting on manufacturing documents in the form of documentary evidence. “Missing Lebanese Wars”, an Atlas Group project produced in 1998, takes as its point of departure the hypothesisthat the Lebanese civil war is not a self-evident episode, an inert fact of nature. The war is not constituted by unified and coherent objects situated in the world; on the contrary, the Lebanese civil war is constituted by and through various actions, situations, people, and accounts. (Raad 17-18)The project consists of a series of plates made up of pages taken from the notebook of a certain Dr Fadl Fakhouri, “the foremost historian of the civil war in Lebanon” until his death in 1993 (Raad 17). The story goes that Dr Fakhouri belonged to a gathering of “major historians” who were also “avid gamblers” that met at the race track every Sunday – the Marxists and the Islamists bet on the first seven races, while the Maronite nationalists and the socialists bet on the last eight (Raad 17). It was alleged that the historians would bribe the race photographer to take only one shot as the winning horse reached the post. Each historian would bet on exactly “how many fractions of a second before or after the horse crossed the line – the photographer would expose his frame” (Raad 17). The pages from Dr Fakhouri’s notebook are comprised of these precise exposures of film as the winning horse crossed the line – stills, as well as measurements of the distance between the horse and the finish line amid various other calculations, the bets that the historians wagered, and short descriptions of the winning historians given by Dr Fakhouri. The notebook pages, with photographs in the form of newspaper clippings, calculations and descriptions of the winning historians in English, are reproduced one per plate. In producing these documents as archival evidence, the Atlas Group is able to manufacture the “unified and coherent objects” that do not constitute the war as things that are at once irrelevant, incongruous and non-sensical. In other words, presenting material that is, while clearly fictitious, reflective of individual “actions, situations, people, and accounts” as archival material, the Atlas Group opens up discourses about the sanctity of historical evidence to interrogation by producing documentary evidence for circulating cultural discourses.While giving an ironic shape to this singular and complete picture of the war that continues to pervade popular cultural discourses in Lebanon through the media with politicians still calling for a “unified history”, the Atlas Group simultaneously constitute these historical materials as the work of a single person, Dr Fakhouri. Yet it seems that our trustworthy archivist also chooses not to write about the race, but about the winning historian – echoing the refusal to conceive of the war as a self-evident fact (to talk about the race as a race) and to see it rather as an interplay of individuals, actions and narratives (to view the race through the description of the winning historian). Indeed Dr Fakhouri’s descriptions of the winning historians are almost comical for their affinity with descriptions of Lebanon’s various past and present political leaders. A potent shadow, and a legend that has grown into an officially sanctioned cult (Plate 1).Avuncular rather than domineering, he was adept at the well-timed humorous aside to cut tension. (Plate 3).He is 71. But for 6 years he was in prison and for 10 years he was under house arrest and in exile, so those 16 years should be deducted – then he’s 55 (Plate 5). (Raad 20-29)Through these descriptions of the historians, Lebanon’s “missing” wars begin to play themselves out between one race and the next. While all we have are supposed “facts” with neither narrative, movement, nor anything else that could connect one fact to another that is not arbitrary, we are also in the midst of an archive that is as random as these “facts.” This is the archive of the “missing” wars, wars that are not documented and victims that are not known, wars that are “missing” for no good reason.What is different about this archive may not be the way in which order is manufactured and produced, but rather the background against which it is set. In his introduction to The Order of Things Michel Foucault makes reference to “a certain Chinese encyclopaedia” in a passage by Borges whereanimals are divided into: (a) belonging to the Emperor, (b) embalmed, (c) tame, (d) suckling pigs, (e) sirens, (f) fabulous, (g) stray dogs, (h) included in the present classification, (i) frenzied, (j) innumerable… (xvi)“The uneasiness that makes us laugh when we read Borges”, writes Foucault, is the sense of loss of a “common” name and place (Order, xx). Whereas in Eusethenes, (“I am no longer hungry. Until the morrow, safe from my saliva all the following shall be: Aspics, Acalephs, Acanathocephalates […]”) the randomness of the enumerated species is ordered by their non-location in Eusthenes’ mouth (Foucault, Order xvii), in Borges there is no means through which the enumerated species can belong in a common place except in language (Foucault, Order, xviii). In the same way, the work of the Atlas Group is filtered through the processes of archival classification without belonging to the archives of any real war. There is no common ground against which they can be read except the purported stillness of the archive itself, its ability to put things in place and to keep them there.If the Atlas Group’s archives of Lebanon’s wars are indeed to work against the fluidity of war and its ability to enter and reshape all spaces, then the archival impulse they evoke must be one in which the processes of sedimentation that create archival documents are worked through a radical stillness, tapping into the suspended motion of the singular moment – its stillness, in order to uncover stillness as presence, survival, endurance, to be there still. Indeed, if archives turn “documents into monuments” (Enwezor 23), then the “theatre of statements” that Foucault unearths (Deleuze 47) are not those recovered in the work of the Atlas Group since is not monuments, but documents, that the Atlas Group archive uncovers.It is true that Benjamin urges us to seize hold of memory at the moment of danger, but he does not instruct us as to what to do with it once we have it, yet, what if we were to read this statement in conjunction with another, “for every image of the past that is not recognized by the present as one of its own concerns threatens to disappear irretrievably” (Benjamin, “Theses” 255). By turning monuments into documents it is possible that the Atlas Group reconfigure the formations that make up the archive, indeed any archive, by recognizing images of the past as being still in the present. Not still as a past tense, motionless, but still as enduring, remaining. In the work of the Atlas Group the archival impulse is closely aligned to a radical stillness, letting the dust of things settle after its incitation by the madness of war, putting things in place that insist on having a place in language. Against such a background Benjamin’s “moment of danger” is more than the instant of sedimentation, it is the productivity of a radical stillness in which the past opens onto the present, it is this moment that makes possible a radical reconfiguration of the archival impulse.ReferencesBenjamin, Walter. The Arcades Project. Trans. Howard Eiland and Kevin McLaughlin. Cambridge, Mass.: Belknap Press of Harvard U Press, 2002.———. “Theses on the Philosophy of History.” Illuminations. Ed. Hannah Arendt. New York: Schocken Books, 2007.Braidotti, Rosi. Metamorphoses: Towards a Materialist Theory of Becoming. Cambridge: Polity, 2002.Deleuze, Gilles. Foucault. Trans. Seán Hand. New York: Continuum, 1999.Deleuze, Gilles, and Felix Guattari. A Thousand Plateaus. Trans. Brian Massumi. New York: Continuum, 2004.Derrida, Jacques. Archive Fever: A Freudian Impression. Trans. Eric Prenowitz. Chicago: U of Chicago P, 1996.Enwezor, Okwui. Archive Fever: Uses of the Document in Contemporary Art. Göttingen: Steidl Publishers, 2008.Foster, Hal. “An Archival Impulse.” October 110 (Fall 2004): 3-22.Foucault, Michel. The Archaeology of Knowledge. Trans. Alan Sheridan. London: Routledge, 1992.———. The Order of Things. London: Routledge, 2002.Hutchens, Benjamin. “Techniques of Forgetting? Hypo-Amnesic History and the An-Archive.” SubStance 36.3 (2007): 37-55.Huyssen, Andreas. Urban Palimpsests and the Politics of Memory. Stanford: Stanford U P, 2003.Lepecki, Andre. “In the Mist of the Event: Performance and the Activation of Memory in the Atlas Group Archive.” Scratching on the Things I Could Disavow. Ed.Walid Raad. Köln: Verlag der Buchhandlung Walther König, 2007.Marks, Laura. “Asphalt Nomadism: The New Desert in Arab Independent Cinema.” Landscape and Film. Ed. Martin Lefebvre. New York: Routledge, 2006.Pugliese, Joseph. “Bodies of Water.” Heat 12 (2006): 12-20. Raad, Walid. Scratching on the Things I Could Disavow. Köln: Verlag der Buchhandlung Walther König, 2007.Schmitz, Britta, and Kassandra Nakas. The Atlas Group (1989-2004). Köln: Verlag der Buchhandlung Walther König, 2006.Tiedemann, Rolf. “Dialectics at a Standstill.” The Arcades Project. Walter Benjamin. Trans. Howard Eiland and Kevin McLaughlin. Cambridge, Mass.: Belknap Press of Harvard U P, 2002.Virilio, Paul. Open Sky. Trans. Julie Rose. London: Verso, 1997.

29

Inglis, David. "On Oenological Authenticity: Making Wine Real and Making Real Wine." M/C Journal 18, no.1 (January20, 2015). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.948.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

IntroductionIn the wine world, authenticity is not just desired, it is actively required. That demand comes from a complex of producers, distributors and consumers, and other interested parties. Consequently, the authenticity of wine is constantly created, reworked, presented, performed, argued over, contested and appreciated.At one level, such processes have clear economic elements. A wine deemed to be an authentic “expression” of something—the soil and micro-climate in which it was grown, the environment and culture of the region from which it hails, the genius of the wine-maker who nurtured and brought it into being, the quintessential characteristics of the grape variety it is made from—will likely make much more money than one deemed inauthentic. In wine, as in other spheres, perceived authenticity is a means to garner profits, both economic and symbolic (Beverland).At another level, wine animates a complicated intertwining of human tastes, aesthetics, pleasures and identities. Discussions as to the authenticity, or otherwise, of a wine often involve a search by the discussants for meaning and purpose in their lives (Grahm). To discover and appreciate a wine felt to “speak” profoundly of the place from whence it came possibly involves a sense of superiority over others: I drink “real” wine, while you drink mass-market trash (Bourdieu). It can also create reassuring senses of ontological security: in discovering an authentic wine, expressive of a certain aesthetic and locational purity (Zolberg and Cherbo), I have found a cherishable object which can be reliably traced to one particular place on Earth, therefore possessing integrity, honesty and virtue (Fine). Appreciation of wine’s authenticity licenses the self-perception that I am sophisticated and sensitive (Vannini and Williams). My judgement of the wine is also a judgement upon my own aesthetic capacities (Hennion).In wine drinking, and the production, distribution and marketing processes underpinning it, much is at stake as regards authenticity. The social system of the wine world requires the category of authenticity in order to keep operating. This paper examines how and why this has come to be so. It considers the crafting of authenticity in long-term historical perspective. Demand for authentic wine by drinkers goes back many centuries. Self-conscious performances of authenticity by producers is of more recent provenance, and was elaborated above all in France. French innovations then spread to other parts of Europe and the world. The paper reviews these developments, showing that wine authenticity is constituted by an elaborate complex of environmental, cultural, legal, political and commercial factors. The paper both draws upon the social science literature concerning the construction of authenticity and also points out its limitations as regards understanding wine authenticity.The History of AuthenticityIt is conventional in the social science literature (Peterson, Authenticity) to claim that authenticity as a folk category (Lu and Fine), and actors’ desires for authentic things, are wholly “modern,” being unknown in pre-modern contexts (Cohen). Consideration of wine shows that such a view is historically uninformed. Demands by consumers for ‘authentic’ wine, in the sense that it really came from the location it was sold as being from, can be found in the West well before the 19th century, having ancient roots (Wengrow). In ancient Rome, there was demand by elites for wine that was both really from the location it was billed as being from, and was verifiably of a certain vintage (Robertson and Inglis). More recently, demand has existed in Western Europe for “real” Tokaji (sweet wine from Hungary), Port and Bordeaux wines since at least the 17th century (Marks).Conventional social science (Peterson, Authenticity) is on solider ground when demonstrating how a great deal of social energies goes into constructing people’s perceptions—not just of consumers, but of wine producers and sellers too—that particular wines are somehow authentic expressions of the places where they were made. The creation of perceived authenticity by producers and sales-people has a long historical pedigree, beginning in early modernity.For example, in the 17th and 18th centuries, wine-makers in Bordeaux could not compete on price grounds with burgeoning Spanish, Portuguese and Italian production areas, so they began to compete with them on the grounds of perceived quality. Multiple small plots were reorganised into much bigger vineyards. The latter were now associated with a chateau in the neighbourhood, giving the wines connotations of aristocratic gravity and dignity (Ulin). Product-makers in other fields have used the assertion of long-standing family lineages as apparent guarantors of tradition and quality in production (Peterson, Authenticity). The early modern Bordelaise did the same, augmenting their wines’ value by calling upon aristocratic accoutrements like chateaux, coats-of-arms, alleged long-term family ownership of vineyards, and suchlike.Such early modern entrepreneurial efforts remain the foundations of the very high prestige and prices associated with elite wine-making in the region today, with Chinese companies and consumers particularly keen on the grand crus of the region. Globalization of the wine world today is strongly rooted in forms of authenticity performance invented several hundred years ago.Enter the StateAnother notable issue is the long-term role that governments and legislation have played, both in the construction and presentation of authenticity to publics, and in attempts to guarantee—through regulative measures and taxation systems—that what is sold really has come from where it purports to be from. The west European State has a long history of being concerned with the fraudulent selling of “fake” wines (Anderson, Norman, and Wittwer). Thus Cosimo III, Medici Grand Duke of Florence, was responsible for an edict of 1716 which drew up legal boundaries for Tuscan wine-producing regions, restricting the use of regional names like Chianti to wine that actually came from there (Duguid).These 18th century Tuscan regulations are the distant ancestors of quality-control rules centred upon the need to guarantee the authenticity of wines from particular geographical regions and sub-regions, which are today now ubiquitous, especially in the European Union (DeSoucey). But more direct progenitors of today’s Geographical Indicators (GIs)—enforced by the GATT international treaties—and Protected Designations of Origin (PDOs)—promulgated and monitored by the EU—are French in origin (Barham). The famous 1855 quality-level classification of Bordeaux vineyards and their wines was the first attempt in the world explicitly to proclaim that the quality of a wine was a direct consequence of its defined place of origin. This move significantly helped to create the later highly influential notion that place of origin is the essence of a wine’s authenticity. This innovation was initially wholly commercial, rather than governmental, being carried out by wine-brokers to promote Bordeaux wines at the Paris Exposition Universelle, but was later elaborated by State officials.In Champagne, another luxury wine-producing area, small-scale growers of grapes worried that national and international perceptions of their wine were becoming wholly determined by big brands such as Dom Perignon, which advertised the wine as a luxury product, but made no reference to the grapes, the soil, or the (supposedly) traditional methods of production used by growers (Guy). The latter turned to the idea of “locality,” which implied that the character of the wine was an essential expression of the Champagne region itself—something ignored in brand advertising—and that the soil itself was the marker of locality. The idea of “terroir”—referring to the alleged properties of soil and micro-climate, and their apparent expression in the grapes—was mobilised by one group, smaller growers, against another, the large commercial houses (Guy). The terroir notion was a means of constructing authenticity, and denouncing de-localised, hom*ogenizing inauthenticity, a strategy favouring some types of actors over others. The relatively highly industrialized wine-making process was later represented for public consumption as being consonant with both tradition and nature.The interplay of commerce, government, law, and the presentation of authenticity, also appeared in Burgundy. In that region between WWI and WWII, the wine world was transformed by two new factors: the development of tourism and the rise of an ideology of “regionalism” (Laferté). The latter was invented circa WWI by metropolitan intellectuals who believed that each of the French regions possessed an intrinsic cultural “soul,” particularly expressed through its characteristic forms of food and drink. Previously despised peasant cuisine was reconstructed as culturally worthy and true expression of place. Small-scale artisanal wine production was no longer seen as an embarrassment, producing wines far more “rough” than those of Bordeaux and Champagne. Instead, such production was taken as ground and guarantor of authenticity (Laferté). Location, at regional, village and vineyard level, was taken as the primary quality indicator.For tourists lured to the French regions by the newly-established Guide Michelin, and for influential national and foreign journalists, an array of new promotional devices were created, such as gastronomic festivals and folkloric brotherhoods devoted to celebrations of particular foodstuffs and agricultural events like the wine-harvest (Laferté). The figure of the wine-grower was presented as an exemplary custodian of tradition, relatively free of modern capitalist exchange relations. These are the beginnings of an important facet of later wine companies’ promotional literatures worldwide—the “decoupling” of their supposed commitments to tradition, and their “passion” for wine-making beyond material interests, from everyday contexts of industrial production and profit-motives (Beverland). Yet the work of making the wine-maker and their wines authentically “of the soil” was originally stimulated in response to international wine markets and the tourist industry (Laferté).Against this background, in 1935 the French government enacted legislation which created theInstitut National des Appellations d’Origine (INAO) and its Appelation d’Origine Controlle (AOC) system (Barham). Its goal was, and is, to protect what it defines as terroir, encompassing both natural and human elements. This legislation went well beyond previous laws, as it did more than indicate that wine must be honestly labelled as deriving from a given place of origin, for it included guarantees of authenticity too. An authentic wine was defined as one which truly “expresses” the terroir from which it comes, where terroir means both soil and micro-climate (nature) and wine-making techniques “traditionally” associated with that area. Thus French law came to enshrine a relatively recently invented cultural assumption: that places create distinctive tastes, the value of this state of affairs requiring strong State protection. Terroir must be protected from the untrammelled free market. Land and wine, symbiotically connected, are de-commodified (Kopytoff). Wine is embedded in land; land is embedded in what is regarded as regional culture; the latter is embedded in national history (Polanyi).But in line with the fact that the cultural underpinnings of the INAO/AOC system were strongly commercially oriented, at a more subterranean level the de-commodified product also has economic value added to it. A wine worthy of AOC protection must, it is assumed, be special relative to wines un-deserving of that classification. The wine is taken out of the market, attributed special status, and released, economically enhanced, back onto the market. Consequently, State-guaranteed forms of authenticity embody ambivalent but ultimately efficacious economic processes. Wine pioneered this Janus-faced situation, the AOC system in the 1990s being generalized to all types of agricultural product in France. A huge bureaucratic apparatus underpins and makes possible the AOC system. For a region and product to gain AOC protection, much energy is expended by collectives of producers and other interested parties like regional development and tourism officials. The French State employs a wide range of expert—oenological, anthropological, climatological, etc.—who police the AOC classificatory mechanisms (Barham).Terroirisation ProcessesFrench forms of legal classification, and the broader cultural classifications which underpin them and generated them, very much influenced the EU’s PDO system. The latter uses a language of authenticity rooted in place first developed in France (DeSoucey). The French model has been generalized, both from wine to other foodstuffs, and around many parts of Europe and the world. An Old World idea has spread to the New World—paradoxically so, because it was the perceived threat posed by the ‘placeless’ wines and decontextualized grapes of the New World which stimulated much of the European legislative measures to protect terroir (Marks).Paxson shows how artisanal cheese-makers in the US, appropriate the idea of terroir to represent places of production, and by extension the cheeses made there, that have no prior history of being constructed as terroir areas. Here terroir is invented at the same time as it is naturalised, made to seem as if it simply points to how physical place is directly expressed in a manufactured product. By defining wine or cheese as a natural product, claims to authenticity are themselves naturalised (Ulin). Successful terroirisation brings commercial benefits for those who engage in it, creating brand distinctiveness (no-one else can claim their product expresses that particularlocation), a value-enhancing aura around the product which, and promotion of food tourism (Murray and Overton).Terroirisation can also render producers into virtuous custodians of the land who are opposed to the depredations of the industrial food and agriculture systems, the categories associated with terroir classifying the world through a binary opposition: traditional, small-scale production on the virtuous side, and large-scale, “modern” harvesting methods on the other. Such a situation has prompted large-scale, industrial wine-makers to adopt marketing imagery that implies the “place-based” nature of their offerings, even when the grapes can come from radically different areas within a region or from other regions (Smith Maguire). Like smaller producers, large companies also decouple the advertised imagery of terroir from the mundane realities of industry and profit-margins (Beverland).The global transportability of the terroir concept—ironic, given the rhetorical stress on the uniqueness of place—depends on its flexibility and ambiguity. In the French context before WWII, the phrase referred specifically to soil and micro-climate of vineyards. Slowly it started mean to a markedly wider symbolic complex involving persons and personalities, techniques and knowhow, traditions, community, and expressions of local and regional heritage (Smith Maguire). Over the course of the 20th century, terroir became an ever broader concept “encompassing the physical characteristics of the land (its soil, climate, topography) and its human dimensions (culture, history, technology)” (Overton 753). It is thought to be both natural and cultural, both physical and human, the potentially contradictory ramifications of such understanding necessitating subtle distinctions to ward off confusion or paradox. Thus human intervention on the land and the vines is often represented as simply “letting the grapes speak for themselves” and “allowing the land to express itself,” as if the wine-maker were midwife rather than fabricator. Terroir talk operates with an awkward verbal balancing act: wine-makers’ “signature” styles are expressions of their cultural authenticity (e.g. using what are claimed as ‘traditional’ methods), yet their stylistic capacities do not interfere with the soil and micro-climate’s natural tendencies (i.e. the terroir’sphysical authenticity).The wine-making process is a case par excellence of a network of humans and objects, or human and non-human actants (Latour). The concept of terroir today both acknowledges that fact, but occludes it at the same time. It glosses over the highly problematic nature of what is “real,” “true,” “natural.” The roles of human agents and technologies are sequestered, ignoring the inevitably changing nature of knowledges and technologies over time, recognition of which jeopardises claims about an unchanging physical, social and technical order. Harvesting by machine production is representationally disavowed, yet often pragmatically embraced. The role of “foreign” experts acting as advisors —so-called “flying wine-makers,” often from New World production cultures —has to be treated gingerly or covered up. Because of the effects of climate change on micro-climates and growing conditions, the taste of wines from a particular terroir changes over time, but the terroir imaginary cannot recognise that, being based on projections of timelessness (Brabazon).The authenticity referred to, and constructed, by terroir imagery must constantly be performed to diverse audiences, convincing them that time stands still in the terroir. If consumers are to continue perceiving authenticity in a wine or winery, then a wide range of cultural intermediaries—critics, journalists and other self-proclaiming experts must continue telling convincing stories about provenance. Effective authenticity story-telling rests on the perceived sincerity and knowledgeability of the teller. Such tales stress romantic imagery and colourful, highly personalised accounts of the quirks of particular wine-makers, omitting mundane details of production and commercial activities (Smith Maguire). Such intermediaries must seek to interest their audience in undiscovered regions and “quirky” styles, demonstrating their insider knowledge. But once such regions and styles start to become more well-known, their rarity value is lost, and intermediaries must find ever newer forms of authenticity, which in turn will lose their burnished aura when they become objects of mundane consumption. An endless cycle of discovering and undermining authenticity is constantly enacted.ConclusionAuthenticity is a category held by different sorts of actors in the wine world, and is the means by which that world is held together. This situation has developed over a long time-frame and is now globalized. Yet I will end this paper on a volte face. Authenticity in the wine world can never be regarded as wholly and simply a social construction. One cannot directly import into the analysis of that world assumptions—about the wholly socially constructed nature of phenomena—which social scientific studies of other domains, most notably culture industries, work with (Peterson, Authenticity). Ways of thinking which are indeed useful for understanding the construction of authenticity in some specific contexts, cannot just be applied in simplistic manners to the wine world. When they are applied in direct and unsophisticated ways, such an operation misses the specificities and particularities of wine-making processes. These are always simultaneously “social” and “natural”, involving multiple forms of complex intertwining of human actions, environmental and climatological conditions, and the characteristics of the vines themselves—a situation markedly beyond beyond any straightforward notion of “social construction.”The wine world has many socially constructed objects. But wine is not just like any other product. Its authenticity cannot be fabricated in the manner of, say, country music (Peterson, Country). Wine is never in itself only a social construction, nor is its authenticity, because the taste, texture and chemical elements of wine derive from complex human interactions with the physical environment. Wine is partly about packaging, branding and advertising—phenomena standard social science accounts of authenticity focus on—but its organic properties are irreducible to those factors. Terroir is an invention, a label put on to certain things, meaning they are perceived to be authentic. But the things that label refers to—ranging from the slope of a vineyard and the play of sunshine on it, to how grapes grow and when they are picked—are entwined with human semiotics but not completely created by them. A truly comprehensive account of wine authenticity remains to be written.ReferencesAnderson, Kym, David Norman, and Glyn Wittwer. “Globalization and the World’s Wine Markets: Overview.” Discussion Paper No. 0143, Centre for International Economic Studies. Adelaide: U of Adelaide, 2001.Barham, Elizabeth. “Translating Terroir: The Global Challenge of French AOC Labelling.” Journal of Rural Studies 19 (2003): 127–38.Beverland, Michael B. “Crafting Brand Authenticity: The Case of Luxury Wines.” Journal of Management Studies 42.5 (2005): 1003–29.Bourdieu, Pierre. Distinction: A Social Critique of the Judgement of Taste. London: Routledge, 1992.Brabazon, Tara. “Colonial Control or Terroir Tourism? The Case of Houghton’s White Burgundy.” Human Geographies 8.2 (2014): 17–33.Cohen, Erik. “Authenticity and Commoditization in Tourism.” Annals of Tourism Research 15.3 (1988): 371–86.DeSoucey, Michaela. “Gastronationalism: Food Traditions and Authenticity Politics in the European Union.” American Sociological Review 75.3 (2010): 432–55.Duguid, Paul. “Developing the Brand: The Case of Alcohol, 1800–1880.” Enterprise and Society 4.3 (2003): 405–41.Fine, Gary A. “Crafting Authenticity: The Validation of Identity in Self-Taught Art.” Theory and Society 32.2 (2003): 153–80.Grahm, Randall. “The Soul of Wine: Digging for Meaning.” Wine and Philosophy: A Symposium on Thinking and Drinking. Ed. Fritz Allhoff. Oxford: Blackwell, 2008. 219–24.Guy, Kolleen M. When Champagne Became French: Wine and the Making of a National Identity. Baltimore: Johns Hopkins UP, 2003.Hennion, Antoine. “The Things That Bind Us Together.”Cultural Sociology 1.1 (2007): 65–85.Kopytoff, Igor. “The Cultural Biography of Things: Commoditization as a Process." The Social Life of Things: Commodities in Cultural Perspective. Ed. Arjun Appadurai. Cambridge: Cambridge UP, 1986. 64–91.Laferté, Gilles. “End or Invention of Terroirs? Regionalism in the Marketing of French Luxury Goods: The Example of Burgundy Wines in the Inter-War Years.” Working Paper, Centre d’Economie et Sociologie Appliquées a l’Agriculture et aux Espaces Ruraux, Dijon.Latour, Bruno. We Have Never Been Modern. Harvard: Harvard UP, 1993.Lu, Shun and Gary A. Fine. “The Presentation of Ethnic Authenticity: Chinese Food as a Social Accomplishment.” The Sociological Quarterly 36.3 (1995): 535–53.Marks, Denton. “Competitiveness and the Market for Central and Eastern European Wines: A Cultural Good in the Global Wine Market.” Journal of Wine Research 22.3 (2011): 245–63.Murray, Warwick E. and John Overton. “Defining Regions: The Making of Places in the New Zealand Wine Industry.” Australian Geographer 42.4 (2011): 419–33.Overton, John. “The Consumption of Space: Land, Capital and Place in the New Zealand Wine Industry.” Geoforum 41.5 (2010): 752–62.Paxson, Heather. “Locating Value in Artisan Cheese: Reverse Engineering Terroir for New-World Landscapes.” American Anthropologist 112.3 (2010): 444–57.Peterson, Richard A. Creating Country Music: Fabricating Authenticity. Chicago: U of Chicago P, 2000.———. “In Search of Authenticity.” Journal of Management Studies 42.5 (2005): 1083–98.Polanyi, Karl. The Great Transformation. Boston: Beacon Press, 1957.Robertson, Roland, and David Inglis. “The Global Animus: In the Tracks of World Consciousness.” Globalizations 1.1 (2006): 72–92.Smith Maguire, Jennifer. “Provenance and the Liminality of Production and Consumption: The Case of Wine Promoters.” Marketing Theory 10.3 (2010): 269–82.Trubek, Amy. The Taste of Place: A Cultural Journey into Terroir. Los Angeles: U of California P, 2008.Ulin, Robert C. “Invention and Representation as Cultural Capital.” American Anthropologist 97.3 (1995): 519–27.Vannini, Phillip, and Patrick J. Williams. Authenticity in Culture, Self and Society. Farnham: Ashgate, 2009.Wengrow, David. “Prehistories of Commodity Branding.” Current Anthropology 49.1 (2008): 7–34.Zolberg, Vera and Joni Maya Cherbo. Outsider Art: Contesting Boundaries in Contemporary Culture. Cambridge: Cambridge UP, 1997.

30

Maddox, Alexia, and LukeJ.Heemsbergen. "Digging in Crypto-Communities’ Future-Making." M/C Journal 24, no.2 (April27, 2021). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2755.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Introduction This article situates the dark as a liminal and creative space of experimentation where tensions are generative and people tinker with emerging technologies to create alternative futures. Darkness need not mean chaos and fear of violence – it can mean privacy and protection. We define dark as an experimental space based upon uncertainties rather than computational knowns (Bridle) and then demonstrate via a case study of cryptocurrencies the contribution of dark and liminal social spaces to future(s)-making. Cryptocurrencies are digital cash systems that use decentralised (peer-to-peer) networking to enable irreversible payments (Maurer, Nelms, and Swartz). Cryptocurrencies are often clones or variations on the ‘original’ Bitcoin payment systems protocol (Trump et al.) that was shared with the cryptographic community through a pseudonymous and still unknown author(s) (Nakamoto), creating a founder mystery. Due to the open creation process, a new cryptocurrency is relatively easy to make. However, many of them are based on speculative bubbles that mirror Bitcoin, Ethereum, and ICOs’ wealth creation. Examples of cryptocurrencies now largely used for speculation due to their volatility in holding value are rampant, with online clearing houses competing to trade hundreds of different assets from AAVE to ZIL. Many of these altcoins have little to no following or trading volume, leading to their obsolescence. Others enjoy immense popularity among dedicated communities of backers and investors. Consequently, while many cryptocurrency experiments fail or lack adoption and drop from the purview of history, their constant variation also contributes to the undertow of the future that pulls against more visible surface waves of computational progress. The article is structured to first define how we understand and leverage ‘dark’ against computational cultures. We then apply thematic and analytical tactics to articulate future-making socio-technical experiments in the dark. Based on past empirical work of the authors (Maddox "Netnography") we focus on crypto-cultures’ complex emancipatory and normative tensions via themes of construction, disruption, contention, redirection, obsolescence, and iteration. Through these themes we illustrate the mutation and absorption of dark experimental spaces into larger social structures. The themes we identify are not meant as a complete or necessarily serial set of occurrences, but nonetheless contribute a new vocabulary for students of technology and media to see into and grapple with the dark. Embracing the Dark: Prework & Analytical Tactics for Outside the Known To frame discussion of the dark here as creative space for alternative futures, we focus on scholars who have deeply engaged with notions of socio-technical darkness. This allows us to explore outside the blinders of computational light and, with a nod to Sassen, dig in the shadows of known categories to evolve the analytical tactics required for the study of emerging socio-technical conditions. We understand the Dark Web to usher shifting and multiple definitions of darkness, from a moral darkness to a technical one (Gehl). From this work, we draw the observation of how technologies that obfuscate digital tracking create novel capacities for digital cultures in spaces defined by anonymity for both publisher and user. Darknets accomplish this by overlaying open internet protocols (e.g. TCP/IP) with non-standard protocols that encrypt and anonymise information (Pace). Pace traces concepts of darknets to networks in the 1970s that were 'insulated’ from the internet’s predecessor ARPANET by air gap, and then reemerged as software protocols similarly insulated from cultural norms around intellectual property. ‘Darknets’ can also be considered in ternary as opposed to binary terms (Gehl and McKelvey) that push to make private that which is supposed to be public infrastructure, and push private platforms (e.g. a Personal Computer) to make public networks via common bandwidth. In this way, darknets feed new possibilities of communication from both common infrastructures and individual’s platforms. Enabling new potentials of community online and out of sight serves to signal what the dark accomplishes for the social when measured against an otherwise unending light of computational society. To this point, a new dark age can be welcomed insofar it allows an undecided future outside of computational logics that continually define and refine the possible and probable (Bridle). This argument takes von Neumann’s 1945 declaration that “all stable processes we shall predict. All unstable processes we shall control” (in Bridle 21) as a founding statement for computational thought and indicative of current society. The hope expressed by Bridle is not an absence of knowledge, but an absence of knowing the future. Past the computational prison of total information awareness within an accelerating information age (Castells) is the promise of new formations of as yet unknowable life. Thus, from Bridle’s perspective, and ours, darkness can be a place of freedom and possibility, where the equality of being in the dark, together, is not as threatening as current privileged ways of thinking would suggest (Bridle 15). The consequences of living in a constant glaring light lead to data hierarchies “leaching” (Bridle) into everything, including social relationships, where our data are relationalised while our relations are datafied (Maddox and Heemsbergen) by enforcing computational thinking upon them. Darkness becomes a refuge that acknowledges the power of unknowing, and a return to potential for social, equitable, and reciprocal relations. This is not to say that we envision a utopian life without the shadow of hierarchy, but rather an encouragement to dig into those shadows made visible only by the brightest of lights. The idea of digging in the shadows is borrowed from Saskia Sassen, who asks us to consider the ‘master categories’ that blind us to alternatives. According to Sassen (402), while master categories have the power to illuminate, their blinding power keeps us from seeing other presences in the landscape: “they produce, then, a vast penumbra around that center of light. It is in that penumbra that we need to go digging”. We see darkness in the age of digital ubiquity as rejecting the blinding ‘master category’ of computational thought. Computational thought defines social/economic/political life via what is static enough to predict or unstable enough to render a need to control. Otherwise, the observable, computable, knowable, and possible all follow in line. Our dig in the shadows posits a penumbra of protocols – both of computational code and human practice – that circle the blinding light of known digital communications. We use the remainder of this short article to describe these themes found in the dark that offer new ways to understand the movements and moments of potential futures that remain largely unseen. Thematic Resonances in the Dark This section considers cryptocultures of the dark. We build from a thematic vocabulary that has been previously introduced from empirical examples of the crypto-market communities which tinker with and through the darkness provided by encryption and privacy technologies (Maddox "Netnography"). Here we refine these future-making themes through their application to events surrounding community-generated technology aimed at disrupting centralised banking systems: cryptocurrencies (Maddox, Singh, et al.). Given the overlaps in collective values and technologies between crypto-communities, we find it useful to test the relevance of these themes to the experimental dynamics surrounding cryptocurrencies. We unpack these dynamics as construction, rupture and disruption, redirection, and the flip-sided relationship between obsolescence and iteration leading to mutation and absorption. This section provides a working example for how these themes adapt in application to a community dwelling at the edge of experimental technological possibilities. The theme of construction is both a beginning and a materialisation of a value field. It originates within the cyberlibertarians’ ideological stance towards using technological innovations to ‘create a new world in the shell of the old’ (van de Sande) which has been previously expressed through the concept of constructive activism (Maddox, Barratt, et al.). This libertarian ideology is also to be found in the early cultures that gave rise to cryptocurrencies. Through their interest in the potential of cryptography technologies related to social and political change, the Cypherpunks mailing list formed in 1992 (Swartz). The socio-cultural field surrounding cryptocurrencies, however, has always consisted of a diverse ecosystem of vested interests building collaborations from “goldbugs, hippies, anarchists, cyberpunks, cryptographers, payment systems experts, currency activists, commodity traders, and the curious” (Maurer, Nelms, and Swartz 262). Through the theme of construction we can consider architectures of collaboration, cooperation, and coordination developed by technically savvy populations. Cryptocurrencies are often developed as code by teams who build in mechanisms for issuance (e.g. ‘mining’) and other controls (Conway). Thus, construction and making of cryptocurrencies tend to be collective yet decentralised. Cryptocurrencies arose during a time of increasing levels of distrust in governments and global financial instability from the Global Financial Crisis (2008-2013), whilst gaining traction through their usefulness in engaging in illicit trade (Saiedi, Broström, and Ruiz). It was through this rupture in the certainties of ‘the old system’ that this technology, and the community developing it, sought to disrupt the financial system (Maddox, Singh, et al.; Nelms et al.). Here we see the utility of the second theme of rupture and disruption to illustrate creative experimentation in the liminal and emergent spaces cryptocurrencies afford. While current crypto crazes (e.g. NFTs, ICOs) have their detractors, Cohen suggests, somewhat ironically, that the momentum for change of the crypto current was “driven by the grassroots, and technologically empowered, movement to confront the ills perceived to be powered and exacerbated by market-based capitalism, such as climate change and income inequality” (Cohen 739). Here we can start to envision how subterranean currents that emerge from creative experimentations in the dark impact global social forces in multifaceted ways – even as they are dragged into the light. Within a disrupted environment characterised by rupture, contention and redirection is rife (Maddox "Disrupting"). Contention and redirection illustrate how competing agendas bump and grind to create a generative tension around a deep collective desire for social change. Contention often emerges within an environment of hacks and scams, of which there are many stories in the cryptocurrency world (see Bartlett for an example of OneCoin, for instance; Kavanagh, Miscione, and Ennis). Other aspects of contention emerge around how the technology works to produce (mint) cryptocurrencies, including concern over the environmental impact of producing cryptocurrencies (Goodkind, Jones, and Berrens) and the production of non-fungible tokens for the sale of digital assets (Howson). Contention also arises through the gendered social dynamics of brogramming culture skewing inclusive and diverse engagement (Bowles). Shifting from the ideal of inclusion to the actual practice of crypto-communities begs the question of whose futures are being made. Contention and redirections are also evidenced by ‘hard forks’ in cryptocurrency. The founder mystery resulted in the gifting of this technology to a decentralised and leaderless community, materialised through the distributed consensus processes to approve software updates to a cryptocurrency. This consensus system consequently holds within it the seeds for governance failures (Trump et al.), the first of which occurred with the ‘hard forking’ of Bitcoin into Bitcoin cash in 2017 (Webb). Hard forks occur when developers and miners no longer agree on a proposed change to the software: one group upgraded to the new software while the others operated on the old rules. The resulting two separate blockchains and digital currencies concretised the tensions and disagreements within the community. This forking resulted initially in a shock to the market value of, and trust in, the Bitcoin network, and the dilution of adoption networks across the two cryptocurrencies. The ongoing hard forks of Bitcoin Cash illustrate the continued contention occurring within the community as crypto-personalities pit against each other (Hankin; Li). As these examples show, not all experiments in cryptocurrencies are successful; some become obsolete through iteration (Arnold). Iteration engenders mutations in the cultural framing of socio-technical experiments. These mutations of meaning and signification then facilitate their absorption into novel futures, showing the ternary nature of how what happens in the dark works with what is known by the light. As a rhetorical device, cryptocurrencies have been referred to as a currency (a payment system) or a commodity (an investment or speculation vehicle; Nelms et al. 21). However, new potential applications for the underlying technologies continue emerge. For example, Ethereum, the second-most dominant cryptocurrency after Bitcoin, now offers smart contract technology (decentralised autonomous organisations, DAO; Kavanagh, Miscione, and Ennis) and is iterating technology to dramatically reduce the energy consumption required to mine and mint the non-fungible tokens (NFTs) associated with crypto art (Wintermeyer). Here we can see how these rhetorical framings may represent iterative shifts and meaning-mutation that is as pragmatic as it is cultural. While we have considered here the themes of obsolescence and iteration threaded through the technological differentiations amongst cryptocurrencies, what should we make of these rhetorical or cultural mutations? This cultural mutation, we argue, can be seen most clearly in the resurgence of Dogecoin. Dogecoin is a cryptocurrency launched in 2013 that takes its name and logo from a Shiba Inu meme that was popular several years ago (Potts and Berg). We can consider Dogecoin as a playful infrastructure (Rennie) and cultural product that was initially designed to provide a low bar for entry into the market. Its affordability is kept in place by the ability for miners to mint an unlimited number of coins. Dogecoin had a large resurgence of value and interest just after the meme-centric Reddit community Wallstreetbets managed to drive the share price of video game retailer GameStop to gain 1,500% (Potts and Berg). In this instance we see the mutation of a cryptocurrency into memecoin, or cultural product, for which the value is a prism to the wild fluctuations of internet culture itself, linking cultural bubbles to financial ones. In this case, technologies iterated in the dark mutated and surfaced as cultural bubbles through playful infrastructures that intersected with financial systems. The story of dogecoin articulates how cultural mutation articulates the absorption of emerging techno-potentials into larger structures. Conclusion From creative experiments digging in the dark shadows of global socio-economic forces, we can see how the future is formed beneath the surface of computational light. Yet as we write, cryptocurrencies are being absorbed by centralising and powerful entities to integrate them into global economies. Examples of large institutions hoarding Bitcoin include the crypto-counterbalancing between the Chinese state through its digital currency DCEP (Vincent) and Facebook through the Libra project. Vincent observes that the state-backed DCEP project is the antithesis of the decentralised community agenda for cryptocurrencies to enact the separation of state and money. Meanwhile, Facebook’s centralised computational control of platforms used by 2.8 billion humans provide a similarly perverse addition to cryptocurrency cultures. The penumbra fades as computational logic shifts its gaze. Our thematic exploration of cryptocurrencies highlights that it is only in their emergent forms that such radical creative experiments can dwell in the dark. They do not stay in the dark forever, as their absorption into larger systems becomes part of the future-making process. The cold, inextricable, and always impending computational logic of the current age suffocates creative experimentations that flourish in the dark. Therefore, it is crucial to tend to the uncertainties within the warm, damp, and dark liminal spaces of socio-technical experimentation. References Arnold, Michael. "On the Phenomenology of Technology: The 'Janus-Faces' of Mobile Phones." Information and Organization 13.4 (2003): 231-56. Bartlett, Jamie. "Missing Cryptoqueen: Why Did the FCA Drop Its Warning about the Onecoin Scam?" BBC News 11 Aug. 2020. 19 Feb. 2021 <https://www.bbc.com/news/technology-53721017>. Bowles, Nellie. "Women in Cryptocurrencies Push Back against ‘Blockchain Bros’." New York Times 25 Feb. 2018. 21 Apr. 2021 <https://www.nytimes.com/2018/02/25/business/cryptocurrency-women-blockchain-bros.html>. Bridle, James. New Dark Age: Technology, Knowledge and the End of the Future. London: Verso, 2018. Castells, Manuel. The Information Age: Economy, Society and Culture. 2nd ed. Oxford: Blackwell, 2000. Cohen, Boyd. "The Rise of Alternative Currencies in Post-Capitalism." Journal of Management Studies 54.5 (2017): 739-46. Conway, Luke. "The 10 Most Important Cryptocurrencies Other than Bitcoin." Investopedia Jan. 2021. 19 Feb. 2021 <https://www.investopedia.com/tech/most-important-cryptocurrencies-other-than-bitcoin/>. Gehl, Robert, and Fenwick McKelvey. "Bugging Out: Darknets as Parasites of Large-Scale Media Objects." Media, Culture & Society 41.2 (2019): 219-35. Goodkind, Andrew L., Benjamin A. Jones, and Robert P. Berrens. "Cryptodamages: Monetary Value Estimates of the Air Pollution and Human Health Impacts of Cryptocurrency Mining." Energy Research & Social Science 59 (2020): 101281. Hankin, Aaron. "What You Need to Know about the Bitcoin Cash ‘Hard Fork’." MarketWatch 13 Nov. 2018. 21 Apr. 2021 <https://www.marketwatch.com/story/what-you-need-to-know-about-the-bitcoin-cash-hard-fork-2018-11-13>. Howson, Peter. "NFTs: Why Digital Art Has Such a Massive Carbon Footprint." The Conversation April 2021. 21 Apr. 2021 <https://theconversation.com/nfts-why-digital-art-has-such-a-massive-carbon-footprint-158077>. Kavanagh, Donncha, Gianluca Miscione, and Paul J. Ennis. "The Bitcoin Game: Ethno-Resonance as Method." Organization (2019): 1-20. Li, Shine. "Bitcoin Cash (Bch) Hard Forks into Two New Blockchains Following Disagreement on Miner Tax." Blockchain.News Nov. 2020. 19 Feb. 2021 <https://blockchain.news/news/bitcoin-cash-bch-hard-forks-two-new-blockchains-disagreement-on-miner-tax>. Maddox, Alexia. "Disrupting the Ethnographic Imaginarium: Challenges of Immersion in the Silk Road Cryptomarket Community." Journal of Digital Social Research 2.1 (2020): 31-51. ———. "Netnography to Uncover Cryptomarkets." Netnography Unlimited: Understanding Technoculture Using Qualitative Social Media Research. Eds. Rossella Gambetti and Robert V. Kozinets. London: Routledge, 2021: 3-23. Maddox, Alexia, Monica J. Barratt, Matthew Allen, and Simon Lenton. "Constructive Activism in the Dark Web: Cryptomarkets and Illicit Drugs in the Digital ‘Demimonde’." Information Communication and Society 19.1 (2016): 111-26. Maddox, Alexia, and Luke Heemsbergen. "The Electrified Social: A Policing and Politics of the Dark." Continuum (forthcoming). Maddox, Alexia, Supriya Singh, Heather Horst, and Greg Adamson. "An Ethnography of Bitcoin: Towards a Future Research Agenda." Australian Journal of Telecommunications and the Digital Economy 4.1 (2016): 65-78. Maurer, Bill, Taylor C. Nelms, and Lana Swartz. "'When Perhaps the Real Problem Is Money Itself!': The Practical Materiality of Bitcoin." Social Semiotics 23.2 (2013): 261-77. Nakamoto, Satoshi. "Bitcoin: A Peer-to-Peer Electronic Cash System." Bitcoin.org 2008. 21 Apr. 2021 <https://bitcoin.org/bitcoin.pdf>. Nelms, Taylor C., et al. "Social Payments: Innovation, Trust, Bitcoin, and the Sharing Economy." Theory, Culture & Society 35.3 (2018): 13-33. Pace, Jonathan. "Exchange Relations on the Dark Web." Critical Studies in Media Communication 34.1 (2017): 1-13. Potts, Jason, and Chris Berg. "After Gamestop, the Rise of Dogecoin Shows Us How Memes Can Move Market." The Conversation Feb. 2021. 21 Apr. 2021 <https://theconversation.com/after-gamestop-the-rise-of-dogecoin-shows-us-how-memes-can-move-markets-154470>. Rennie, Ellie. "The Governance of Degenerates Part II: Into the Liquidityborg." Medium Nov. 2020. 21 Apr. 2021 <https://ellierennie.medium.com/the-governance-of-degenerates-part-ii-into-the-liquidityborg-463889fc4d82>. Saiedi, Ed, Anders Broström, and Felipe Ruiz. "Global Drivers of Cryptocurrency Infrastructure Adoption." Small Business Economics (Mar. 2020). Sassen, Saskia. "Digging in the Penumbra of Master Categories." British Journal of Sociology 56.3 (2005): 401-03. Swartz, Lana. "What Was Bitcoin, What Will It Be? The Techno-Economic Imaginaries of a New Money Technology." Cultural Studies 32.4 (2018): 623-50. Trump, Benjamin D., et al. "Cryptocurrency: Governance for What Was Meant to Be Ungovernable." Environment Systems and Decisions 38.3 (2018): 426-30. Van de Sande, Mathijs. "Fighting with Tools: Prefiguration and Radical Politics in the Twenty-First Century." Rethinking Marxism 27.2 (2015): 177-94. Vincent, Danny. "'One Day Everyone Will Use China's Digital Currency'." BBC News Sep. 2020. 19 Feb. 2021 <https://www.bbc.com/news/business-54261382>. Webb, Nick. "A Fork in the Blockchain: Income Tax and the Bitcoin/Bitcoin Cash Hard Fork." North Carolina Journal of Law & Technology 19.4 (2018): 283-311. Wintermeyer, Lawrence. "Climate-Positive Crypto Art: The Next Big Thing or NFT Overreach." Forbes 19 Mar. 2021. 21 Apr. 2021 <https://www.forbes.com/sites/lawrencewintermeyer/2021/03/19/climate-positive-crypto-art-the-next-big-thing-or-nft-overreach/>.

31

Flynn, Bernadette. "Towards an Aesthetics of Navigation." M/C Journal 3, no.5 (October1, 2000). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1875.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Introduction Explorations of the multimedia game format within cultural studies have been broadly approached from two perspectives: one -- the impact of technologies on user interaction particularly with regard to social implications, and the other -- human computer interactions within the framework of cybercultures. Another approach to understanding or speaking about games within cultural studies is to focus on the game experience as cultural practice -- as an activity or an event. In this article I wish to initiate an exploration of the aesthetics of player space as a distinctive element of the gameplay experience. In doing so I propose that an understanding of aesthetic spatial issues as an element of player interactivity and engagement is important for understanding the cultural practice of adventure gameplay. In approaching these questions, I am focussing on the single-player exploration adventure game in particular Myst and The Crystal Key. In describing these games as adventures I am drawing on Chris Crawford's The Art of Computer Game Design, which although a little dated, focusses on game design as a distinct activity. He brings together a theoretical approach with extensive experience as a game designer himself (Excalibur, Legionnaire, Gossip). Whilst at Atari he also worked with Brenda Laurel, a key theorist in the area of computer design and dramatic structure. Adventure games such as Myst and The Crystal Key might form a sub-genre in Chris Crawford's taxonomy of computer game design. Although they use the main conventions of the adventure game -- essentially a puzzle to be solved with characters within a story context -- the main focus and source of pleasure for the player is exploration, particularly the exploration of worlds or cosmologies. The main gameplay of both games is to travel through worlds solving clues, picking up objects, and interacting with other characters. In Myst the player has to solve the riddle of the world they have entered -- as the CD-ROM insert states "Now you're here, wherever here is, with no option but to explore." The goal, as the player must work out, is to release the father Atrus from prison by bringing magic pages of a book to different locations in the worlds. Hints are offered by broken-up, disrupted video clips shown throughout the game. In The Crystal Key, the player as test pilot has to save a civilisation by finding clues, picking up objects, mending ships and defeating an opponent. The questions foregrounded by a focus on the aesthetics of navigation are: What types of representational context are being set up? What choices have designers made about representational context? How are the players positioned within these spaces? What are the implications for the player's sense of orientation and navigation? Architectural Fabrication For the ancient Greeks, painting was divided into two categories: magalography (the painting of great things) and rhyparography (the painting of small things). Magalography covered mythological and historical scenes, which emphasised architectural settings, the human figure and grand landscapes. Rhyparography referred to still lifes and objects. In adventure games, particularly those that attempt to construct a cosmology such as Myst and The Crystal Key, magalography and rhyparography collide in a mix of architectural monumentality and obsessive detailing of objects. For the ancient Greeks, painting was divided into two categories: magalography (the painting of great things) and rhyparography (the painting of small things). Magalography covered mythological and historical scenes, which emphasised architectural settings, the human figure and grand landscapes. Rhyparography referred to still lifes and objects. In adventure games, particularly those that attempt to construct a cosmology such as Myst and The Crystal Key, magalography and rhyparography collide in a mix of architectural monumentality and obsessive detailing of objects. The creation of a digital architecture in adventure games mimics the Pompeii wall paintings with their interplay of extruded and painted features. In visualising the space of a cosmology, the environment starts to be coded like the urban or built environment with underlying geometry and textured surface or dressing. In The Making of Myst (packaged with the CD-ROM) Chuck Carter, the artist on Myst, outlines the process of creating Myst Island through painting the terrain in grey scale then extruding the features and adding textural render -- a methodology that lends itself to a hybrid of architectural and painted geometry. Examples of external architecture and of internal room design can be viewed online. In the spatial organisation of the murals of Pompeii and later Rome, orthogonals converged towards several vertical axes showing multiple points of view simultaneously. During the high Renaissance, notions of perspective developed into a more formal system known as the construzione legittima or legitimate construction. This assumed a singular position of the on-looker standing in the same place as that occupied by the artist when the painting was constructed. In Myst there is an exaggeration of the underlying structuring technique of the construzione legittima with its emphasis on geometry and mathematics. The player looks down at a slight angle onto the screen from a fixed vantage point and is signified as being within the cosmological expanse, either in off-screen space or as the cursor. Within the cosmology, the island as built environment appears as though viewed through an enlarging lens, creating the precision and coldness of a Piero della Francesca painting. Myst mixes flat and three-dimensional forms of imagery on the same screen -- the flat, sketchy portrayal of the trees of Myst Island exists side-by-side with the monumental architectural buildings and landscape design structures created in Macromodel. This image shows the flat, almost expressionistic trees of Myst Island juxtaposed with a fountain rendered in high detail. This recalls the work of Giotto in the Arena chapel. In Joachim's Dream, objects and buildings have depth, but trees, plants and sky -- the space in-between objects -- is flat. Myst Island conjures up the realm of a magic, realist space with obsolete artefacts, classic architectural styles (the Albert Hall as the domed launch pad, the British Museum as the library, the vernacular cottage in the wood), mechanical wonders, miniature ships, fountains, wells, macabre torture instruments, ziggurat-like towers, symbols and odd numerological codes. Adam Mates describes it as "that beautiful piece of brain-deadening sticky-sweet eye-candy" but more than mere eye-candy or graphic verisimilitude, it is the mix of cultural ingredients and signs that makes Myst an intriguing place to play. The buildings in The Crystal Key, an exploratory adventure game in a similar genre to Myst, celebrate the machine aesthetic and modernism with Buckminster Fuller style geodesic structures, the bombe shape, exposed ducting, glass and steel, interiors with movable room partitions and abstract expressionist decorations. An image of one of these modernist structures is available online. The Crystal Key uses QuickTime VR panoramas to construct the exterior and interior spaces. Different from the sharp detail of Myst's structures, the focus changes from sharp in wide shot to soft focus in close up, with hot-spot objects rendered in trompe l'oeil detail. The Tactility of Objects "The aim of trompe l'oeil -- using the term in its widest sense and applying it to both painting and objects -- is primarily to puzzle and to mystify" (Battersby 19). In the 15th century, Brunelleschi invented a screen with central apparatus in order to obtain exact perspective -- the monocular vision of the camera obscura. During the 17th century, there was a renewed interest in optics by the Dutch artists of the Rembrandt school (inspired by instruments developed for Dutch seafaring ventures), in particular Vermeer, Hoogstraten, de Hooch and Dou. Gerard Dou's painting of a woman chopping onions shows this. These artists were experimenting with interior perspective and trompe l'oeil in order to depict the minutia of the middle-class, domestic interior. Within these luminous interiors, with their receding tiles and domestic furniture, is an elevation of the significance of rhyparography. In the Girl Chopping Onions of 1646 by Gerard Dou the small things are emphasised -- the group of onions, candlestick holder, dead fowl, metal pitcher, and bird cage. Trompe l'oeil as an illusionist strategy is taken up in the worlds of Myst, The Crystal Key and others in the adventure game genre. Traditionally, the fascination of trompe l'oeil rests upon the tension between the actual painting and the scam; the physical structures and the faux painted structures call for the viewer to step closer to wave at a fly or test if the glass had actually broken in the frame. Mirian Milman describes trompe l'oeil painting in the following manner: "the repertory of trompe-l'oeil painting is made up of obsessive elements, it represents a reality immobilised by nails, held in the grip of death, corroded by time, glimpsed through half-open doors or curtains, containing messages that are sometimes unreadable, allusions that are often misunderstood, and a disorder of seemingly familiar and yet remote objects" (105). Her description could be a scene from Myst with in its suggestion of theatricality, rich texture and illusionistic play of riddle or puzzle. In the trompe l'oeil painterly device known as cartellino, niches and recesses in the wall are represented with projecting elements and mock bas-relief. This architectural trickery is simulated in the digital imaging of extruded and painting elements to give depth to an interior or an object. Other techniques common to trompe l'oeil -- doors, shadowy depths and staircases, half opened cupboard, and paintings often with drapes and curtains to suggest a layering of planes -- are used throughout Myst as transition points. In the trompe l'oeil paintings, these transition points were often framed with curtains or drapes that appeared to be from the spectator space -- creating a painting of a painting effect. Myst is rich in this suggestion of worlds within worlds through the framing gesture afforded by windows, doors, picture frames, bookcases and fireplaces. Views from a window -- a distant landscape or a domestic view, a common device for trompe l'oeil -- are used in Myst to represent passageways and transitions onto different levels. Vertical space is critical for extending navigation beyond the horizontal through the terraced landscape -- the tower, antechamber, dungeon, cellars and lifts of the fictional world. Screen shots show the use of the curve, light diffusion and terracing to invite the player. In The Crystal Key vertical space is limited to the extent of the QTVR tilt making navigation more of a horizontal experience. Out-Stilling the Still Dutch and Flemish miniatures of the 17th century give the impression of being viewed from above and through a focussing lens. As Mastai notes: "trompe l'oeil, therefore is not merely a certain kind of still life painting, it should in fact 'out-still' the stillest of still lifes" (156). The intricate detailing of objects rendered in higher resolution than the background elements creates a type of hyper-reality that is used in Myst to emphasise the physicality and actuality of objects. This ultimately enlarges the sense of space between objects and codes them as elements of significance within the gameplay. The obsessive, almost fetishistic, detailed displays of material artefacts recall the curiosity cabinets of Fabritius and Hoogstraten. The mechanical world of Myst replicates the Dutch 17th century fascination with the optical devices of the telescope, the convex mirror and the prism, by coding them as key signifiers/icons in the frame. In his peepshow of 1660, Hoogstraten plays with an enigma and optical illusion of a Dutch domestic interior seen as though through the wrong end of a telescope. Using the anamorphic effect, the image only makes sense from one vantage point -- an effect which has a contemporary counterpart in the digital morphing widely used in adventure games. The use of crumbled or folded paper standing out from the plane surface of the canvas was a recurring motif of the Vanitas trompe l'oeil paintings. The highly detailed representation and organisation of objects in the Vanitas pictures contained the narrative or symbology of a religious or moral tale. (As in this example by Hoogstraten.) In the cosmology of Myst and The Crystal Key, paper contains the narrative of the back-story lovingly represented in scrolls, books and curled paper messages. The entry into Myst is through the pages of an open book, and throughout the game, books occupy a privileged position as holders of stories and secrets that are used to unlock the puzzles of the game. Myst can be read as a Dantesque, labyrinthine journey with its rich tapestry of images, its multi-level historical associations and battle of good and evil. Indeed the developers, brothers Robyn and Rand Miller, had a fertile background to draw on, from a childhood spent travelling to Bible churches with their nondenominational preacher father. The Diorama as System Event The diorama (story in the round) or mechanical exhibit invented by Daguerre in the 19th century created a mini-cosmology with player anticipation, action and narrative. It functioned as a mini-theatre (with the spectator forming the fourth wall), offering a peek into mini-episodes from foreign worlds of experience. The Musée Mechanique in San Francisco has dioramas of the Chinese opium den, party on the captain's boat, French execution scenes and ghostly graveyard episodes amongst its many offerings, including a still showing an upper class dancing party called A Message from the Sea. These function in tandem with other forbidden pleasures of the late 19th century -- public displays of the dead, waxwork museums and kinetescope flip cards with their voyeuristic "What the Butler Saw", and "What the Maid Did on Her Day Off" tropes. Myst, along with The 7th Guest, Doom and Tomb Raider show a similar taste for verisimilitude and the macabre. However, the pre-rendered scenes of Myst and The Crystal Key allow for more diorama like elaborate and embellished details compared to the emphasis on speed in the real-time-rendered graphics of the shoot-'em-ups. In the gameplay of adventure games, animated moments function as rewards or responsive system events: allowing the player to navigate through the seemingly solid wall; enabling curtains to be swung back, passageways to appear, doors to open, bookcases to disappear. These short sequences resemble the techniques used in mechanical dioramas where a coin placed in the slot enables a curtain or doorway to open revealing a miniature narrative or tableau -- the closure of the narrative resulting in the doorway shutting or the curtain being pulled over again. These repeating cycles of contemplation-action-closure offer the player one of the rewards of the puzzle solution. The sense of verisimilitude and immersion in these scenes is underscored by the addition of sound effects (doors slamming, lifts creaking, room atmosphere) and music. Geographic Locomotion Static imagery is the standard backdrop of the navigable space of the cosmology game landscape. Myst used a virtual camera around a virtual set to create a sequence of still camera shots for each point of view. The use of the still image lends itself to a sense of the tableauesque -- the moment frozen in time. These tableauesque moments tend towards the clean and anaesthetic, lacking any evidence of the player's visceral presence or of other human habitation. The player's navigation from one tableau screen to the next takes the form of a 'cyber-leap' or visual jump cut. These jumps -- forward, backwards, up, down, west, east -- follow on from the geographic orientation of the early text-based adventure games. In their graphic form, they reveal a new framing angle or point of view on the scene whilst ignoring the rules of classical continuity editing. Games such as The Crystal Key show the player's movement through space (from one QTVR node to another) by employing a disorientating fast zoom, as though from the perspective of a supercharged wheelchair. Rather than reconciling the player to the state of movement, this technique tends to draw attention to the technologies of the programming apparatus. The Crystal Key sets up a meticulous screen language similar to filmic dramatic conventions then breaks its own conventions by allowing the player to jump out of the crashed spaceship through the still intact window. The landscape in adventure games is always partial, cropped and fragmented. The player has to try and map the geographical relationship of the environment in order to understand where they are and how to proceed (or go back). Examples include selecting the number of marker switches on the island to receive Atrus's message and the orientation of Myst's tower in the library map to obtain key clues. A screenshot shows the arrival point in Myst from the dock. In comprehending the landscape, which has no centre, the player has to create a mental map of the environment by sorting significant connecting elements into chunks of spatial elements similar to a Guy Debord Situationist map. Playing the Flaneur The player in Myst can afford to saunter through the landscape, meandering at a more leisurely pace that would be possible in a competitive shoot-'em-up, behaving as a type of flaneur. The image of the flaneur as described by Baudelaire motions towards fin de siècle decadence, the image of the socially marginal, the dispossessed aristocrat wandering the urban landscape ready for adventure and unusual exploits. This develops into the idea of the artist as observer meandering through city spaces and using the power of memory in evoking what is observed for translation into paintings, writing or poetry. In Myst, the player as flaneur, rather than creating paintings or writing, is scanning the landscape for clues, witnessing objects, possible hints and pick-ups. The numbers in the keypad in the antechamber, the notes from Atrus, the handles on the island marker, the tower in the forest and the miniature ship in the fountain all form part of a mnemomic trompe l'oeil. A screenshot shows the path to the library with one of the island markers and the note from Atrus. In the world of Myst, the player has no avatar presence and wanders around a seemingly unpeopled landscape -- strolling as a tourist venturing into the unknown -- creating and storing a mental map of objects and places. In places these become items for collection -- cultural icons with an emphasised materiality. In The Crystal Key iconography they appear at the bottom of the screen pulsing with relevance when active. A screenshot shows a view to a distant forest with the "pick-ups" at the bottom of the screen. This process of accumulation and synthesis suggests a Surrealist version of Joseph Cornell's strolls around Manhattan -- collecting, shifting and organising objects into significance. In his 1982 taxonomy of game design, Chris Crawford argues that without competition these worlds are not really games at all. That was before the existence of the Myst adventure sub-genre where the pleasures of the flaneur are a particular aspect of the gameplay pleasures outside of the rules of win/loose, combat and dominance. By turning the landscape itself into a pathway of significance signs and symbols, Myst, The Crystal Key and other games in the sub-genre offer different types of pleasures from combat or sport -- the pleasures of the stroll -- the player as observer and cultural explorer. References Battersby, M. Trompe L'Oeil: The Eye Deceived. New York: St. Martin's, 1974. Crawford, C. The Art of Computer Game Design. Original publication 1982, book out of print. 15 Oct. 2000 <http://members.nbci.com/kalid/art/art.php>. Darley Andrew. Visual Digital Culture: Surface Play and Spectacle in New Media Genres. London: Routledge, 2000. Lunenfeld, P. Digital Dialectic: New Essays on New Media. Cambridge, Mass.: MIT P 1999. Mates, A. Effective Illusory Worlds: A Comparative Analysis of Interfaces in Contemporary Interactive Fiction. 1998. 15 Oct. 2000 <http://www.wwa.com/~mathes/stuff/writings>. Mastai, M. L. d'Orange. Illusion in Art, Trompe L'Oeil: A History of Pictorial Illusion. New York: Abaris, 1975. Miller, Robyn and Rand. "The Making of Myst." Myst. Cyan and Broderbund, 1993. Milman, M. Trompe-L'Oeil: The Illusion of Reality. New York: Skira Rizzoli, 1982. Murray, J. Hamlet on the Holodeck: The Future of Narrative in Cyberspace. New York: Simon and Schuster, 1997. Wertheim, M. The Pearly Gates of Cyberspace: A History of Cyberspace from Dante to the Internet. Sydney: Doubleday, 1999. Game References 7th Guest. Trilobyte, Inc., distributed by Virgin Games, 1993. Doom. Id Software, 1992. Excalibur. Chris Crawford, 1982. Myst. Cyan and Broderbund, 1993. Tomb Raider. Core Design and Eidos Interactive, 1996. The Crystal Key. Dreamcatcher Interactive, 1999. Citation reference for this article MLA style: Bernadette Flynn. "Towards an Aesthetics of Navigation -- Spatial Organisation in the Cosmology of the Adventure Game." M/C: A Journal of Media and Culture 3.5 (2000). [your date of access] <http://www.api-network.com/mc/0010/navigation.php>. Chicago style: Bernadette Flynn, "Towards an Aesthetics of Navigation -- Spatial Organisation in the Cosmology of the Adventure Game," M/C: A Journal of Media and Culture 3, no. 5 (2000), <http://www.api-network.com/mc/0010/navigation.php> ([your date of access]). APA style: Bernadette Flynn. (2000) Towards an aesthetics of navigation -- spatial organisation in the cosmology of the adventure game. M/C: A Journal of Media and Culture 3(5). <http://www.api-network.com/mc/0010/navigation.php> ([your date of access]).

32

Leurs, Koen, and Sandra Ponzanesi. "Mediated Crossroads: Youthful Digital Diasporas." M/C Journal 14, no.2 (November17, 2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.324.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

What strikes me about the habits of the people who spend so much time on the Net—well, it’s so new that we don't know what will come next—is in fact precisely how niche in character it is. You ask people what nets they are on, and they’re all so specialised! The Argentines on the Argentine Net and so forth. And it’s particularly the Argentines who are not in Argentina. (Anderson, in Gower, par. 5) The preceding quotation, taken from his 1996 interview with Eric Gower, sees Benedict Anderson reflecting on the formation of imagined, transnational communities on the Internet. Anderson is, of course, famous for his work on how nationalism, as an “imagined community,” gets constructed through the shared consumption of print media (6-7, 26-27); although its readers will never all see each other face to face, people consuming a newspaper or novel in a shared language perceive themselves as members of a collective. In this more recent interview, Anderson recognised the specific groupings of people in online communities: Argentines who find themselves outside of Argentina link up online in an imagined diaspora community. Over the course of the last decade and a half since Anderson spoke about Argentinian migrants and diaspora communities, we have witnessed an exponential growth of new forms of digital communication, including social networking sites (e.g. Facebook), Weblogs, micro-blogging (e.g. Twitter), and video-sharing sites (e.g. YouTube). Alongside these new means of communication, our current epoch of globalisation is also characterised by migration flows across, and between, all continents. In his book Modernity at Large, Arjun Appadurai recognised that “the twin forces of mass migration and electronic mediation” have altered the ways the imagination operates. Furthermore, these two pillars, human motion and digital mediation, are in constant “flux” (44). The circulation of people and digitally mediatised content proceeds across and beyond boundaries of the nation-state and provides ground for alternative community and identity formations. Appadurai’s intervention has resulted in increasing awareness of local, transnational, and global networking flows of people, ideas, and culturally hybrid artefacts. In this article, we analyse the various innovative tactics taken up by migrant youth to imagine digital diasporas. Inspired by scholars such as Appadurai, Avtar Brah and Paul Gilroy, we tease out—from a postcolonial perspective—how digital diasporas have evolved over time from a more traditional understanding as constituted either by a vertical relationship to a distant homeland or a horizontal connection to the scattered transnational community (see Safran, Cohen) to move towards a notion of “hypertextual diaspora.” With hypertextual diaspora, these central axes which constitute the understanding of diaspora are reshuffled in favour of more rhizomatic formations where affiliations, locations, and spaces are constantly destabilised and renegotiated. Needless to say, diasporas are not hom*ogeneous and resist generalisation, but in this article we highlight common ways in which young migrant Internet users renew the practices around diaspora connections. Drawing from research on various migrant populations around the globe, we distinguish three common strategies: (1) the forging of transnational public spheres, based on maintaining virtual social relations by people scattered across the globe; (2) new forms of digital diasporic youth branding; and (3) the cultural production of innovative hypertexts in the context of more rhizomatic digital diaspora formations. Before turning to discuss these three strategies, the potential of a postcolonial framework to recognise multiple intersections of diaspora and digital mediation is elaborated. Hypertext as a Postcolonial Figuration Postcolonial scholars, Appadurai, Gilroy, and Brah among others, have been attentive to diasporic experiences, but they have paid little attention to the specificity of digitally mediated diaspora experiences. As Maria Fernández observes, postcolonial studies have been “notoriously absent from electronic media practice, theory, and criticism” (59). Our exploration of what happens when diasporic youth go online is a first step towards addressing this gap. Conceptually, this is clearly an urgent need since diasporas and the digital inform each other in the most profound and dynamic of ways: “the Internet virtually recreates all those sites which have metaphorically been eroded by living in the diaspora” (Ponzanesi, “Diasporic Narratives” 396). Writings on the Internet tend to favour either the “gold-rush” mentality, seeing the Web as a great equaliser and bringer of neoliberal progress for all, or the more pessimistic/technophobic approach, claiming that technologically determined spaces are exclusionary, white by default, masculine-oriented, and heteronormative (Everett 30, Van Doorn and Van Zoonen 261). For example, the recent study by Ito et al. shows that young people are not interested in merely performing a fiction in a parallel online world; rather, the Internet gets embedded in their everyday reality (Ito et al. 19-24). Real-life commercial incentives, power hierarchies, and hegemonies also get extended to the digital realm (Schäfer 167-74). Online interaction remains pre-structured, based on programmers’ decisions and value-laden algorithms: “people do not need a passport to travel in cyberspace but they certainly do need to play by the rules in order to function electronically” (Ponzanesi, “Diasporic Narratives” 405). We began our article with a statement by Benedict Anderson, stressing how people in the Argentinian diaspora find their space on the Internet. Online avenues increasingly allow users to traverse and add hyperlinks to their personal websites in the forms of profile pages, the publishing of preferences, and possibilities of participating in and affiliating with interest-based communities. Online journals, social networking sites, streaming audio/video pages, and online forums are all dynamic hypertexts based on Hypertext Markup Language (HTML) coding. HTML is the protocol of documents that refer to each other, constituting the backbone of the Web; every text that you find on the Internet is connected to a web of other texts through hyperlinks. These links are in essence at equal distance from each other. As well as being a technological device, hypertext is also a metaphor to think with. Figuratively speaking, hypertext can be understood as a non-hierarchical and a-centred modality. Hypertext incorporates multiplicity; different pathways are possible simultaneously, as it has “multiple entryways and exits” and it “connects any point to any other point” (Landow 58-61). Feminist theorist Donna Haraway recognised the dynamic character of hypertext: “the metaphor of hypertext insists on making connections as practice.” However, she adds, “the trope does not suggest which connections make sense for which purposes and which patches we might want to follow or avoid.” We can begin to see the value of approaching the Internet from the perspective of hypertext to make an “inquiry into which connections matter, why, and for whom” (128-30). Postcolonial scholar Jaishree K. Odin theorised how hypertextual webs might benefit subjects “living at the borders.” She describes how subaltern subjects, by weaving their own hypertextual path, can express their multivocality and negotiate cultural differences. She connects the figure of hypertext with that of the postcolonial: The hypertextual and the postcolonial are thus part of the changing topology that maps the constantly shifting, interpenetrating, and folding relations that bodies and texts experience in information culture. Both discourses are characterised by multivocality, multilinearity, openendedness, active encounter, and traversal. (599) These conceptions of cyberspace and its hypertextual foundations coalesce with understandings of “in-between”, “third”, and “diaspora media space” as set out by postcolonial theorists such as Bhabha and Brah. Bhabha elaborates on diaspora as a space where different experiences can be articulated: “These ‘in-between’ spaces provide the terrain for elaborating strategies of selfhood—singular or communal—that initiate new signs of identity, and innovative sites of collaboration, and contestation (4). (Dis-)located between the local and the global, Brah adds: “diaspora space is the point at which boundaries of inclusion and exclusion, of belonging and otherness, of ‘us’ and ‘them,’ are contested” (205). As youths who were born in the diaspora have begun to manifest themselves online, digital diasporas have evolved from transnational public spheres to differential hypertexts. First, we describe how transnational public spheres form one dimension of the mediation of diasporic experiences. Subsequently, we focus on diasporic forms of youth branding and hypertext aesthetics to show how digitally mediated practices can go beyond and transgress traditional formations of diasporas as vertically connected to a homeland and horizontally distributed in the creation of transnational public spheres. Digital Diasporas as Diasporic Public Spheres Mass migration and digital mediation have led to a situation where relationships are maintained over large geographical distances, beyond national boundaries. The Internet is used to create transnational imagined audiences formed by dispersed people, which Appadurai describes as “diasporic public spheres”. He observes that, as digital media “increasingly link producers and audiences across national boundaries, and as these audiences themselves start new conversations between those who move and those who stay, we find a growing number of diasporic public spheres” (22). Media and communication researchers have paid a lot of attention to this transnational dimension of the networking of dispersed people (see Brinkerhoff, Alonso and Oiarzabal). We focus here on three examples from three different continents. Most famously, media ethnographers Daniel Miller and Don Slater focused on the Trinidadian diaspora. They describe how “de Rumshop Lime”, a collective online chat room, is used by young people at home and abroad to “lime”, meaning to chat and hang out. Describing the users of the chat, “the webmaster [a Trini living away] proudly proclaimed them to have come from 40 different countries” (though massively dominated by North America) (88). Writing about people in the Greek diaspora, communication researcher Myria Georgiou traced how its mediation evolved from letters, word of mouth, and bulletins to satellite television, telephone, and the Internet (147). From the introduction of the Web, globally dispersed people went online to get in contact with each other. Meanwhile, feminist film scholar Anna Everett draws on the case of Naijanet, the virtual community of “Nigerians Living Abroad”. She shows how Nigerians living in the diaspora from the 1990s onwards connected in global transnational communities, forging “new black public spheres” (35). These studies point at how diasporic people have turned to the Internet to establish and maintain social relations, give and receive support, and share general concerns. Establishing transnational communicative networks allows users to imagine shared audiences of fellow diasporians. Diasporic imagination, however, goes beyond singular notions of this more traditional idea of the transnational public sphere, as it “has nowadays acquired a great figurative flexibility which mostly refers to practices of transgression and hybridisation” (Ponzanesi, “Diasporic Subjects” 208). Below we recognise another dimension of digital diasporas: the articulation of diasporic attachment for branding oneself. Mocro and Nikkei: Diasporic Attachments as a Way to Brand Oneself In this section, we consider how hybrid cultural practices are carried out over geographical distances. Across spaces on the Web, young migrants express new forms of belonging in their dealing with the oppositional motivations of continuity and change. The generational specificity of this experience can be drawn out on the basis of the distinction between “roots” and “routes” made by Paul Gilroy. In his seminal book The Black Atlantic: Modernity and Double Consciousness, Gilroy writes about black populations on both sides of the Atlantic. The double consciousness of migrant subjects is reflected by affiliating roots and routes as part of a complex cultural identification (19 and 190). As two sides of the same coin, roots refer to the stable and continuing elements of identities, while routes refer to disruption and change. Gilroy criticises those who are “more interested in the relationship of identity to roots and rootedness than in seeing identity as a process of movement and mediation which is more appropriately approached via the hom*onym routes” (19). He stresses the importance of not just focusing on one of either roots or routes but argues for an examination of their interplay. Forming a response to discrimination and exclusion, young migrants in online networks turn to more positive experiences such as identification with one’s heritage inspired by generational specific cultural affiliations. Here, we focus on two examples that cross two continents, showing routed online attachments to “be(com)ing Mocro”, and “be(coming) Nikkei”. Figure 1. “Leipe Mocro Flavour” music video (Ali B) The first example, being and becoming “Mocro”, refers to a local, bi-national consciousness. The term Mocro originated on the streets of the Netherlands during the late 1990s and is now commonly understood as a Dutch honorary nickname for youths with Moroccan roots living in the Netherlands and Belgium. A 2003 song, Leipe mocro flavour (“Crazy Mocro Flavour”) by Moroccan-Dutch rapper Ali B, familiarised a larger group of people with the label (see Figure 1). Ali B’s song is exemplary for a wider community of youngsters who have come to identify themselves as Mocros. One example is the Marokkanen met Brainz – Hyves (Mo), a community page within the Dutch social networking site Hyves. On this page, 2,200 youths who identify as Mocro get together to push against common stereotypes of Moroccan-Dutch boys as troublemakers and thieves and Islamic Moroccan-Dutch girls as veiled carriers of backward traditions (Leurs, forthcoming). Its description reads, “I assume that this Hyves will be the largest [Mocro community]. Because logically Moroccans have brains” (our translation): What can you find here? Discussions about politics, religion, current affairs, history, love and relationships. News about Moroccan/Arabic Parties. And whatever you want to tell others. Use your brains. Second, “Nikkei” directs our attention to Japanese migrants and their descendants. The Discover Nikkei website, set up by the Japanese American National Museum, provides a revealing description of being and becoming Nikkei: As Nikkei communities form in Japan and throughout the world, the process of community formation reveals the ongoing fluidity of Nikkei populations, the evasive nature of Nikkei identity, and the transnational dimensions of their community formations and what it means to be Nikkei. (Japanese American National Museum) This site was set up by the Japanese American National Museum for Nikkei in the global diaspora to connect and share stories. Nikkei youths of course also connect elsewhere. In her ethnographic online study, Shana Aoyama found that the social networking site Hi5 is taken up in Peru by young people of Japanese heritage as an avenue for identity exploration. She found group confirmation based on the performance of Nikkei-ness, as well as expressions of individuality. She writes, “instead of heading in one specific direction, the Internet use of Nikkei creates a starburst shape of identity construction and negotiation” (119). Mocro-ness and Nikkei-ness are common collective identification markers that are not just straightforward nationalisms. They refer back to different homelands, while simultaneously they also clearly mark one’s situation of being routed outside of this homeland. Mocro stems from postcolonial migratory flows from the Global South to the West. Nikkei-ness relates to the interesting case of the Japanese diaspora, which is little accounted for, although there are many Japanese communities present in North and South America from before the Second World War. The context of Peru is revealing, as it was the first South American country to accept Japanese migrants. It now hosts the second largest South American Japanese diaspora after Brazil (Lama), and Peru’s former president, Alberto Fujimoro, is also of Japanese origin. We can see how the importance of the nation-state gets blurred as diasporic youth, through cultural hybridisation of youth culture and ethnic ties, initiates subcultures and offers resistance to mainstream western cultural forms. Digital spaces are used to exert youthful diaspora branding. Networked branding includes expressing cultural identities that are communal and individual but also both local and global, illustrative of how “by virtue of being global the Internet can gift people back their sense of themselves as special and particular” (Miller and Slater 115). In the next section, we set out how youthful diaspora branding is part of a larger, more rhizomatic formation of multivocal hypertext aesthetics. Hypertext Aesthetics In this section, we set out how an in-between, or “liminal”, position, in postcolonial theory terms, can be a source of differential and multivocal cultural production. Appadurai, Bhabha, and Gilroy recognise that liminal positions increasingly leave their mark on the global and local flows of cultural objects, such as food, cinema, music, and fashion. Here, our focus is on how migrant youths turn to hypertextual forms of cultural production for a differential expression of digital diasporas. Hypertexts are textual fields made up of hyperlinks. Odin states that travelling through cyberspace by clicking and forging hypertext links is a form of multivocal digital diaspora aesthetics: The perpetual negotiation of difference that the border subject engages in creates a new space that demands its own aesthetic. This new aesthetic, which I term “hypertext” or “postcolonial,” represents the need to switch from the linear, univocal, closed, authoritative aesthetic involving passive encounters characterising the performance of the same to that of non-linear, multivocal, open, non-hierarchical aesthetic involving active encounters that are marked by repetition of the same with and in difference. (Cited in Landow 356-7) On their profile pages, migrant youth digitally author themselves in distinct ways by linking up to various sites. They craft their personal hypertext. These hypertexts display multivocal diaspora aesthetics which are personal and specific; they display personal intersections of affiliations that are not easily generalisable. In several Dutch-language online spaces, subjects from Dutch-Moroccan backgrounds have taken up the label Mocro as an identity marker. Across social networking sites such as Hyves and Facebook, the term gets included in nicknames and community pages. Think of nicknames such as “My own Mocro styly”, “Mocro-licious”, “Mocro-chick”. The term Mocro itself is often already multilayered, as it is often combined with age, gender, sexual preference, religion, sport, music, and generationally specific cultural affiliations. Furthermore, youths connect to a variety of groups ranging from feminist interests (“Women in Charge”), Dutch nationalism (“I Love Holland”), ethnic affiliations (“The Moroccan Kitchen”) to clothing (the brand H&M), and global junk food (McDonalds). These diverse affiliations—that are advertised online simultaneously—add nuance to the typical, one-dimensional stereotype about migrant youth, integration, and Islam in the context of Europe and Netherlands (Leurs, forthcoming). On the online social networking site Hi5, Nikkei youths in Peru, just like any other teenagers, express their individuality by decorating their personal profile page with texts, audio, photos, and videos. Besides personal information such as age, gender, and school information, Aoyama found that “a starburst” of diverse affiliations is published, including those that signal Japanese-ness such as the Hello Kitty brand, anime videos, Kanji writing, kimonos, and celebrities. Also Nikkei hyperlink to elements that can be identified as “Latino” and “Chino” (Chinese) (104-10). Furthermore, users can show their multiple affiliations by joining different “groups” (after which a hyperlink to the group community appears on the profile page). Aoyama writes “these groups stretch across a large and varied scope of topics, including that of national, racial/ethnic, and cultural identities” (2). These examples illustrate how digital diasporas encompass personalised multivocal hypertexts. With the widely accepted adagio “you are what you link” (Adamic and Adar), hypertextual webs can be understood as productions that reveal how diasporic youths choose to express themselves as individuals through complex sets of non-hom*ogeneous identifications. Migrant youth connects to ethnic origin and global networks in eclectic and creative ways. The concept of “digital diaspora” therefore encapsulates both material and virtual (dis)connections that are identifiable through common traits, strategies, and aesthetics. Yet these hypertextual connections are also highly personalised and unique, offering a testimony to the fluid negotiations and intersections between the local and the global, the rooted and the diasporic. Conclusions In this article, we have argued that migrant youths render digital diasporas more complex by including branding and hypertextual aesthetics in transnational public spheres. Digital diasporas may no longer be understood simply in terms of their vertical relations to a homeland or place of origin or as horizontally connected to a clearly marked transnational community; rather, they must also be seen as engaging in rhizomatic digital practices, which reshuffle traditional understandings of origin and belonging. Contemporary youthful digital diasporas are therefore far more complex in their engagement with digital media than most existing theory allows: connections are hybridised, and affiliations are turned into practices of diasporic branding and becoming. There is a generational specificity to multivocal diaspora aesthetics; this specificity lies in the ways migrant youths show communal recognition and express their individuality through hypertext which combines affiliation to their national/ethnic “roots” with an embrace of other youth subcultures, many of them transnational. These two axes are constantly reshuffled and renegotiated online where, thanks to the technological possibilities of HTML hypertext, a whole range of identities and identifications may be brought together at any given time. We trust that these insights will be of interest in future discussion of online networks, transnational communities, identity formation, and hypertext aesthetics where much urgent and topical work remains to be done. References Adamic, Lada A., and Eytan Adar. “You Are What You Link.” 2001 Tenth International World Wide Web Conference, Hong Kong. 26 Apr. 2010. ‹http://www10.org/program/society/yawyl/YouAreWhatYouLink.htm›. Ali B. “Leipe Mocro Flavour.” ALIB.NL / SPEC Entertainment. 2007. 4 Oct. 2010 ‹http://www3.alib.nl/popupAlibtv.php?catId=42&contentId=544›. Alonso, Andoni, and Pedro J. Oiarzabal. Diasporas in the New Media Age. Reno: U of Nevada P, 2010. Anderson, Benedict. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. Rev. ed. London: Verso, 2006 (1983). Aoyama, Shana. Nikkei-Ness: A Cyber-Ethnographic Exploration of Identity among the Japanese Peruvians of Peru. Unpublished MA thesis. South Hadley: Mount Holyoke, 2007. 1 Feb. 2010 ‹http://hdl.handle.net/10166/736›. Appadurai, Arjun. Modernity at Large: Cultural Dimensions of Globalization. Minneapolis: U of Minnesota P, 1996. Bhabha, Homi. The Location of Culture. New York: Routledge, 1994. Brah, Avtar. Cartographies of Diaspora: Contesting Identities. London: Routledge, 1996. Brinkerhoff, Jennifer M. Digital Diasporas: Identity and Transnational Engagement. Cambridge: Cambridge UP, 2009. Cohen, Robin. Global Diasporas: An Introduction. London: U College London P, 1997. Everett, Anna. Digital Diaspora: A Race for Cyberspace. Albany: SUNY, 2009. Fernández, María. “Postcolonial Media Theory.” Art Journal 58.3 (1999): 58-73. Georgiou, Myria. Diaspora, Identity and the Media: Diasporic Transnationalism and Mediated Spatialities. Creskill: Hampton Press, 2006. Gilroy, Paul. The Black Atlantic: Modernity and Double Consciousness. London: Verso, 1993. Gower, Eric. “When the Virtual Becomes the Real: A Talk with Benedict Anderson.” NIRA Review, 1996. 19 Apr. 2010 ‹http://www.nira.or.jp/past/publ/review/96spring/intervi.html›. Haraway, Donna. Modest Witness@Second Millennium. FemaleMan Meets OncoMouse: Feminism and Technoscience. New York: Routledge, 1997. Ito, Mizuko, et al. Hanging Out, Messing Out, and Geeking Out: Kids Living and Learning with New Media. Cambridge: MIT Press, 2010. Japanese American National Museum. “Discover Nikkei: Japanese Migrants and Their Descendants.” Discover Nikkei, 2005. 4 Oct. 2010. ‹http://www.discovernikkei.org/en/›. Lama, Abraham. “Home Is Where the Heartbreak Is for Japanese-Peruvians.” Asia Times 16 Oct. 1999. 6 May 2010 ‹http://www.atimes.com/japan-econ/AJ16Dh01.html›. Landow, George P. Hypertext 3.0. Critical Theory and New Media in an Era of Globalization. Baltimore: Johns Hopkins UP, 2006. Leurs, Koen. Identity, Migration and Digital Media. Utrecht: Utrecht University. PhD Thesis, forthcoming. Miller, Daniel, and Don Slater. The Internet: An Etnographic Approach. Oxford: Berg, 2000. Mo. “Marokkanen met Brainz.” Hyves, 23 Feb. 2008. 4 Oct. 2010. ‹http://marokkaansehersens.hyves.nl/›. Odin, Jaishree K. “The Edge of Difference: Negotiations between the Hypertextual and the Postcolonial.” Modern Fiction Studies 43.3 (1997): 598-630. Ponzanesi, Sandra. “Diasporic Narratives @ Home Pages: The Future as Virtually Located.” Colonies – Missions – Cultures in the English-Speaking World. Ed. Gerhard Stilz. Tübingen: Stauffenburg, 2001. 396–406. Ponzanesi, Sandra. “Diasporic Subjects and Migration.” Thinking Differently: A Reader in European Women's Studies. Ed. Gabrielle Griffin and Rosi Braidotti. London: Zed Books, 2002. 205–20. Safran, William. “Diasporas in Modern Societies: Myths of Homeland and Return.” Diaspora 1.1 (1991): 83-99. Schäfer, Mirko T. Bastard Culture! How User Participation Transforms Cultural Production. Amsterdam: Amsterdam UP, 2011. Van Doorn, Niels, and Liesbeth van Zoonen. “Theorizing Gender and the Internet: Past, Present, and Future.” Routledge Handbook of Internet Politics. Ed. Andrew Chadwick and Philip N. Howard. London: Routledge. 261-74.

You might also be interested in the bibliographies on the topic 'Chinese Spy stories' for other source types:

Books

To the bibliography
Journal articles: 'Chinese Spy stories' – Grafiati (2024)

FAQs

Does China have spies in the US? ›

China has used a variety of methods to gather intelligence in the United States. Individuals attempt to obtain targeted information from open sources such as libraries, research institutions and unclassified databases.

Why is China targeting us? ›

The Chinese government has tried to pilfer “intellectual property, technology, and research” from nearly every industry in the U.S. economy, he noted. But the CCP also wants to prevent the United States from being able to get in the way of a potential future “crisis between China and Taiwan by 2027,” he said.

Which country has the best spies? ›

Top 12 countries with the best intelligence capabilities:
  • South Korea. Score: 1.48. The National Intelligence Service (NIS) is the premiere intelligence agency in South Korea. ...
  • Japan. Score: 1.49. ...
  • Germany. Score: 1.78. ...
  • France. Score: 2.05. ...
  • Australia. Score: 2.69. ...
  • United Kingdom. Score: 3.80. ...
  • Pakistan. Score: 4.16.
Jan 15, 2024

Is there Russian spies in America? ›

Russian espionage in the United States has occurred since at least the Cold War (as the Soviet Union), and likely well before.

Who are the Chinese wanted by the FBI? ›

Chen Chenghua, Hou Xuexin, Ming Chunde, Tian Peng, and Yuan Weidong are wanted for allegedly acting in a conspiracy to send government officials from the People's Republic of China (PRC) to the United States, and utilize assets located in the United States without notice to the United States government to surveil, ...

Does America have a spy agency? ›

The Central Intelligence Agency (CIA) is responsible for providing national security intelligence to senior U.S. policymakers. The CIA director is nominated by the president and confirmed by the Senate.

Did China says it uncovered another spying case in the US? ›

BEIJING, Oct 22 (Reuters) - China's top spy agency said on Sunday a Chinese citizen who worked for a defense institute had been accused of spying for the United States and his case had been transferred to a court in the southwestern city of Chengdu for trial.

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Kimberely Baumbach CPA

Last Updated:

Views: 5420

Rating: 4 / 5 (41 voted)

Reviews: 88% of readers found this page helpful

Author information

Name: Kimberely Baumbach CPA

Birthday: 1996-01-14

Address: 8381 Boyce Course, Imeldachester, ND 74681

Phone: +3571286597580

Job: Product Banking Analyst

Hobby: Cosplaying, Inline skating, Amateur radio, Baton twirling, Mountaineering, Flying, Archery

Introduction: My name is Kimberely Baumbach CPA, I am a gorgeous, bright, charming, encouraging, zealous, lively, good person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.